J'avais dit, des tueurs de l'extérieur
J'avais insisté, j'm'entends encore le dire
Des tueurs de l'extérieur
Une pute, on la paye pas pour la fourrer
Mais pour qu'elle se casse
Pourquoi on paye un tueur de l'extérieur?
On le paye pour qu'ensuite il se barre de la ville
C'est pour ça que j'ai dit, "tueur de l'extérieur"
Shootez-la
Woo (tueur de l'extérieur)
Ta-ta-ta (sauvagerie gang)
La cagoule sur la tête
Le commissaire mène l'enquête
Cette année, y vont tous dead
Kalash Crimi' is back
Pour rien on l'démarre
Fais l'fou on t'démarre
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
La cagoule sur la tête
Le commissaire mène l'enquête
Cette année, y vont tous dead
Kalash Crimi' is back
Pour rien on l'démarre
Fais l'fou on t'démarre
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Ta carrière est en perdition
J'veux signer direct en édition
Fais pas le fou, fais pas le grand
J'te nique ta mère comme punition
Dans c'game de merde trop m'ont déçu
Pour un featuring, prêts à cer-su
Tu vas pas percer, tu sais pas rapper
Aller taffer, c'est ta seule issue
Bang-bang, de ma rage, hold up
Trop de morts, trop de corps
Ça commence, ça devient trop gore
Sa sonorité ricoche
Fuck ton label, j'ai pas d'regrets, ni d'remords
Est-ce que tu vas assumer tes erreurs?
Moi j'assume quand j'ai tort
Moins de réconfort après l'effort
c'est peut-être pour ça qu'suis trop fort
Calcule pas vos contrats, j'ai les meilleurs avocats
243, Mwana Boka
J'suis pour le port de la goule-ca de la burka
Partout où on va, on fait l'boucan
Tous les week-ends j'suis booké
Sur l'adresse booking, pas l'temps de lire des bouquins
Poulet-merguez dans l'hall, kid
On fait l'boulot, 10-12-14 bureau
La cagoule sur la tête
Le commissaire mène l'enquête
Cette année, y vont tous dead
Kalash Crimi' is back
Pour rien on l'démarre
Fais l'fou on t'démarre
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
La cagoule sur la tête
Le commissaire mène l'enquête
Cette année, y vont tous dead
Kalash Crimi' is back
Pour rien on l'démarre
Fais l'fou on t'démarre
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Le neuf M dans l'appartement
Sauvagerie gang est l'appartenance
93 département
On menace pas n'importe qui, n'importe comment (ta-ta-ta)
La roue, elle tourne (la roue elle tourne)
Ta soeur aussi (woo)
Parle-moi sur Télégramme, pas d'zéro six
On vient chez toi, à domicile (sauvagerie)
Coup de guitare, Crimi' Hendrix
Y a personne de surhumain
Big up Guyane Suriname
Sur la photo d'classe, tu m'reconnaîs
J'suis le seul qui sourit pas
T'inquiète pas, j'suis sûr de moi
On connaît tout le monde sur ris-Pa
Solidaire dans la bagarre
Tout comme sont les suricates (ouais-ouais)
La cagoule sur la tête
Le commissaire mène l'enquête
Cette année, y vont tous dead
Kalash Crimi' is back
Pour rien on l'démarre
Fais l'fou on t'démarre
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
La cagoule sur la tête
Le commissaire mène l'enquête
Cette année, y vont tous dead
Kalash Crimi' is back
Pour rien on l'démarre
Fais l'fou on t'démarre
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
J'avais dit, des tueurs de l'extérieur
Eu tinha dito, assassinos de fora
J'avais insisté, j'm'entends encore le dire
Eu tinha insistido, ainda me ouço dizer
Des tueurs de l'extérieur
Assassinos de fora
Une pute, on la paye pas pour la fourrer
Uma prostituta, não a pagamos para a foder
Mais pour qu'elle se casse
Mas para que ela vá embora
Pourquoi on paye un tueur de l'extérieur?
Por que pagamos um assassino de fora?
On le paye pour qu'ensuite il se barre de la ville
Nós o pagamos para que depois ele saia da cidade
C'est pour ça que j'ai dit, "tueur de l'extérieur"
É por isso que eu disse, "assassino de fora"
Shootez-la
Atire nela
Woo (tueur de l'extérieur)
Woo (assassino de fora)
Ta-ta-ta (sauvagerie gang)
Ta-ta-ta (gangue selvagem)
La cagoule sur la tête
O capuz na cabeça
Le commissaire mène l'enquête
O comissário conduz a investigação
Cette année, y vont tous dead
Este ano, todos vão morrer
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' está de volta
Pour rien on l'démarre
Por nada nós o iniciamos
Fais l'fou on t'démarre
Faça o louco que nós te iniciamos
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vrum-vrum (quando quiser, nós começamos)
La cagoule sur la tête
O capuz na cabeça
Le commissaire mène l'enquête
O comissário conduz a investigação
Cette année, y vont tous dead
Este ano, todos vão morrer
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' está de volta
Pour rien on l'démarre
Por nada nós o iniciamos
Fais l'fou on t'démarre
Faça o louco que nós te iniciamos
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vrum-vrum (quando quiser, nós começamos)
Ta carrière est en perdition
Sua carreira está em perdição
J'veux signer direct en édition
Quero assinar diretamente na edição
Fais pas le fou, fais pas le grand
Não seja louco, não seja grande
J'te nique ta mère comme punition
Eu fodo sua mãe como punição
Dans c'game de merde trop m'ont déçu
Neste jogo de merda muitos me decepcionaram
Pour un featuring, prêts à cer-su
Para um featuring, prontos para cer-su
Tu vas pas percer, tu sais pas rapper
Você não vai estourar, você não sabe rimar
Aller taffer, c'est ta seule issue
Ir trabalhar, essa é a sua única saída
Bang-bang, de ma rage, hold up
Bang-bang, da minha raiva, hold up
Trop de morts, trop de corps
Muitas mortes, muitos corpos
Ça commence, ça devient trop gore
Está começando, está ficando muito gore
Sa sonorité ricoche
Seu som ricocheteia
Fuck ton label, j'ai pas d'regrets, ni d'remords
Foda-se sua gravadora, não tenho arrependimentos, nem remorsos
Est-ce que tu vas assumer tes erreurs?
Você vai assumir seus erros?
Moi j'assume quand j'ai tort
Eu assumo quando estou errado
Moins de réconfort après l'effort
Menos conforto após o esforço
c'est peut-être pour ça qu'suis trop fort
talvez seja por isso que sou tão forte
Calcule pas vos contrats, j'ai les meilleurs avocats
Não calculo seus contratos, tenho os melhores advogados
243, Mwana Boka
243, Mwana Boka
J'suis pour le port de la goule-ca de la burka
Eu sou a favor do uso da burca
Partout où on va, on fait l'boucan
Onde quer que vamos, fazemos barulho
Tous les week-ends j'suis booké
Todos os fins de semana eu estou reservado
Sur l'adresse booking, pas l'temps de lire des bouquins
No endereço de reserva, não tenho tempo para ler livros
Poulet-merguez dans l'hall, kid
Frango-merguez no hall, garoto
On fait l'boulot, 10-12-14 bureau
Nós fazemos o trabalho, 10-12-14 escritório
La cagoule sur la tête
O capuz na cabeça
Le commissaire mène l'enquête
O comissário conduz a investigação
Cette année, y vont tous dead
Este ano, todos vão morrer
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' está de volta
Pour rien on l'démarre
Por nada nós o iniciamos
Fais l'fou on t'démarre
Faça o louco que nós te iniciamos
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vrum-vrum (quando quiser, nós começamos)
La cagoule sur la tête
O capuz na cabeça
Le commissaire mène l'enquête
O comissário conduz a investigação
Cette année, y vont tous dead
Este ano, todos vão morrer
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' está de volta
Pour rien on l'démarre
Por nada nós o iniciamos
Fais l'fou on t'démarre
Faça o louco que nós te iniciamos
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vrum-vrum (quando quiser, nós começamos)
Le neuf M dans l'appartement
O nove M no apartamento
Sauvagerie gang est l'appartenance
Gangue selvagem é a pertença
93 département
93 departamento
On menace pas n'importe qui, n'importe comment (ta-ta-ta)
Não ameaçamos qualquer um, de qualquer maneira (ta-ta-ta)
La roue, elle tourne (la roue elle tourne)
A roda, ela gira (a roda gira)
Ta soeur aussi (woo)
Sua irmã também (woo)
Parle-moi sur Télégramme, pas d'zéro six
Fale comigo no Telegram, sem zero seis
On vient chez toi, à domicile (sauvagerie)
Nós vamos até você, em casa (selvageria)
Coup de guitare, Crimi' Hendrix
Golpe de guitarra, Crimi' Hendrix
Y a personne de surhumain
Não há ninguém super-humano
Big up Guyane Suriname
Big up Guiana Suriname
Sur la photo d'classe, tu m'reconnaîs
Na foto da turma, você me reconhece
J'suis le seul qui sourit pas
Eu sou o único que não está sorrindo
T'inquiète pas, j'suis sûr de moi
Não se preocupe, eu estou seguro de mim
On connaît tout le monde sur ris-Pa
Nós conhecemos todo mundo em ris-Pa
Solidaire dans la bagarre
Solidário na briga
Tout comme sont les suricates (ouais-ouais)
Assim como são os suricatas (sim-sim)
La cagoule sur la tête
O capuz na cabeça
Le commissaire mène l'enquête
O comissário conduz a investigação
Cette année, y vont tous dead
Este ano, todos vão morrer
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' está de volta
Pour rien on l'démarre
Por nada nós o iniciamos
Fais l'fou on t'démarre
Faça o louco que nós te iniciamos
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vrum-vrum (quando quiser, nós começamos)
La cagoule sur la tête
O capuz na cabeça
Le commissaire mène l'enquête
O comissário conduz a investigação
Cette année, y vont tous dead
Este ano, todos vão morrer
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' está de volta
Pour rien on l'démarre
Por nada nós o iniciamos
Fais l'fou on t'démarre
Faça o louco que nós te iniciamos
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vrum-vrum (quando quiser, nós começamos)
J'avais dit, des tueurs de l'extérieur
I had said, killers from the outside
J'avais insisté, j'm'entends encore le dire
I had insisted, I can still hear myself saying it
Des tueurs de l'extérieur
Killers from the outside
Une pute, on la paye pas pour la fourrer
A whore, we don't pay her to fuck her
Mais pour qu'elle se casse
But for her to leave
Pourquoi on paye un tueur de l'extérieur?
Why do we pay an outside killer?
On le paye pour qu'ensuite il se barre de la ville
We pay him so that he can then leave the city
C'est pour ça que j'ai dit, "tueur de l'extérieur"
That's why I said, "outside killer"
Shootez-la
Shoot her
Woo (tueur de l'extérieur)
Woo (outside killer)
Ta-ta-ta (sauvagerie gang)
Ta-ta-ta (gang savagery)
La cagoule sur la tête
The hood on the head
Le commissaire mène l'enquête
The commissioner is investigating
Cette année, y vont tous dead
This year, they're all going to die
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' is back
Pour rien on l'démarre
For nothing we start it
Fais l'fou on t'démarre
Act crazy we start you
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroom-vroom (whenever you want we start)
La cagoule sur la tête
The hood on the head
Le commissaire mène l'enquête
The commissioner is investigating
Cette année, y vont tous dead
This year, they're all going to die
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' is back
Pour rien on l'démarre
For nothing we start it
Fais l'fou on t'démarre
Act crazy we start you
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroom-vroom (whenever you want we start)
Ta carrière est en perdition
Your career is in perdition
J'veux signer direct en édition
I want to sign directly in edition
Fais pas le fou, fais pas le grand
Don't act crazy, don't act big
J'te nique ta mère comme punition
I fuck your mother as punishment
Dans c'game de merde trop m'ont déçu
In this shitty game too many have disappointed me
Pour un featuring, prêts à cer-su
For a featuring, ready to suck up
Tu vas pas percer, tu sais pas rapper
You're not going to make it, you can't rap
Aller taffer, c'est ta seule issue
Go work, it's your only way out
Bang-bang, de ma rage, hold up
Bang-bang, from my rage, hold up
Trop de morts, trop de corps
Too many deaths, too many bodies
Ça commence, ça devient trop gore
It starts, it's getting too gory
Sa sonorité ricoche
Its sound ricochets
Fuck ton label, j'ai pas d'regrets, ni d'remords
Fuck your label, I have no regrets, no remorse
Est-ce que tu vas assumer tes erreurs?
Are you going to assume your mistakes?
Moi j'assume quand j'ai tort
I assume when I'm wrong
Moins de réconfort après l'effort
Less comfort after the effort
c'est peut-être pour ça qu'suis trop fort
maybe that's why I'm too strong
Calcule pas vos contrats, j'ai les meilleurs avocats
Don't calculate your contracts, I have the best lawyers
243, Mwana Boka
243, Mwana Boka
J'suis pour le port de la goule-ca de la burka
I'm for the wearing of the burka
Partout où on va, on fait l'boucan
Wherever we go, we make noise
Tous les week-ends j'suis booké
Every weekend I'm booked
Sur l'adresse booking, pas l'temps de lire des bouquins
On the booking address, no time to read books
Poulet-merguez dans l'hall, kid
Chicken-merguez in the hall, kid
On fait l'boulot, 10-12-14 bureau
We do the job, 10-12-14 office
La cagoule sur la tête
The hood on the head
Le commissaire mène l'enquête
The commissioner is investigating
Cette année, y vont tous dead
This year, they're all going to die
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' is back
Pour rien on l'démarre
For nothing we start it
Fais l'fou on t'démarre
Act crazy we start you
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroom-vroom (whenever you want we start)
La cagoule sur la tête
The hood on the head
Le commissaire mène l'enquête
The commissioner is investigating
Cette année, y vont tous dead
This year, they're all going to die
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' is back
Pour rien on l'démarre
For nothing we start it
Fais l'fou on t'démarre
Act crazy we start you
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroom-vroom (whenever you want we start)
Le neuf M dans l'appartement
The nine M in the apartment
Sauvagerie gang est l'appartenance
Gang savagery is the belonging
93 département
93 department
On menace pas n'importe qui, n'importe comment (ta-ta-ta)
We don't threaten anyone, any way (ta-ta-ta)
La roue, elle tourne (la roue elle tourne)
The wheel, it turns (the wheel turns)
Ta soeur aussi (woo)
Your sister too (woo)
Parle-moi sur Télégramme, pas d'zéro six
Talk to me on Telegram, no zero six
On vient chez toi, à domicile (sauvagerie)
We come to your place, at home (savagery)
Coup de guitare, Crimi' Hendrix
Guitar shot, Crimi' Hendrix
Y a personne de surhumain
There's no one superhuman
Big up Guyane Suriname
Big up Guyana Suriname
Sur la photo d'classe, tu m'reconnaîs
On the class photo, you recognize me
J'suis le seul qui sourit pas
I'm the only one not smiling
T'inquiète pas, j'suis sûr de moi
Don't worry, I'm sure of myself
On connaît tout le monde sur ris-Pa
We know everyone on ris-Pa
Solidaire dans la bagarre
Solidarity in the fight
Tout comme sont les suricates (ouais-ouais)
Just like the meerkats (yeah-yeah)
La cagoule sur la tête
The hood on the head
Le commissaire mène l'enquête
The commissioner is investigating
Cette année, y vont tous dead
This year, they're all going to die
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' is back
Pour rien on l'démarre
For nothing we start it
Fais l'fou on t'démarre
Act crazy we start you
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroom-vroom (whenever you want we start)
La cagoule sur la tête
The hood on the head
Le commissaire mène l'enquête
The commissioner is investigating
Cette année, y vont tous dead
This year, they're all going to die
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' is back
Pour rien on l'démarre
For nothing we start it
Fais l'fou on t'démarre
Act crazy we start you
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroom-vroom (whenever you want we start)
J'avais dit, des tueurs de l'extérieur
Lo había dicho, asesinos de fuera
J'avais insisté, j'm'entends encore le dire
Insistí, aún me oigo decirlo
Des tueurs de l'extérieur
Asesinos de fuera
Une pute, on la paye pas pour la fourrer
A una prostituta, no la pagas para acostarte con ella
Mais pour qu'elle se casse
Sino para que se vaya
Pourquoi on paye un tueur de l'extérieur?
¿Por qué pagamos a un asesino de fuera?
On le paye pour qu'ensuite il se barre de la ville
Lo pagamos para que luego se vaya de la ciudad
C'est pour ça que j'ai dit, "tueur de l'extérieur"
Por eso dije, "asesino de fuera"
Shootez-la
Dispárale
Woo (tueur de l'extérieur)
Woo (asesino de fuera)
Ta-ta-ta (sauvagerie gang)
Ta-ta-ta (pandilla salvaje)
La cagoule sur la tête
La capucha en la cabeza
Le commissaire mène l'enquête
El comisario lleva la investigación
Cette année, y vont tous dead
Este año, todos van a morir
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' ha vuelto
Pour rien on l'démarre
No lo arrancamos por nada
Fais l'fou on t'démarre
Hazte el loco y te arrancamos
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vrum-vrum (cuando quieras nos vamos)
La cagoule sur la tête
La capucha en la cabeza
Le commissaire mène l'enquête
El comisario lleva la investigación
Cette année, y vont tous dead
Este año, todos van a morir
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' ha vuelto
Pour rien on l'démarre
No lo arrancamos por nada
Fais l'fou on t'démarre
Hazte el loco y te arrancamos
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vrum-vrum (cuando quieras nos vamos)
Ta carrière est en perdition
Tu carrera está en declive
J'veux signer direct en édition
Quiero firmar directamente en edición
Fais pas le fou, fais pas le grand
No te hagas el loco, no te hagas el grande
J'te nique ta mère comme punition
Te jodo a tu madre como castigo
Dans c'game de merde trop m'ont déçu
En este juego de mierda muchos me han decepcionado
Pour un featuring, prêts à cer-su
Por una colaboración, dispuestos a ceder
Tu vas pas percer, tu sais pas rapper
No vas a triunfar, no sabes rapear
Aller taffer, c'est ta seule issue
Ir a trabajar, es tu única salida
Bang-bang, de ma rage, hold up
Bang-bang, de mi rabia, hold up
Trop de morts, trop de corps
Demasiadas muertes, demasiados cuerpos
Ça commence, ça devient trop gore
Está empezando, se está volviendo demasiado gore
Sa sonorité ricoche
Su sonido rebota
Fuck ton label, j'ai pas d'regrets, ni d'remords
Jode a tu sello, no tengo arrepentimientos, ni remordimientos
Est-ce que tu vas assumer tes erreurs?
¿Vas a asumir tus errores?
Moi j'assume quand j'ai tort
Yo asumo cuando me equivoco
Moins de réconfort après l'effort
Menos consuelo después del esfuerzo
c'est peut-être pour ça qu'suis trop fort
quizás por eso soy tan fuerte
Calcule pas vos contrats, j'ai les meilleurs avocats
No calculo vuestros contratos, tengo los mejores abogados
243, Mwana Boka
243, Mwana Boka
J'suis pour le port de la goule-ca de la burka
Estoy a favor del uso de la capucha de la burka
Partout où on va, on fait l'boucan
Dondequiera que vamos, hacemos ruido
Tous les week-ends j'suis booké
Todos los fines de semana estoy reservado
Sur l'adresse booking, pas l'temps de lire des bouquins
En la dirección de reservas, no tengo tiempo para leer libros
Poulet-merguez dans l'hall, kid
Pollo-merguez en el hall, chico
On fait l'boulot, 10-12-14 bureau
Hacemos el trabajo, 10-12-14 oficina
La cagoule sur la tête
La capucha en la cabeza
Le commissaire mène l'enquête
El comisario lleva la investigación
Cette année, y vont tous dead
Este año, todos van a morir
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' ha vuelto
Pour rien on l'démarre
No lo arrancamos por nada
Fais l'fou on t'démarre
Hazte el loco y te arrancamos
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vrum-vrum (cuando quieras nos vamos)
La cagoule sur la tête
La capucha en la cabeza
Le commissaire mène l'enquête
El comisario lleva la investigación
Cette année, y vont tous dead
Este año, todos van a morir
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' ha vuelto
Pour rien on l'démarre
No lo arrancamos por nada
Fais l'fou on t'démarre
Hazte el loco y te arrancamos
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vrum-vrum (cuando quieras nos vamos)
Le neuf M dans l'appartement
El nueve M en el apartamento
Sauvagerie gang est l'appartenance
Pandilla salvaje es la pertenencia
93 département
93 departamento
On menace pas n'importe qui, n'importe comment (ta-ta-ta)
No amenazamos a cualquiera, de cualquier manera (ta-ta-ta)
La roue, elle tourne (la roue elle tourne)
La rueda, gira (la rueda gira)
Ta soeur aussi (woo)
Tu hermana también (woo)
Parle-moi sur Télégramme, pas d'zéro six
Háblame por Telegram, no por teléfono
On vient chez toi, à domicile (sauvagerie)
Vamos a tu casa, a domicilio (salvajismo)
Coup de guitare, Crimi' Hendrix
Golpe de guitarra, Crimi' Hendrix
Y a personne de surhumain
No hay nadie sobrehumano
Big up Guyane Suriname
Big up Guyana Surinam
Sur la photo d'classe, tu m'reconnaîs
En la foto de clase, me reconoces
J'suis le seul qui sourit pas
Soy el único que no sonríe
T'inquiète pas, j'suis sûr de moi
No te preocupes, estoy seguro de mí
On connaît tout le monde sur ris-Pa
Conocemos a todo el mundo en ris-Pa
Solidaire dans la bagarre
Solidarios en la pelea
Tout comme sont les suricates (ouais-ouais)
Al igual que los suricatas (sí-sí)
La cagoule sur la tête
La capucha en la cabeza
Le commissaire mène l'enquête
El comisario lleva la investigación
Cette année, y vont tous dead
Este año, todos van a morir
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' ha vuelto
Pour rien on l'démarre
No lo arrancamos por nada
Fais l'fou on t'démarre
Hazte el loco y te arrancamos
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vrum-vrum (cuando quieras nos vamos)
La cagoule sur la tête
La capucha en la cabeza
Le commissaire mène l'enquête
El comisario lleva la investigación
Cette année, y vont tous dead
Este año, todos van a morir
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' ha vuelto
Pour rien on l'démarre
No lo arrancamos por nada
Fais l'fou on t'démarre
Hazte el loco y te arrancamos
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vrum-vrum (cuando quieras nos vamos)
J'avais dit, des tueurs de l'extérieur
Ich hatte gesagt, Killer von außen
J'avais insisté, j'm'entends encore le dire
Ich hatte darauf bestanden, ich höre mich noch sagen
Des tueurs de l'extérieur
Killer von außen
Une pute, on la paye pas pour la fourrer
Eine Hure, man bezahlt sie nicht, um sie zu ficken
Mais pour qu'elle se casse
Aber damit sie abhaut
Pourquoi on paye un tueur de l'extérieur?
Warum bezahlt man einen Killer von außen?
On le paye pour qu'ensuite il se barre de la ville
Man bezahlt ihn, damit er danach aus der Stadt verschwindet
C'est pour ça que j'ai dit, "tueur de l'extérieur"
Deswegen habe ich gesagt, „Killer von außen“
Shootez-la
Schießt sie ab
Woo (tueur de l'extérieur)
Woo (Killer von außen)
Ta-ta-ta (sauvagerie gang)
Ta-ta-ta (Gang Wildheit)
La cagoule sur la tête
Die Sturmhaube auf dem Kopf
Le commissaire mène l'enquête
Der Kommissar führt die Untersuchung
Cette année, y vont tous dead
Dieses Jahr, sie werden alle tot sein
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' ist zurück
Pour rien on l'démarre
Für nichts starten wir ihn
Fais l'fou on t'démarre
Mach den Verrückten, wir starten dich
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroum-vroum (wann immer du willst, wir starten)
La cagoule sur la tête
Die Sturmhaube auf dem Kopf
Le commissaire mène l'enquête
Der Kommissar führt die Untersuchung
Cette année, y vont tous dead
Dieses Jahr, sie werden alle tot sein
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' ist zurück
Pour rien on l'démarre
Für nichts starten wir ihn
Fais l'fou on t'démarre
Mach den Verrückten, wir starten dich
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroum-vroum (wann immer du willst, wir starten)
Ta carrière est en perdition
Deine Karriere ist im Niedergang
J'veux signer direct en édition
Ich will direkt im Verlag unterschreiben
Fais pas le fou, fais pas le grand
Spiel nicht den Verrückten, spiel nicht den Großen
J'te nique ta mère comme punition
Ich ficke deine Mutter als Strafe
Dans c'game de merde trop m'ont déçu
In diesem Scheißspiel haben mich zu viele enttäuscht
Pour un featuring, prêts à cer-su
Für ein Feature, bereit zu saugen
Tu vas pas percer, tu sais pas rapper
Du wirst nicht durchbrechen, du kannst nicht rappen
Aller taffer, c'est ta seule issue
Geh arbeiten, das ist deine einzige Lösung
Bang-bang, de ma rage, hold up
Bang-bang, aus meiner Wut, Überfall
Trop de morts, trop de corps
Zu viele Tote, zu viele Körper
Ça commence, ça devient trop gore
Es fängt an, es wird zu blutig
Sa sonorité ricoche
Sein Klang prallt ab
Fuck ton label, j'ai pas d'regrets, ni d'remords
Fick dein Label, ich habe keine Reue, keine Schuldgefühle
Est-ce que tu vas assumer tes erreurs?
Wirst du deine Fehler eingestehen?
Moi j'assume quand j'ai tort
Ich gebe zu, wenn ich falsch liege
Moins de réconfort après l'effort
Weniger Trost nach der Anstrengung
c'est peut-être pour ça qu'suis trop fort
Vielleicht deshalb bin ich zu stark
Calcule pas vos contrats, j'ai les meilleurs avocats
Ich berechne eure Verträge nicht, ich habe die besten Anwälte
243, Mwana Boka
243, Mwana Boka
J'suis pour le port de la goule-ca de la burka
Ich bin für das Tragen der Burka
Partout où on va, on fait l'boucan
Überall wo wir hingehen, machen wir Lärm
Tous les week-ends j'suis booké
Jedes Wochenende bin ich gebucht
Sur l'adresse booking, pas l'temps de lire des bouquins
Auf der Buchungsadresse, keine Zeit zum Lesen
Poulet-merguez dans l'hall, kid
Hühnchen-Merguez in der Halle, Kid
On fait l'boulot, 10-12-14 bureau
Wir machen die Arbeit, 10-12-14 Büro
La cagoule sur la tête
Die Sturmhaube auf dem Kopf
Le commissaire mène l'enquête
Der Kommissar führt die Untersuchung
Cette année, y vont tous dead
Dieses Jahr, sie werden alle tot sein
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' ist zurück
Pour rien on l'démarre
Für nichts starten wir ihn
Fais l'fou on t'démarre
Mach den Verrückten, wir starten dich
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroum-vroum (wann immer du willst, wir starten)
La cagoule sur la tête
Die Sturmhaube auf dem Kopf
Le commissaire mène l'enquête
Der Kommissar führt die Untersuchung
Cette année, y vont tous dead
Dieses Jahr, sie werden alle tot sein
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' ist zurück
Pour rien on l'démarre
Für nichts starten wir ihn
Fais l'fou on t'démarre
Mach den Verrückten, wir starten dich
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroum-vroum (wann immer du willst, wir starten)
Le neuf M dans l'appartement
Die Neun M in der Wohnung
Sauvagerie gang est l'appartenance
Gang Wildheit ist die Zugehörigkeit
93 département
93 Abteilung
On menace pas n'importe qui, n'importe comment (ta-ta-ta)
Wir bedrohen nicht irgendwen, irgendwie (ta-ta-ta)
La roue, elle tourne (la roue elle tourne)
Das Rad, es dreht sich (das Rad dreht sich)
Ta soeur aussi (woo)
Deine Schwester auch (woo)
Parle-moi sur Télégramme, pas d'zéro six
Sprich mit mir auf Telegramm, keine Null sechs
On vient chez toi, à domicile (sauvagerie)
Wir kommen zu dir, nach Hause (Wildheit)
Coup de guitare, Crimi' Hendrix
Gitarrenschlag, Crimi' Hendrix
Y a personne de surhumain
Es gibt niemanden, der übermenschlich ist
Big up Guyane Suriname
Big up Guyana Suriname
Sur la photo d'classe, tu m'reconnaîs
Auf dem Klassenfoto erkennst du mich
J'suis le seul qui sourit pas
Ich bin der einzige, der nicht lächelt
T'inquiète pas, j'suis sûr de moi
Mach dir keine Sorgen, ich bin sicher
On connaît tout le monde sur ris-Pa
Wir kennen alle auf Ris-Pa
Solidaire dans la bagarre
Solidarisch im Kampf
Tout comme sont les suricates (ouais-ouais)
Genau wie die Erdmännchen (ja-ja)
La cagoule sur la tête
Die Sturmhaube auf dem Kopf
Le commissaire mène l'enquête
Der Kommissar führt die Untersuchung
Cette année, y vont tous dead
Dieses Jahr, sie werden alle tot sein
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' ist zurück
Pour rien on l'démarre
Für nichts starten wir ihn
Fais l'fou on t'démarre
Mach den Verrückten, wir starten dich
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroum-vroum (wann immer du willst, wir starten)
La cagoule sur la tête
Die Sturmhaube auf dem Kopf
Le commissaire mène l'enquête
Der Kommissar führt die Untersuchung
Cette année, y vont tous dead
Dieses Jahr, sie werden alle tot sein
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' ist zurück
Pour rien on l'démarre
Für nichts starten wir ihn
Fais l'fou on t'démarre
Mach den Verrückten, wir starten dich
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroum-vroum (wann immer du willst, wir starten)
J'avais dit, des tueurs de l'extérieur
Avevo detto, assassini dall'esterno
J'avais insisté, j'm'entends encore le dire
Avevo insistito, mi sento ancora dirlo
Des tueurs de l'extérieur
Assassini dall'esterno
Une pute, on la paye pas pour la fourrer
Una puttana, non la paghiamo per scoparla
Mais pour qu'elle se casse
Ma per farla andare via
Pourquoi on paye un tueur de l'extérieur?
Perché paghiamo un assassino dall'esterno?
On le paye pour qu'ensuite il se barre de la ville
Lo paghiamo per farlo andare via dalla città
C'est pour ça que j'ai dit, "tueur de l'extérieur"
Ecco perché ho detto, "assassino dall'esterno"
Shootez-la
Sparale
Woo (tueur de l'extérieur)
Woo (assassino dall'esterno)
Ta-ta-ta (sauvagerie gang)
Ta-ta-ta (gang selvaggia)
La cagoule sur la tête
Il passamontagna sulla testa
Le commissaire mène l'enquête
Il commissario conduce l'indagine
Cette année, y vont tous dead
Quest'anno, tutti moriranno
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' è tornato
Pour rien on l'démarre
Non lo avviamo per niente
Fais l'fou on t'démarre
Fai il pazzo e ti avviamo
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroum-vroum (quando vuoi ci avviamo)
La cagoule sur la tête
Il passamontagna sulla testa
Le commissaire mène l'enquête
Il commissario conduce l'indagine
Cette année, y vont tous dead
Quest'anno, tutti moriranno
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' è tornato
Pour rien on l'démarre
Non lo avviamo per niente
Fais l'fou on t'démarre
Fai il pazzo e ti avviamo
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroum-vroum (quando vuoi ci avviamo)
Ta carrière est en perdition
La tua carriera è in pericolo
J'veux signer direct en édition
Voglio firmare direttamente in edizione
Fais pas le fou, fais pas le grand
Non fare il pazzo, non fare il grande
J'te nique ta mère comme punition
Ti scopo tua madre come punizione
Dans c'game de merde trop m'ont déçu
In questo gioco di merda troppi mi hanno deluso
Pour un featuring, prêts à cer-su
Per un featuring, pronti a cer-su
Tu vas pas percer, tu sais pas rapper
Non farai breccia, non sai rappare
Aller taffer, c'est ta seule issue
Andare a lavorare, è la tua unica via d'uscita
Bang-bang, de ma rage, hold up
Bang-bang, dalla mia rabbia, hold up
Trop de morts, trop de corps
Troppi morti, troppi corpi
Ça commence, ça devient trop gore
Comincia, sta diventando troppo gore
Sa sonorité ricoche
Il suo suono rimbalza
Fuck ton label, j'ai pas d'regrets, ni d'remords
Fanculo la tua etichetta, non ho rimpianti, né rimorsi
Est-ce que tu vas assumer tes erreurs?
Assumerai le tue responsabilità?
Moi j'assume quand j'ai tort
Io assumo quando ho torto
Moins de réconfort après l'effort
Meno conforto dopo lo sforzo
c'est peut-être pour ça qu'suis trop fort
forse è per questo che sono troppo forte
Calcule pas vos contrats, j'ai les meilleurs avocats
Non calcolo i vostri contratti, ho i migliori avvocati
243, Mwana Boka
243, Mwana Boka
J'suis pour le port de la goule-ca de la burka
Sono per il porto della goule-ca della burka
Partout où on va, on fait l'boucan
Ovunque andiamo, facciamo rumore
Tous les week-ends j'suis booké
Ogni fine settimana sono prenotato
Sur l'adresse booking, pas l'temps de lire des bouquins
Sull'indirizzo di prenotazione, non ho tempo di leggere libri
Poulet-merguez dans l'hall, kid
Pollo-merguez nell'atrio, ragazzo
On fait l'boulot, 10-12-14 bureau
Facciamo il lavoro, 10-12-14 ufficio
La cagoule sur la tête
Il passamontagna sulla testa
Le commissaire mène l'enquête
Il commissario conduce l'indagine
Cette année, y vont tous dead
Quest'anno, tutti moriranno
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' è tornato
Pour rien on l'démarre
Non lo avviamo per niente
Fais l'fou on t'démarre
Fai il pazzo e ti avviamo
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroum-vroum (quando vuoi ci avviamo)
La cagoule sur la tête
Il passamontagna sulla testa
Le commissaire mène l'enquête
Il commissario conduce l'indagine
Cette année, y vont tous dead
Quest'anno, tutti moriranno
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' è tornato
Pour rien on l'démarre
Non lo avviamo per niente
Fais l'fou on t'démarre
Fai il pazzo e ti avviamo
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroum-vroum (quando vuoi ci avviamo)
Le neuf M dans l'appartement
Il nove M nell'appartamento
Sauvagerie gang est l'appartenance
La gang selvaggia è l'appartenenza
93 département
93 dipartimento
On menace pas n'importe qui, n'importe comment (ta-ta-ta)
Non minacciamo chiunque, in qualsiasi modo (ta-ta-ta)
La roue, elle tourne (la roue elle tourne)
La ruota, gira (la ruota gira)
Ta soeur aussi (woo)
Anche tua sorella (woo)
Parle-moi sur Télégramme, pas d'zéro six
Parlami su Telegram, non di zero sei
On vient chez toi, à domicile (sauvagerie)
Veniamo da te, a domicilio (selvaggio)
Coup de guitare, Crimi' Hendrix
Colpo di chitarra, Crimi' Hendrix
Y a personne de surhumain
Non c'è nessuno di sovrumano
Big up Guyane Suriname
Big up Guyana Suriname
Sur la photo d'classe, tu m'reconnaîs
Nella foto di classe, mi riconosci
J'suis le seul qui sourit pas
Sono l'unico che non sorride
T'inquiète pas, j'suis sûr de moi
Non preoccuparti, sono sicuro di me
On connaît tout le monde sur ris-Pa
Conosciamo tutti su ris-Pa
Solidaire dans la bagarre
Solidali nella lotta
Tout comme sont les suricates (ouais-ouais)
Proprio come sono i suricati (sì-sì)
La cagoule sur la tête
Il passamontagna sulla testa
Le commissaire mène l'enquête
Il commissario conduce l'indagine
Cette année, y vont tous dead
Quest'anno, tutti moriranno
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' è tornato
Pour rien on l'démarre
Non lo avviamo per niente
Fais l'fou on t'démarre
Fai il pazzo e ti avviamo
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroum-vroum (quando vuoi ci avviamo)
La cagoule sur la tête
Il passamontagna sulla testa
Le commissaire mène l'enquête
Il commissario conduce l'indagine
Cette année, y vont tous dead
Quest'anno, tutti moriranno
Kalash Crimi' is back
Kalash Crimi' è tornato
Pour rien on l'démarre
Non lo avviamo per niente
Fais l'fou on t'démarre
Fai il pazzo e ti avviamo
Vroum-vroum (quand tu veux on s'démarre)
Vroum-vroum (quando vuoi ci avviamo)