Attends juste qu'on t'attrape, toi
On s'fait embarquer pour outrage
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
On a jamais vu un truc aussi violent
La sauvagerie à outrance
On s'fait embarquer pour outrage
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
On a jamais vu un truc aussi violent
La sauvagerie à outrance
Ils sont tous morts
J'vais m'les faire
Ces grosses merdes
De qui tu parles?
Ils sont tous morts
J'vais m'les faire
Ces grosses merdes
De qui tu parles?
Cagoulé j'traîne tard la nuit
Ne jamais serrer la main à l'ennemi
Alors comme ça tu veux toucher à la mif?
On arrive chez toi pour t'enlever la vie
Éteins les phares c'est lui le coupable
Approche-toi pour qu'on loupe pas
Et tout d'un coup là les coups partent (pah pah)
Tu rejoins 2Pac
Quand tu la sors faut pas hésiter une minute
J'regarde ma montre il est déjà minuit
On l'a shoot avec un 9milli
Coupe lui la tête et envoie sa famille
On s'fait embarquer pour outrage
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
On a jamais vu un truc aussi violent
La sauvagerie à outrance
On s'fait embarquer pour outrage
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
On a jamais vu un truc aussi violent
La sauvagerie à outrance
Ils sont tous morts
J'vais m'les faire
Ces grosses merdes
De qui tu parles?
Ils sont tous morts
J'vais m'les faire
Ces grosses merdes
De qui tu parles?
Là c'est personnel c'est pas du business
Fais un geste brusque et bâtard on t'laisse
On va jouer à un jeu comme toi tu veux test
Si j'te coupe deux doigts dis-moi combien t'en reste
J'prépare le plan d'attaque comme un stratège (R.A.S. Gang)
On t'allume le jour de ton mariage en plein cortège
J'vais pas t'mentir j'préfère être sincère
J'voulais t'voir mourir le jour de ton anniversaire
Dangereux comme O-Dog dans Menace
Violent comme Mad Max dans Shottas
Pour mes frères je dois être exemplaire
Pour mes frères j'bé-tom pour homicide volontaire
On s'embarquait pour outrage
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
On a jamais vu un truc aussi violent
La sauvagerie à outrance
On s'embarquait pour outrage
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
On a jamais vu un truc aussi violent
La sauvagerie à outrance
Ils sont tous morts
J'vais m'les faire
Ces grosses merdes
De qui tu parles?
Ils sont tous morts
J'vais m'les faire
Ces grosses merdes
De qui tu parles?
Ils sont tous morts
J'vais m'les faire
Attends juste qu'on t'attrape, toi
Espera só até te apanharmos
On s'fait embarquer pour outrage
Estamos sendo levados por ultraje
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Eu coloquei meu coração no trabalho
On a jamais vu un truc aussi violent
Nunca vimos algo tão violento
La sauvagerie à outrance
A selvageria em excesso
On s'fait embarquer pour outrage
Estamos sendo levados por ultraje
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Eu coloquei meu coração no trabalho
On a jamais vu un truc aussi violent
Nunca vimos algo tão violento
La sauvagerie à outrance
A selvageria em excesso
Ils sont tous morts
Todos eles estão mortos
J'vais m'les faire
Vou pegá-los
Ces grosses merdes
Essas grandes merdas
De qui tu parles?
De quem você está falando?
Ils sont tous morts
Todos eles estão mortos
J'vais m'les faire
Vou pegá-los
Ces grosses merdes
Essas grandes merdas
De qui tu parles?
De quem você está falando?
Cagoulé j'traîne tard la nuit
Encapuzado, ando tarde da noite
Ne jamais serrer la main à l'ennemi
Nunca aperte a mão do inimigo
Alors comme ça tu veux toucher à la mif?
Então você quer mexer com a família?
On arrive chez toi pour t'enlever la vie
Chegamos na sua casa para tirar sua vida
Éteins les phares c'est lui le coupable
Apague as luzes, ele é o culpado
Approche-toi pour qu'on loupe pas
Aproxime-se para não errarmos
Et tout d'un coup là les coups partent (pah pah)
E de repente os tiros saem (pah pah)
Tu rejoins 2Pac
Você se junta a 2Pac
Quand tu la sors faut pas hésiter une minute
Quando você a tira, não hesite um minuto
J'regarde ma montre il est déjà minuit
Olho para o meu relógio, já é meia-noite
On l'a shoot avec un 9milli
Atiramos nele com um 9mm
Coupe lui la tête et envoie sa famille
Corte a cabeça dele e envie para a família
On s'fait embarquer pour outrage
Estamos sendo levados por ultraje
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Eu coloquei meu coração no trabalho
On a jamais vu un truc aussi violent
Nunca vimos algo tão violento
La sauvagerie à outrance
A selvageria em excesso
On s'fait embarquer pour outrage
Estamos sendo levados por ultraje
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Eu coloquei meu coração no trabalho
On a jamais vu un truc aussi violent
Nunca vimos algo tão violento
La sauvagerie à outrance
A selvageria em excesso
Ils sont tous morts
Todos eles estão mortos
J'vais m'les faire
Vou pegá-los
Ces grosses merdes
Essas grandes merdas
De qui tu parles?
De quem você está falando?
Ils sont tous morts
Todos eles estão mortos
J'vais m'les faire
Vou pegá-los
Ces grosses merdes
Essas grandes merdas
De qui tu parles?
De quem você está falando?
Là c'est personnel c'est pas du business
Agora é pessoal, não é negócio
Fais un geste brusque et bâtard on t'laisse
Faça um movimento brusco e bastardo, te deixamos
On va jouer à un jeu comme toi tu veux test
Vamos jogar um jogo como você quer testar
Si j'te coupe deux doigts dis-moi combien t'en reste
Se eu cortar dois dedos, diga-me quantos restam
J'prépare le plan d'attaque comme un stratège (R.A.S. Gang)
Estou preparando o plano de ataque como um estrategista (R.A.S. Gang)
On t'allume le jour de ton mariage en plein cortège
Acendemos você no dia do seu casamento, em pleno cortejo
J'vais pas t'mentir j'préfère être sincère
Não vou mentir, prefiro ser sincero
J'voulais t'voir mourir le jour de ton anniversaire
Queria te ver morrer no dia do seu aniversário
Dangereux comme O-Dog dans Menace
Perigoso como O-Dog em Menace
Violent comme Mad Max dans Shottas
Violento como Mad Max em Shottas
Pour mes frères je dois être exemplaire
Para meus irmãos, devo ser exemplar
Pour mes frères j'bé-tom pour homicide volontaire
Para meus irmãos, eu caio por homicídio voluntário
On s'embarquait pour outrage
Estávamos sendo levados por ultraje
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Eu coloquei meu coração no trabalho
On a jamais vu un truc aussi violent
Nunca vimos algo tão violento
La sauvagerie à outrance
A selvageria em excesso
On s'embarquait pour outrage
Estávamos sendo levados por ultraje
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Eu coloquei meu coração no trabalho
On a jamais vu un truc aussi violent
Nunca vimos algo tão violento
La sauvagerie à outrance
A selvageria em excesso
Ils sont tous morts
Todos eles estão mortos
J'vais m'les faire
Vou pegá-los
Ces grosses merdes
Essas grandes merdas
De qui tu parles?
De quem você está falando?
Ils sont tous morts
Todos eles estão mortos
J'vais m'les faire
Vou pegá-los
Ces grosses merdes
Essas grandes merdas
De qui tu parles?
De quem você está falando?
Ils sont tous morts
Todos eles estão mortos
J'vais m'les faire
Vou pegá-los
Attends juste qu'on t'attrape, toi
Just wait until we catch you
On s'fait embarquer pour outrage
We're getting arrested for outrage
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
I put my heart into the work
On a jamais vu un truc aussi violent
We've never seen something so violent
La sauvagerie à outrance
Excessive savagery
On s'fait embarquer pour outrage
We're getting arrested for outrage
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
I put my heart into the work
On a jamais vu un truc aussi violent
We've never seen something so violent
La sauvagerie à outrance
Excessive savagery
Ils sont tous morts
They're all dead
J'vais m'les faire
I'm going to get them
Ces grosses merdes
These big shits
De qui tu parles?
Who are you talking about?
Ils sont tous morts
They're all dead
J'vais m'les faire
I'm going to get them
Ces grosses merdes
These big shits
De qui tu parles?
Who are you talking about?
Cagoulé j'traîne tard la nuit
Hooded, I hang out late at night
Ne jamais serrer la main à l'ennemi
Never shake hands with the enemy
Alors comme ça tu veux toucher à la mif?
So you want to mess with the fam?
On arrive chez toi pour t'enlever la vie
We come to your place to take your life
Éteins les phares c'est lui le coupable
Turn off the headlights, he's the guilty one
Approche-toi pour qu'on loupe pas
Get closer so we don't miss
Et tout d'un coup là les coups partent (pah pah)
And suddenly the shots go off (pah pah)
Tu rejoins 2Pac
You join 2Pac
Quand tu la sors faut pas hésiter une minute
When you pull it out, don't hesitate for a minute
J'regarde ma montre il est déjà minuit
I look at my watch, it's already midnight
On l'a shoot avec un 9milli
We shot him with a 9milli
Coupe lui la tête et envoie sa famille
Cut off his head and send it to his family
On s'fait embarquer pour outrage
We're getting arrested for outrage
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
I put my heart into the work
On a jamais vu un truc aussi violent
We've never seen something so violent
La sauvagerie à outrance
Excessive savagery
On s'fait embarquer pour outrage
We're getting arrested for outrage
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
I put my heart into the work
On a jamais vu un truc aussi violent
We've never seen something so violent
La sauvagerie à outrance
Excessive savagery
Ils sont tous morts
They're all dead
J'vais m'les faire
I'm going to get them
Ces grosses merdes
These big shits
De qui tu parles?
Who are you talking about?
Ils sont tous morts
They're all dead
J'vais m'les faire
I'm going to get them
Ces grosses merdes
These big shits
De qui tu parles?
Who are you talking about?
Là c'est personnel c'est pas du business
This is personal, it's not business
Fais un geste brusque et bâtard on t'laisse
Make a sudden move and bastard we leave you
On va jouer à un jeu comme toi tu veux test
We're going to play a game like you want to test
Si j'te coupe deux doigts dis-moi combien t'en reste
If I cut off two fingers, tell me how many you have left
J'prépare le plan d'attaque comme un stratège (R.A.S. Gang)
I'm preparing the attack plan like a strategist (R.A.S. Gang)
On t'allume le jour de ton mariage en plein cortège
We light you up on your wedding day in the middle of the procession
J'vais pas t'mentir j'préfère être sincère
I'm not going to lie, I prefer to be sincere
J'voulais t'voir mourir le jour de ton anniversaire
I wanted to see you die on your birthday
Dangereux comme O-Dog dans Menace
Dangerous like O-Dog in Menace
Violent comme Mad Max dans Shottas
Violent like Mad Max in Shottas
Pour mes frères je dois être exemplaire
For my brothers, I have to be exemplary
Pour mes frères j'bé-tom pour homicide volontaire
For my brothers, I go down for voluntary homicide
On s'embarquait pour outrage
We were getting arrested for outrage
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
I put my heart into the work
On a jamais vu un truc aussi violent
We've never seen something so violent
La sauvagerie à outrance
Excessive savagery
On s'embarquait pour outrage
We were getting arrested for outrage
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
I put my heart into the work
On a jamais vu un truc aussi violent
We've never seen something so violent
La sauvagerie à outrance
Excessive savagery
Ils sont tous morts
They're all dead
J'vais m'les faire
I'm going to get them
Ces grosses merdes
These big shits
De qui tu parles?
Who are you talking about?
Ils sont tous morts
They're all dead
J'vais m'les faire
I'm going to get them
Ces grosses merdes
These big shits
De qui tu parles?
Who are you talking about?
Ils sont tous morts
They're all dead
J'vais m'les faire
I'm going to get them
Attends juste qu'on t'attrape, toi
Solo espera a que te atrapemos, tú
On s'fait embarquer pour outrage
Nos llevan por ultraje
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Puse mi corazón en el trabajo
On a jamais vu un truc aussi violent
Nunca hemos visto algo tan violento
La sauvagerie à outrance
La salvajismo en exceso
On s'fait embarquer pour outrage
Nos llevan por ultraje
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Puse mi corazón en el trabajo
On a jamais vu un truc aussi violent
Nunca hemos visto algo tan violento
La sauvagerie à outrance
La salvajismo en exceso
Ils sont tous morts
Todos están muertos
J'vais m'les faire
Voy a hacerlos
Ces grosses merdes
Estas grandes mierdas
De qui tu parles?
¿De quién hablas?
Ils sont tous morts
Todos están muertos
J'vais m'les faire
Voy a hacerlos
Ces grosses merdes
Estas grandes mierdas
De qui tu parles?
¿De quién hablas?
Cagoulé j'traîne tard la nuit
Encapuchado, me quedo hasta tarde en la noche
Ne jamais serrer la main à l'ennemi
Nunca le des la mano al enemigo
Alors comme ça tu veux toucher à la mif?
¿Así que quieres tocar a la familia?
On arrive chez toi pour t'enlever la vie
Llegamos a tu casa para quitarte la vida
Éteins les phares c'est lui le coupable
Apaga las luces, él es el culpable
Approche-toi pour qu'on loupe pas
Acércate para que no fallemos
Et tout d'un coup là les coups partent (pah pah)
Y de repente los golpes comienzan (pah pah)
Tu rejoins 2Pac
Te unes a 2Pac
Quand tu la sors faut pas hésiter une minute
Cuando la sacas, no debes dudar ni un minuto
J'regarde ma montre il est déjà minuit
Miro mi reloj, ya es medianoche
On l'a shoot avec un 9milli
Le disparamos con un 9mm
Coupe lui la tête et envoie sa famille
Córtale la cabeza y envía a su familia
On s'fait embarquer pour outrage
Nos llevan por ultraje
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Puse mi corazón en el trabajo
On a jamais vu un truc aussi violent
Nunca hemos visto algo tan violento
La sauvagerie à outrance
La salvajismo en exceso
On s'fait embarquer pour outrage
Nos llevan por ultraje
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Puse mi corazón en el trabajo
On a jamais vu un truc aussi violent
Nunca hemos visto algo tan violento
La sauvagerie à outrance
La salvajismo en exceso
Ils sont tous morts
Todos están muertos
J'vais m'les faire
Voy a hacerlos
Ces grosses merdes
Estas grandes mierdas
De qui tu parles?
¿De quién hablas?
Ils sont tous morts
Todos están muertos
J'vais m'les faire
Voy a hacerlos
Ces grosses merdes
Estas grandes mierdas
De qui tu parles?
¿De quién hablas?
Là c'est personnel c'est pas du business
Esto es personal, no es negocio
Fais un geste brusque et bâtard on t'laisse
Haz un movimiento brusco y bastardo te dejamos
On va jouer à un jeu comme toi tu veux test
Vamos a jugar un juego como tú quieres probar
Si j'te coupe deux doigts dis-moi combien t'en reste
Si te corto dos dedos, dime cuántos te quedan
J'prépare le plan d'attaque comme un stratège (R.A.S. Gang)
Preparo el plan de ataque como un estratega (R.A.S. Gang)
On t'allume le jour de ton mariage en plein cortège
Te encendemos el día de tu boda en pleno cortejo
J'vais pas t'mentir j'préfère être sincère
No voy a mentirte, prefiero ser sincero
J'voulais t'voir mourir le jour de ton anniversaire
Quería verte morir el día de tu cumpleaños
Dangereux comme O-Dog dans Menace
Peligroso como O-Dog en Menace
Violent comme Mad Max dans Shottas
Violento como Mad Max en Shottas
Pour mes frères je dois être exemplaire
Para mis hermanos debo ser un ejemplo
Pour mes frères j'bé-tom pour homicide volontaire
Para mis hermanos, me caigo por homicidio voluntario
On s'embarquait pour outrage
Nos embarcamos por ultraje
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Puse mi corazón en el trabajo
On a jamais vu un truc aussi violent
Nunca hemos visto algo tan violento
La sauvagerie à outrance
La salvajismo en exceso
On s'embarquait pour outrage
Nos embarcamos por ultraje
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Puse mi corazón en el trabajo
On a jamais vu un truc aussi violent
Nunca hemos visto algo tan violento
La sauvagerie à outrance
La salvajismo en exceso
Ils sont tous morts
Todos están muertos
J'vais m'les faire
Voy a hacerlos
Ces grosses merdes
Estas grandes mierdas
De qui tu parles?
¿De quién hablas?
Ils sont tous morts
Todos están muertos
J'vais m'les faire
Voy a hacerlos
Ces grosses merdes
Estas grandes mierdas
De qui tu parles?
¿De quién hablas?
Ils sont tous morts
Todos están muertos
J'vais m'les faire
Voy a hacerlos
Attends juste qu'on t'attrape, toi
Warte nur, bis wir dich erwischen
On s'fait embarquer pour outrage
Wir werden wegen Beleidigung verhaftet
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Ich habe mein Herz in die Arbeit gesteckt
On a jamais vu un truc aussi violent
Wir haben noch nie etwas so Gewalttätiges gesehen
La sauvagerie à outrance
Die Wildheit in vollen Zügen
On s'fait embarquer pour outrage
Wir werden wegen Beleidigung verhaftet
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Ich habe mein Herz in die Arbeit gesteckt
On a jamais vu un truc aussi violent
Wir haben noch nie etwas so Gewalttätiges gesehen
La sauvagerie à outrance
Die Wildheit in vollen Zügen
Ils sont tous morts
Sie sind alle tot
J'vais m'les faire
Ich werde sie mir vorknöpfen
Ces grosses merdes
Diese großen Scheißhaufen
De qui tu parles?
Wovon redest du?
Ils sont tous morts
Sie sind alle tot
J'vais m'les faire
Ich werde sie mir vorknöpfen
Ces grosses merdes
Diese großen Scheißhaufen
De qui tu parles?
Wovon redest du?
Cagoulé j'traîne tard la nuit
Mit Kapuze ziehe ich spät in der Nacht herum
Ne jamais serrer la main à l'ennemi
Gib niemals dem Feind die Hand
Alors comme ça tu veux toucher à la mif?
Also willst du meine Familie anfassen?
On arrive chez toi pour t'enlever la vie
Wir kommen zu dir, um dir das Leben zu nehmen
Éteins les phares c'est lui le coupable
Schalte die Scheinwerfer aus, er ist der Schuldige
Approche-toi pour qu'on loupe pas
Komm näher, damit wir nicht verfehlen
Et tout d'un coup là les coups partent (pah pah)
Und plötzlich gehen die Schläge los (pah pah)
Tu rejoins 2Pac
Du triffst auf 2Pac
Quand tu la sors faut pas hésiter une minute
Wenn du sie rausziehst, zögere keine Minute
J'regarde ma montre il est déjà minuit
Ich schaue auf meine Uhr, es ist schon Mitternacht
On l'a shoot avec un 9milli
Wir haben ihn mit einer 9mm erschossen
Coupe lui la tête et envoie sa famille
Schneide ihm den Kopf ab und schicke seine Familie
On s'fait embarquer pour outrage
Wir werden wegen Beleidigung verhaftet
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Ich habe mein Herz in die Arbeit gesteckt
On a jamais vu un truc aussi violent
Wir haben noch nie etwas so Gewalttätiges gesehen
La sauvagerie à outrance
Die Wildheit in vollen Zügen
On s'fait embarquer pour outrage
Wir werden wegen Beleidigung verhaftet
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Ich habe mein Herz in die Arbeit gesteckt
On a jamais vu un truc aussi violent
Wir haben noch nie etwas so Gewalttätiges gesehen
La sauvagerie à outrance
Die Wildheit in vollen Zügen
Ils sont tous morts
Sie sind alle tot
J'vais m'les faire
Ich werde sie mir vorknöpfen
Ces grosses merdes
Diese großen Scheißhaufen
De qui tu parles?
Wovon redest du?
Ils sont tous morts
Sie sind alle tot
J'vais m'les faire
Ich werde sie mir vorknöpfen
Ces grosses merdes
Diese großen Scheißhaufen
De qui tu parles?
Wovon redest du?
Là c'est personnel c'est pas du business
Das ist persönlich, kein Geschäft
Fais un geste brusque et bâtard on t'laisse
Mache eine plötzliche Bewegung und wir lassen dich
On va jouer à un jeu comme toi tu veux test
Wir spielen ein Spiel, wie du es testen willst
Si j'te coupe deux doigts dis-moi combien t'en reste
Wenn ich dir zwei Finger abschneide, sag mir, wie viele du noch hast
J'prépare le plan d'attaque comme un stratège (R.A.S. Gang)
Ich bereite den Angriffsplan wie ein Stratege vor (R.A.S. Gang)
On t'allume le jour de ton mariage en plein cortège
Wir zünden dich an deinem Hochzeitstag mitten im Zug an
J'vais pas t'mentir j'préfère être sincère
Ich werde dir nicht lügen, ich bevorzuge Ehrlichkeit
J'voulais t'voir mourir le jour de ton anniversaire
Ich wollte dich an deinem Geburtstag sterben sehen
Dangereux comme O-Dog dans Menace
Gefährlich wie O-Dog in Menace
Violent comme Mad Max dans Shottas
Gewalttätig wie Mad Max in Shottas
Pour mes frères je dois être exemplaire
Für meine Brüder muss ich ein Vorbild sein
Pour mes frères j'bé-tom pour homicide volontaire
Für meine Brüder gehe ich für vorsätzlichen Mord ins Gefängnis
On s'embarquait pour outrage
Wir wurden wegen Beleidigung verhaftet
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Ich habe mein Herz in die Arbeit gesteckt
On a jamais vu un truc aussi violent
Wir haben noch nie etwas so Gewalttätiges gesehen
La sauvagerie à outrance
Die Wildheit in vollen Zügen
On s'embarquait pour outrage
Wir wurden wegen Beleidigung verhaftet
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Ich habe mein Herz in die Arbeit gesteckt
On a jamais vu un truc aussi violent
Wir haben noch nie etwas so Gewalttätiges gesehen
La sauvagerie à outrance
Die Wildheit in vollen Zügen
Ils sont tous morts
Sie sind alle tot
J'vais m'les faire
Ich werde sie mir vorknöpfen
Ces grosses merdes
Diese großen Scheißhaufen
De qui tu parles?
Wovon redest du?
Ils sont tous morts
Sie sind alle tot
J'vais m'les faire
Ich werde sie mir vorknöpfen
Ces grosses merdes
Diese großen Scheißhaufen
De qui tu parles?
Wovon redest du?
Ils sont tous morts
Sie sind alle tot
J'vais m'les faire
Ich werde sie mir vorknöpfen
Attends juste qu'on t'attrape, toi
Aspetta solo che ti prendiamo, tu
On s'fait embarquer pour outrage
Ci stanno portando via per oltraggio
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Ho messo il cuore nel lavoro
On a jamais vu un truc aussi violent
Non abbiamo mai visto qualcosa di così violento
La sauvagerie à outrance
La selvaggeria all'ennesima potenza
On s'fait embarquer pour outrage
Ci stanno portando via per oltraggio
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Ho messo il cuore nel lavoro
On a jamais vu un truc aussi violent
Non abbiamo mai visto qualcosa di così violento
La sauvagerie à outrance
La selvaggeria all'ennesima potenza
Ils sont tous morts
Sono tutti morti
J'vais m'les faire
Li farò miei
Ces grosses merdes
Questi grossi pezzi di merda
De qui tu parles?
Di chi stai parlando?
Ils sont tous morts
Sono tutti morti
J'vais m'les faire
Li farò miei
Ces grosses merdes
Questi grossi pezzi di merda
De qui tu parles?
Di chi stai parlando?
Cagoulé j'traîne tard la nuit
Mascherato, giro tardi la notte
Ne jamais serrer la main à l'ennemi
Mai stringere la mano al nemico
Alors comme ça tu veux toucher à la mif?
Quindi vuoi toccare la famiglia?
On arrive chez toi pour t'enlever la vie
Arriviamo a casa tua per toglierti la vita
Éteins les phares c'est lui le coupable
Spegni i fari, lui è il colpevole
Approche-toi pour qu'on loupe pas
Avvicinati per non mancare
Et tout d'un coup là les coups partent (pah pah)
E all'improvviso i colpi partono (pah pah)
Tu rejoins 2Pac
Ti unisci a 2Pac
Quand tu la sors faut pas hésiter une minute
Quando la tiri fuori non devi esitare un minuto
J'regarde ma montre il est déjà minuit
Guardo il mio orologio, è già mezzanotte
On l'a shoot avec un 9milli
L'abbiamo sparato con un 9 millimetri
Coupe lui la tête et envoie sa famille
Tagliagli la testa e manda la sua famiglia
On s'fait embarquer pour outrage
Ci stanno portando via per oltraggio
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Ho messo il cuore nel lavoro
On a jamais vu un truc aussi violent
Non abbiamo mai visto qualcosa di così violento
La sauvagerie à outrance
La selvaggeria all'ennesima potenza
On s'fait embarquer pour outrage
Ci stanno portando via per oltraggio
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Ho messo il cuore nel lavoro
On a jamais vu un truc aussi violent
Non abbiamo mai visto qualcosa di così violento
La sauvagerie à outrance
La selvaggeria all'ennesima potenza
Ils sont tous morts
Sono tutti morti
J'vais m'les faire
Li farò miei
Ces grosses merdes
Questi grossi pezzi di merda
De qui tu parles?
Di chi stai parlando?
Ils sont tous morts
Sono tutti morti
J'vais m'les faire
Li farò miei
Ces grosses merdes
Questi grossi pezzi di merda
De qui tu parles?
Di chi stai parlando?
Là c'est personnel c'est pas du business
Qui è personale, non è affari
Fais un geste brusque et bâtard on t'laisse
Fai un gesto brusco e bastardo ti lasciamo
On va jouer à un jeu comme toi tu veux test
Giocheremo a un gioco come vuoi tu
Si j'te coupe deux doigts dis-moi combien t'en reste
Se ti taglio due dita dimmi quanti ne restano
J'prépare le plan d'attaque comme un stratège (R.A.S. Gang)
Preparo il piano d'attacco come un stratega (R.A.S. Gang)
On t'allume le jour de ton mariage en plein cortège
Ti accendiamo il giorno del tuo matrimonio in pieno corteo
J'vais pas t'mentir j'préfère être sincère
Non ti mentirò, preferisco essere sincero
J'voulais t'voir mourir le jour de ton anniversaire
Volevo vederti morire il giorno del tuo compleanno
Dangereux comme O-Dog dans Menace
Pericoloso come O-Dog in Menace
Violent comme Mad Max dans Shottas
Violento come Mad Max in Shottas
Pour mes frères je dois être exemplaire
Per i miei fratelli devo essere un esempio
Pour mes frères j'bé-tom pour homicide volontaire
Per i miei fratelli cado per omicidio volontario
On s'embarquait pour outrage
Ci stavamo imbarcando per oltraggio
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Ho messo il cuore nel lavoro
On a jamais vu un truc aussi violent
Non abbiamo mai visto qualcosa di così violento
La sauvagerie à outrance
La selvaggeria all'ennesima potenza
On s'embarquait pour outrage
Ci stavamo imbarcando per oltraggio
J'ai mis du cœur à l'ouvrage
Ho messo il cuore nel lavoro
On a jamais vu un truc aussi violent
Non abbiamo mai visto qualcosa di così violento
La sauvagerie à outrance
La selvaggeria all'ennesima potenza
Ils sont tous morts
Sono tutti morti
J'vais m'les faire
Li farò miei
Ces grosses merdes
Questi grossi pezzi di merda
De qui tu parles?
Di chi stai parlando?
Ils sont tous morts
Sono tutti morti
J'vais m'les faire
Li farò miei
Ces grosses merdes
Questi grossi pezzi di merda
De qui tu parles?
Di chi stai parlando?
Ils sont tous morts
Sono tutti morti
J'vais m'les faire
Li farò miei