Ochocientos días bastaron pa'
Pa' cambiar mi vida
De abajo pa' arriba
Sólo la miré pasar
De la sierra, allá por Michoacán
Sangre de mis padres
Lo más importante
Primero la familia
7-1-4, mi Santa Ana
Calles de Califas
Ali está en la cima
Y nadie lo puede tumbar
Llegan las pacas, mínimo son doscientos
Brillo 'onde quiera, nuevecito el Mercedón
Saludos pa' Ivy que por mí también brincó
No es por alzarme, pero soy la conexión
Yo traigo la clave A-L-I
Santa Ana, California
Una estrella gigante se ve
Es la de mi equipo
Al pecho me da brillo
Represento, estoy al cien
Chavalo del año '92
Pa' que no me cuenten
También sé moverme
Traigo huevos de toro
7-1-4, mi Santa Ana
Calles de Califas
Ali está en la cima
Y nadie lo puede tumbar
Llegan las pacas, mínimo son doscientos
Brillo 'onde quiera, nuevecito el Mercedón
Voy pa' adelante, pa' atrás ni va el más menso
Pa' conectarte en caliente hago un llamadón
Ochocientos días bastaron pa'
Huit cents jours ont suffi pour
Pa' cambiar mi vida
Pour changer ma vie
De abajo pa' arriba
De bas en haut
Sólo la miré pasar
Je l'ai juste regardée passer
De la sierra, allá por Michoacán
De la montagne, là-bas à Michoacán
Sangre de mis padres
Sang de mes parents
Lo más importante
Le plus important
Primero la familia
La famille d'abord
7-1-4, mi Santa Ana
7-1-4, ma Santa Ana
Calles de Califas
Rues de Califas
Ali está en la cima
Ali est au sommet
Y nadie lo puede tumbar
Et personne ne peut le renverser
Llegan las pacas, mínimo son doscientos
Les paquets arrivent, au minimum ils sont deux cents
Brillo 'onde quiera, nuevecito el Mercedón
Je brille partout, la Mercedes est toute neuve
Saludos pa' Ivy que por mí también brincó
Salutations à Ivy qui a aussi sauté pour moi
No es por alzarme, pero soy la conexión
Ce n'est pas pour me vanter, mais je suis la connexion
Yo traigo la clave A-L-I
J'ai le code A-L-I
Santa Ana, California
Santa Ana, Californie
Una estrella gigante se ve
On voit une énorme étoile
Es la de mi equipo
C'est celle de mon équipe
Al pecho me da brillo
Elle brille sur ma poitrine
Represento, estoy al cien
Je représente, je suis à fond
Chavalo del año '92
Jeune de l'année '92
Pa' que no me cuenten
Pour qu'on ne me raconte pas
También sé moverme
Je sais aussi bouger
Traigo huevos de toro
J'ai des couilles de taureau
7-1-4, mi Santa Ana
7-1-4, ma Santa Ana
Calles de Califas
Rues de Califas
Ali está en la cima
Ali est au sommet
Y nadie lo puede tumbar
Et personne ne peut le renverser
Llegan las pacas, mínimo son doscientos
Les paquets arrivent, au minimum ils sont deux cents
Brillo 'onde quiera, nuevecito el Mercedón
Je brille partout, la Mercedes est toute neuve
Voy pa' adelante, pa' atrás ni va el más menso
Je vais de l'avant, même le plus idiot ne recule pas
Pa' conectarte en caliente hago un llamadón
Pour te connecter en direct, je passe un coup de fil.
Ochocientos días bastaron pa'
Oitocentos dias foram suficientes para
Pa' cambiar mi vida
Para mudar minha vida
De abajo pa' arriba
De cabeça para baixo
Sólo la miré pasar
Eu só a vi passar
De la sierra, allá por Michoacán
Da serra, lá por Michoacán
Sangre de mis padres
Sangue dos meus pais
Lo más importante
O mais importante
Primero la familia
Primeiro a família
7-1-4, mi Santa Ana
7-1-4, minha Santa Ana
Calles de Califas
Ruas da Califórnia
Ali está en la cima
Ali está no topo
Y nadie lo puede tumbar
E ninguém pode derrubá-lo
Llegan las pacas, mínimo son doscientos
As pacas chegam, no mínimo são duzentas
Brillo 'onde quiera, nuevecito el Mercedón
Brilho onde quer que eu vá, o Mercedes é novinho
Saludos pa' Ivy que por mí también brincó
Saudações para Ivy que também pulou por mim
No es por alzarme, pero soy la conexión
Não é para me gabar, mas eu sou a conexão
Yo traigo la clave A-L-I
Eu trago a chave A-L-I
Santa Ana, California
Santa Ana, Califórnia
Una estrella gigante se ve
Uma estrela gigante pode ser vista
Es la de mi equipo
É a do meu time
Al pecho me da brillo
Dá brilho ao meu peito
Represento, estoy al cien
Eu represento, estou a cem
Chavalo del año '92
Garoto do ano '92
Pa' que no me cuenten
Para que não me contem
También sé moverme
Eu também sei me mover
Traigo huevos de toro
Eu trago ovos de touro
7-1-4, mi Santa Ana
7-1-4, minha Santa Ana
Calles de Califas
Ruas da Califórnia
Ali está en la cima
Ali está no topo
Y nadie lo puede tumbar
E ninguém pode derrubá-lo
Llegan las pacas, mínimo son doscientos
As pacas chegam, no mínimo são duzentas
Brillo 'onde quiera, nuevecito el Mercedón
Brilho onde quer que eu vá, o Mercedes é novinho
Voy pa' adelante, pa' atrás ni va el más menso
Eu vou para frente, nem o mais tolo vai para trás
Pa' conectarte en caliente hago un llamadón
Para te conectar em quente eu faço uma ligação.
Ochocientos días bastaron pa'
Eight hundred days were enough for
Pa' cambiar mi vida
For changing my life
De abajo pa' arriba
From bottom to top
Sólo la miré pasar
I just watched her pass by
De la sierra, allá por Michoacán
From the mountains, there in Michoacán
Sangre de mis padres
Blood of my parents
Lo más importante
The most important thing
Primero la familia
Family first
7-1-4, mi Santa Ana
7-1-4, my Santa Ana
Calles de Califas
Streets of Califas
Ali está en la cima
Ali is at the top
Y nadie lo puede tumbar
And nobody can knock him down
Llegan las pacas, mínimo son doscientos
The bundles arrive, at least two hundred
Brillo 'onde quiera, nuevecito el Mercedón
Shine wherever, the Mercedes is brand new
Saludos pa' Ivy que por mí también brincó
Greetings to Ivy who also jumped for me
No es por alzarme, pero soy la conexión
It's not to brag, but I am the connection
Yo traigo la clave A-L-I
I bring the key A-L-I
Santa Ana, California
Santa Ana, California
Una estrella gigante se ve
A giant star can be seen
Es la de mi equipo
It's from my team
Al pecho me da brillo
It shines on my chest
Represento, estoy al cien
I represent, I'm at a hundred
Chavalo del año '92
Kid from the year '92
Pa' que no me cuenten
So they don't tell me
También sé moverme
I also know how to move
Traigo huevos de toro
I bring bull's balls
7-1-4, mi Santa Ana
7-1-4, my Santa Ana
Calles de Califas
Streets of Califas
Ali está en la cima
Ali is at the top
Y nadie lo puede tumbar
And nobody can knock him down
Llegan las pacas, mínimo son doscientos
The bundles arrive, at least two hundred
Brillo 'onde quiera, nuevecito el Mercedón
Shine wherever, the Mercedes is brand new
Voy pa' adelante, pa' atrás ni va el más menso
I'm going forward, not even the dumbest goes backwards
Pa' conectarte en caliente hago un llamadón
To connect you in hot I make a big call
Ochocientos días bastaron pa'
Achthundert Tage haben gereicht
Pa' cambiar mi vida
Um mein Leben zu ändern
De abajo pa' arriba
Von unten nach oben
Sólo la miré pasar
Ich sah sie nur vorbeigehen
De la sierra, allá por Michoacán
Von den Bergen, dort in Michoacán
Sangre de mis padres
Blut meiner Eltern
Lo más importante
Das Wichtigste
Primero la familia
Zuerst die Familie
7-1-4, mi Santa Ana
7-1-4, mein Santa Ana
Calles de Califas
Straßen von Kalifornien
Ali está en la cima
Ali ist an der Spitze
Y nadie lo puede tumbar
Und niemand kann ihn stürzen
Llegan las pacas, mínimo son doscientos
Die Pakete kommen an, mindestens zweihundert
Brillo 'onde quiera, nuevecito el Mercedón
Ich strahle überall, der Mercedes ist brandneu
Saludos pa' Ivy que por mí también brincó
Grüße an Ivy, die auch für mich gesprungen ist
No es por alzarme, pero soy la conexión
Es ist nicht um mich zu erhöhen, aber ich bin die Verbindung
Yo traigo la clave A-L-I
Ich bringe den Schlüssel A-L-I
Santa Ana, California
Santa Ana, Kalifornien
Una estrella gigante se ve
Ein riesiger Stern ist zu sehen
Es la de mi equipo
Es ist der meines Teams
Al pecho me da brillo
Es gibt mir Glanz auf der Brust
Represento, estoy al cien
Ich repräsentiere, ich bin hundertprozentig dabei
Chavalo del año '92
Junge des Jahres '92
Pa' que no me cuenten
Damit man mir nichts erzählt
También sé moverme
Ich weiß auch, wie man sich bewegt
Traigo huevos de toro
Ich habe Eier wie ein Stier
7-1-4, mi Santa Ana
7-1-4, mein Santa Ana
Calles de Califas
Straßen von Kalifornien
Ali está en la cima
Ali ist an der Spitze
Y nadie lo puede tumbar
Und niemand kann ihn stürzen
Llegan las pacas, mínimo son doscientos
Die Pakete kommen an, mindestens zweihundert
Brillo 'onde quiera, nuevecito el Mercedón
Ich strahle überall, der Mercedes ist brandneu
Voy pa' adelante, pa' atrás ni va el más menso
Ich gehe vorwärts, nicht einmal der dümmste geht zurück
Pa' conectarte en caliente hago un llamadón
Um dich heiß zu verbinden, mache ich einen großen Anruf
Ochocientos días bastaron pa'
Ottocento giorni sono bastati per
Pa' cambiar mi vida
Per cambiare la mia vita
De abajo pa' arriba
Da sotto a sopra
Sólo la miré pasar
L'ho solo guardata passare
De la sierra, allá por Michoacán
Dalla sierra, là in Michoacán
Sangre de mis padres
Sangue dei miei genitori
Lo más importante
La cosa più importante
Primero la familia
Prima la famiglia
7-1-4, mi Santa Ana
7-1-4, la mia Santa Ana
Calles de Califas
Strade della Califas
Ali está en la cima
Ali è in cima
Y nadie lo puede tumbar
E nessuno può abbatterlo
Llegan las pacas, mínimo son doscientos
Arrivano i pacchi, almeno sono duecento
Brillo 'onde quiera, nuevecito el Mercedón
Brillo ovunque, la Mercedes è nuova di zecca
Saludos pa' Ivy que por mí también brincó
Saluti a Ivy che ha saltato anche per me
No es por alzarme, pero soy la conexión
Non è per vantarmi, ma sono la connessione
Yo traigo la clave A-L-I
Io porto la chiave A-L-I
Santa Ana, California
Santa Ana, California
Una estrella gigante se ve
Si vede una stella gigante
Es la de mi equipo
È quella della mia squadra
Al pecho me da brillo
Mi dà luce al petto
Represento, estoy al cien
Rappresento, sono al cento
Chavalo del año '92
Ragazzo dell'anno '92
Pa' que no me cuenten
Perché non mi raccontano
También sé moverme
So anche come muovermi
Traigo huevos de toro
Ho le palle di toro
7-1-4, mi Santa Ana
7-1-4, la mia Santa Ana
Calles de Califas
Strade della Califas
Ali está en la cima
Ali è in cima
Y nadie lo puede tumbar
E nessuno può abbatterlo
Llegan las pacas, mínimo son doscientos
Arrivano i pacchi, almeno sono duecento
Brillo 'onde quiera, nuevecito el Mercedón
Brillo ovunque, la Mercedes è nuova di zecca
Voy pa' adelante, pa' atrás ni va el más menso
Vado avanti, nemmeno il più stupido va indietro
Pa' conectarte en caliente hago un llamadón
Per connetterti in diretta faccio una chiamata