Cuando Te Amé

Fernando Hansen Flores Carrillo

Paroles Traduction

Cuando estuvimos juntos
Sé que tuvimos indiferencias
Es normal tener problemas
También de sabios es tener paciencia

Cuántas veces te lo dije
No hay mal que dure 100 años
Pero si tú te marchaste sin dejarme hablar

Y así pasaron después los años
Ya te habías ido y yo no comprendía
Mas con el tiempo logré aceptar que ya no eras mía

Y ahora regresas aquí a mi vida
Quieres que olvide tu vieja huida
Llegaste demasiado tarde
Ya tengo otro amor

Y ahora lo ves
Cuánta verdad tenían las cosas que te decía
Te suplicaba que te quedaras aquí en mi vida
Y sin escuchar dijiste adiós

Y ahora no ves
Has regresado, por qué no sé y no me interesa
Quizá en tu vida no hubo nadie que te viera como una princesa
Como lo hice yo
Cuando te amé

Y ahora lo ves
Cuánta verdad tenían las cosas que te decía
Te suplicaba que te quedaras aquí en mi vida
Y sin escuchar dijiste adiós

Y ahora lo ves
Has regresado, por qué no sé y no me interesa
Quizá en tu vida no hubo nadie que te viera como una princesa
Como lo hice yo
Cuando te amé
Cuando te amé

Cuando estuvimos juntos
Quand nous étions ensemble
Sé que tuvimos indiferencias
Je sais que nous avions des différences
Es normal tener problemas
Il est normal d'avoir des problèmes
También de sabios es tener paciencia
Il est aussi sage d'avoir de la patience
Cuántas veces te lo dije
Combien de fois te l'ai-je dit
No hay mal que dure 100 años
Il n'y a pas de mal qui dure 100 ans
Pero si tú te marchaste sin dejarme hablar
Mais si tu es parti sans me laisser parler
Y así pasaron después los años
Et ainsi les années ont passé
Ya te habías ido y yo no comprendía
Tu étais déjà parti et je ne comprenais pas
Mas con el tiempo logré aceptar que ya no eras mía
Mais avec le temps, j'ai réussi à accepter que tu n'étais plus à moi
Y ahora regresas aquí a mi vida
Et maintenant tu reviens dans ma vie
Quieres que olvide tu vieja huida
Tu veux que j'oublie ta vieille fuite
Llegaste demasiado tarde
Tu es arrivé trop tard
Ya tengo otro amor
J'ai déjà un autre amour
Y ahora lo ves
Et maintenant tu le vois
Cuánta verdad tenían las cosas que te decía
Combien de vérité avaient les choses que je te disais
Te suplicaba que te quedaras aquí en mi vida
Je te suppliais de rester ici dans ma vie
Y sin escuchar dijiste adiós
Et sans écouter, tu as dit au revoir
Y ahora no ves
Et maintenant tu ne vois pas
Has regresado, por qué no sé y no me interesa
Tu es revenu, pourquoi je ne sais pas et cela ne m'intéresse pas
Quizá en tu vida no hubo nadie que te viera como una princesa
Peut-être dans ta vie il n'y avait personne qui te voyait comme une princesse
Como lo hice yo
Comme je l'ai fait
Cuando te amé
Quand je t'aimais
Y ahora lo ves
Et maintenant tu le vois
Cuánta verdad tenían las cosas que te decía
Combien de vérité avaient les choses que je te disais
Te suplicaba que te quedaras aquí en mi vida
Je te suppliais de rester ici dans ma vie
Y sin escuchar dijiste adiós
Et sans écouter, tu as dit au revoir
Y ahora lo ves
Et maintenant tu ne vois pas
Has regresado, por qué no sé y no me interesa
Tu es revenu, pourquoi je ne sais pas et cela ne m'intéresse pas
Quizá en tu vida no hubo nadie que te viera como una princesa
Peut-être dans ta vie il n'y avait personne qui te voyait comme une princesse
Como lo hice yo
Comme je l'ai fait
Cuando te amé
Quand je t'aimais
Cuando te amé
Quand je t'aimais
Cuando estuvimos juntos
Quando estivemos juntos
Sé que tuvimos indiferencias
Sei que tivemos indiferenças
Es normal tener problemas
É normal ter problemas
También de sabios es tener paciencia
Também é sábio ter paciência
Cuántas veces te lo dije
Quantas vezes eu te disse
No hay mal que dure 100 años
Não há mal que dure 100 anos
Pero si tú te marchaste sin dejarme hablar
Mas se você partiu sem me deixar falar
Y así pasaron después los años
E assim se passaram os anos
Ya te habías ido y yo no comprendía
Você já tinha ido e eu não entendia
Mas con el tiempo logré aceptar que ya no eras mía
Mas com o tempo consegui aceitar que você já não era minha
Y ahora regresas aquí a mi vida
E agora você volta para a minha vida
Quieres que olvide tu vieja huida
Quer que eu esqueça a sua antiga fuga
Llegaste demasiado tarde
Você chegou tarde demais
Ya tengo otro amor
Já tenho outro amor
Y ahora lo ves
E agora você vê
Cuánta verdad tenían las cosas que te decía
Quanta verdade havia nas coisas que eu te dizia
Te suplicaba que te quedaras aquí en mi vida
Eu te suplicava para ficar aqui na minha vida
Y sin escuchar dijiste adiós
E sem ouvir, você disse adeus
Y ahora no ves
E agora você não vê
Has regresado, por qué no sé y no me interesa
Você voltou, por que eu não sei e não me interessa
Quizá en tu vida no hubo nadie que te viera como una princesa
Talvez na sua vida não houve ninguém que te visse como uma princesa
Como lo hice yo
Como eu fiz
Cuando te amé
Quando te amei
Y ahora lo ves
E agora você vê
Cuánta verdad tenían las cosas que te decía
Quanta verdade havia nas coisas que eu te dizia
Te suplicaba que te quedaras aquí en mi vida
Eu te suplicava para ficar aqui na minha vida
Y sin escuchar dijiste adiós
E sem ouvir, você disse adeus
Y ahora lo ves
E agora você não vê
Has regresado, por qué no sé y no me interesa
Você voltou, por que eu não sei e não me interessa
Quizá en tu vida no hubo nadie que te viera como una princesa
Talvez na sua vida não houve ninguém que te visse como uma princesa
Como lo hice yo
Como eu fiz
Cuando te amé
Quando te amei
Cuando te amé
Quando te amei
Cuando estuvimos juntos
When we were together
Sé que tuvimos indiferencias
I know we had differences
Es normal tener problemas
It's normal to have problems
También de sabios es tener paciencia
It's also wise to have patience
Cuántas veces te lo dije
How many times did I tell you
No hay mal que dure 100 años
There's no evil that lasts 100 years
Pero si tú te marchaste sin dejarme hablar
But if you left without letting me speak
Y así pasaron después los años
And so the years passed
Ya te habías ido y yo no comprendía
You had gone and I didn't understand
Mas con el tiempo logré aceptar que ya no eras mía
But with time I managed to accept that you were no longer mine
Y ahora regresas aquí a mi vida
And now you come back into my life
Quieres que olvide tu vieja huida
You want me to forget your old escape
Llegaste demasiado tarde
You arrived too late
Ya tengo otro amor
I have another love now
Y ahora lo ves
And now you see
Cuánta verdad tenían las cosas que te decía
How true were the things I told you
Te suplicaba que te quedaras aquí en mi vida
I begged you to stay here in my life
Y sin escuchar dijiste adiós
And without listening you said goodbye
Y ahora no ves
And now you don't see
Has regresado, por qué no sé y no me interesa
You've returned, I don't know why and I'm not interested
Quizá en tu vida no hubo nadie que te viera como una princesa
Maybe in your life there was no one who saw you as a princess
Como lo hice yo
Like I did
Cuando te amé
When I loved you
Y ahora lo ves
And now you see
Cuánta verdad tenían las cosas que te decía
How true were the things I told you
Te suplicaba que te quedaras aquí en mi vida
I begged you to stay here in my life
Y sin escuchar dijiste adiós
And without listening you said goodbye
Y ahora lo ves
And now you don't see
Has regresado, por qué no sé y no me interesa
You've returned, I don't know why and I'm not interested
Quizá en tu vida no hubo nadie que te viera como una princesa
Maybe in your life there was no one who saw you as a princess
Como lo hice yo
Like I did
Cuando te amé
When I loved you
Cuando te amé
When I loved you
Cuando estuvimos juntos
Als wir zusammen waren
Sé que tuvimos indiferencias
Ich weiß, wir hatten Unterschiede
Es normal tener problemas
Es ist normal, Probleme zu haben
También de sabios es tener paciencia
Es ist auch weise, Geduld zu haben
Cuántas veces te lo dije
Wie oft habe ich es dir gesagt
No hay mal que dure 100 años
Es gibt kein Übel, das 100 Jahre dauert
Pero si tú te marchaste sin dejarme hablar
Aber wenn du gegangen bist, ohne mich sprechen zu lassen
Y así pasaron después los años
Und so vergingen die Jahre
Ya te habías ido y yo no comprendía
Du warst schon weg und ich verstand es nicht
Mas con el tiempo logré aceptar que ya no eras mía
Aber mit der Zeit habe ich akzeptiert, dass du nicht mehr meine warst
Y ahora regresas aquí a mi vida
Und jetzt kommst du wieder in mein Leben
Quieres que olvide tu vieja huida
Du willst, dass ich deine alte Flucht vergesse
Llegaste demasiado tarde
Du bist zu spät gekommen
Ya tengo otro amor
Ich habe schon eine andere Liebe
Y ahora lo ves
Und jetzt siehst du es
Cuánta verdad tenían las cosas que te decía
Wie wahr waren die Dinge, die ich dir sagte
Te suplicaba que te quedaras aquí en mi vida
Ich flehte dich an, in meinem Leben zu bleiben
Y sin escuchar dijiste adiós
Und ohne zuzuhören, hast du auf Wiedersehen gesagt
Y ahora no ves
Und jetzt siehst du es nicht
Has regresado, por qué no sé y no me interesa
Du bist zurückgekommen, warum weiß ich nicht und es interessiert mich nicht
Quizá en tu vida no hubo nadie que te viera como una princesa
Vielleicht gab es in deinem Leben niemanden, der dich wie eine Prinzessin sah
Como lo hice yo
So wie ich es getan habe
Cuando te amé
Als ich dich liebte
Y ahora lo ves
Und jetzt siehst du es
Cuánta verdad tenían las cosas que te decía
Wie wahr waren die Dinge, die ich dir sagte
Te suplicaba que te quedaras aquí en mi vida
Ich flehte dich an, in meinem Leben zu bleiben
Y sin escuchar dijiste adiós
Und ohne zuzuhören, hast du auf Wiedersehen gesagt
Y ahora lo ves
Und jetzt siehst du es nicht
Has regresado, por qué no sé y no me interesa
Du bist zurückgekommen, warum weiß ich nicht und es interessiert mich nicht
Quizá en tu vida no hubo nadie que te viera como una princesa
Vielleicht gab es in deinem Leben niemanden, der dich wie eine Prinzessin sah
Como lo hice yo
So wie ich es getan habe
Cuando te amé
Als ich dich liebte
Cuando te amé
Als ich dich liebte
Cuando estuvimos juntos
Quando eravamo insieme
Sé que tuvimos indiferencias
So che abbiamo avuto delle differenze
Es normal tener problemas
È normale avere problemi
También de sabios es tener paciencia
Anche i saggi sanno avere pazienza
Cuántas veces te lo dije
Quante volte te l'ho detto
No hay mal que dure 100 años
Non c'è male che duri 100 anni
Pero si tú te marchaste sin dejarme hablar
Ma se te ne sei andata senza lasciarmi parlare
Y así pasaron después los años
E così sono passati gli anni
Ya te habías ido y yo no comprendía
Eri già andata e io non capivo
Mas con el tiempo logré aceptar que ya no eras mía
Ma con il tempo sono riuscito ad accettare che non eri più mia
Y ahora regresas aquí a mi vida
E ora torni nella mia vita
Quieres que olvide tu vieja huida
Vuoi che dimentichi la tua vecchia fuga
Llegaste demasiado tarde
Sei arrivata troppo tardi
Ya tengo otro amor
Ho già un altro amore
Y ahora lo ves
E ora lo vedi
Cuánta verdad tenían las cosas que te decía
Quanta verità c'era nelle cose che ti dicevo
Te suplicaba que te quedaras aquí en mi vida
Ti supplicavo di rimanere nella mia vita
Y sin escuchar dijiste adiós
E senza ascoltare hai detto addio
Y ahora no ves
E ora non vedi
Has regresado, por qué no sé y no me interesa
Sei tornata, non so perché e non mi interessa
Quizá en tu vida no hubo nadie que te viera como una princesa
Forse nella tua vita non c'era nessuno che ti vedeva come una principessa
Como lo hice yo
Come ho fatto io
Cuando te amé
Quando ti amavo
Y ahora lo ves
E ora lo vedi
Cuánta verdad tenían las cosas que te decía
Quanta verità c'era nelle cose che ti dicevo
Te suplicaba que te quedaras aquí en mi vida
Ti supplicavo di rimanere nella mia vita
Y sin escuchar dijiste adiós
E senza ascoltare hai detto addio
Y ahora lo ves
E ora non vedi
Has regresado, por qué no sé y no me interesa
Sei tornata, non so perché e non mi interessa
Quizá en tu vida no hubo nadie que te viera como una princesa
Forse nella tua vita non c'era nessuno che ti vedeva come una principessa
Como lo hice yo
Come ho fatto io
Cuando te amé
Quando ti amavo
Cuando te amé
Quando ti amavo

Curiosités sur la chanson Cuando Te Amé de Julión Álvarez y Su Norteño Banda

Quand la chanson “Cuando Te Amé” a-t-elle été lancée par Julión Álvarez y Su Norteño Banda?
La chanson Cuando Te Amé a été lancée en 2019, sur l’album “Este Soy Yo”.
Qui a composé la chanson “Cuando Te Amé” de Julión Álvarez y Su Norteño Banda?
La chanson “Cuando Te Amé” de Julión Álvarez y Su Norteño Banda a été composée par Fernando Hansen Flores Carrillo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Julión Álvarez y Su Norteño Banda

Autres artistes de Corridos