Alles was sie will

David Kraft, Maximilian Diehn, Tim Wilke

Paroles Traduction

Ey!

Neunziger Air Max auf dunkelgrau'm Beton
22 Zoll, aus dem Fenster pumpt mein Song
Die Sonne brennt, der Straßenbelag kocht
Und der Hunger durch die Magenwand ein gottverdammtes Loch
Gauner pfeifen von den Dächern, denn es patrouillieren die Cops
Bräute tragen die Booties mit ei'm klein'n Fetzen Stoff
Die Caps sind von Gucci und die Trainer von Lacoste
Und statt Schule streunern Kids um die Blocks
Denk' dir nur einen Scheiß aus, den du brauchst und du kriegst ihn
Stress, wenn du hinsiehst, Sex und sie will ihn
Oder mit sechshundert Pferden in 'nem 63 S durch die City
Hier bestimmt Respekt, ob du weg- oder mitziehst
Die Kehle brennt durch den Whiskey
So wie Lippen der Junkies, wenn sie die Joints bis zum Tip ziehen
Oder der Kopf, wenn der Mundschutz wieder quer durch den Ring fliegt
Zeig mir eine Stadt, die das hinkriegt

Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
(Nur einen tiefen Atemzug voller Smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe (ey)
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)

Auf jeden Schein, den du hier machst, kleben Augen
Die Frontscheiben vollgekackt von abgefuckten Tauben
In den Pausen gehen die Schüler mit den Lehrern einen rauchen
Und Vätern fallen die Haare aus, weil Töchter zu versaut sind
Das Thema bleibt erspart, solange Geschäfte laufen
Habe 'ne Waffe in der Hand, schieß' dich schnell über den Haufen
Einer frisch im Knast, ein anderer wieder draußen
Muss Jobs wegen Haftschaden absagen, traurig
Crews, die im Strafwagen Lackfarben aufbringen
Ein Zivi, der im Kackwagen Abwarten aufgibt
Oder die Jungs, die den Kuhfuß drücken, bis er sich verbiegt
Und dieser Safe aus der Wand endlich rausbricht
Achtzehnter Stock, Bruder, allerbeste Aussicht
Am Kotti Walking Dead, Zombies ballern sich das Rauschgift
Doch ganz egal, wie scheiße jetzt alles aussieht
Die Sonne küsst die Stadt wieder wach, wenn sie aufgeht

Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
Drei für Stadt, die so schön voller Tags ist
Einen für die Gauner, die noch deal'n an den Ecken
Einen für die Kids, in den Yards und den Schächten
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
Drei für die Stadt, die so schön voller Tags ist
Keinen für die Fake Friends, aber für jeden der zum Beat
Der Sirenen im Blaulicht noch breakdanced

Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
(Nur einen tiefen Atemzug voller Smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)

Ey!
Ey!
Neunziger Air Max auf dunkelgrau'm Beton
Air Max des années 90 sur du béton gris foncé
22 Zoll, aus dem Fenster pumpt mein Song
22 pouces, ma chanson pompe par la fenêtre
Die Sonne brennt, der Straßenbelag kocht
Le soleil brûle, le revêtement de la route bout
Und der Hunger durch die Magenwand ein gottverdammtes Loch
Et la faim creuse un trou maudit dans la paroi de l'estomac
Gauner pfeifen von den Dächern, denn es patrouillieren die Cops
Les voyous sifflent depuis les toits, car les flics patrouillent
Bräute tragen die Booties mit ei'm klein'n Fetzen Stoff
Les filles portent des bottines avec un petit morceau de tissu
Die Caps sind von Gucci und die Trainer von Lacoste
Les casquettes sont de Gucci et les baskets de Lacoste
Und statt Schule streunern Kids um die Blocks
Et au lieu de l'école, les enfants traînent autour des blocs
Denk' dir nur einen Scheiß aus, den du brauchst und du kriegst ihn
Pense juste à une connerie dont tu as besoin et tu l'auras
Stress, wenn du hinsiehst, Sex und sie will ihn
Des ennuis, si tu regardes, du sexe et elle le veut
Oder mit sechshundert Pferden in 'nem 63 S durch die City
Ou avec six cents chevaux dans une 63 S à travers la ville
Hier bestimmt Respekt, ob du weg- oder mitziehst
Ici, le respect détermine si tu pars ou si tu suis
Die Kehle brennt durch den Whiskey
La gorge brûle à cause du whisky
So wie Lippen der Junkies, wenn sie die Joints bis zum Tip ziehen
Comme les lèvres des junkies, quand ils tirent sur les joints jusqu'au bout
Oder der Kopf, wenn der Mundschutz wieder quer durch den Ring fliegt
Ou la tête, quand le protège-dents vole à travers le ring
Zeig mir eine Stadt, die das hinkriegt
Montre-moi une ville qui peut faire ça
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Tout ce qu'elle veut, c'est juste un peu d'amour
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Pour que tu n'oublies pas d'où tu viens
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
Tout ce qu'elle donne, ce n'est certainement pas de l'amour
(Nur einen tiefen Atemzug voller Smog)
(Juste une profonde inspiration de smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Tout ce qu'elle veut, c'est juste un peu d'amour
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Pour que tu n'oublies pas d'où tu viens
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe (ey)
Tout ce qu'elle donne, ce n'est certainement pas de l'amour (ey)
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)
(Mais une vue panoramique meurtrière sur les blocs)
Auf jeden Schein, den du hier machst, kleben Augen
Sur chaque billet que tu fais ici, il y a des yeux
Die Frontscheiben vollgekackt von abgefuckten Tauben
Les pare-brise sont pleins de merde de pigeons défoncés
In den Pausen gehen die Schüler mit den Lehrern einen rauchen
Pendant les pauses, les élèves vont fumer avec les professeurs
Und Vätern fallen die Haare aus, weil Töchter zu versaut sind
Et les pères perdent leurs cheveux parce que leurs filles sont trop dévergondées
Das Thema bleibt erspart, solange Geschäfte laufen
Le sujet est évité tant que les affaires marchent
Habe 'ne Waffe in der Hand, schieß' dich schnell über den Haufen
J'ai une arme à la main, je te tire rapidement dessus
Einer frisch im Knast, ein anderer wieder draußen
Un tout juste en prison, un autre tout juste sorti
Muss Jobs wegen Haftschaden absagen, traurig
Doit refuser des emplois à cause des dommages causés par la prison, triste
Crews, die im Strafwagen Lackfarben aufbringen
Des équipes qui appliquent de la peinture sur les wagons de punition
Ein Zivi, der im Kackwagen Abwarten aufgibt
Un civil qui abandonne l'attente dans le wagon de merde
Oder die Jungs, die den Kuhfuß drücken, bis er sich verbiegt
Ou les gars qui pressent le pied-de-biche jusqu'à ce qu'il se tord
Und dieser Safe aus der Wand endlich rausbricht
Et ce coffre-fort dans le mur enfin sort
Achtzehnter Stock, Bruder, allerbeste Aussicht
Dix-huitième étage, frère, meilleure vue
Am Kotti Walking Dead, Zombies ballern sich das Rauschgift
Au Kotti Walking Dead, les zombies se tirent la drogue
Doch ganz egal, wie scheiße jetzt alles aussieht
Mais peu importe à quel point tout semble merdique maintenant
Die Sonne küsst die Stadt wieder wach, wenn sie aufgeht
Le soleil embrasse la ville à nouveau quand elle se lève
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
Un pour les gars et deux pour l'action
Drei für Stadt, die so schön voller Tags ist
Trois pour la ville, si belle avec tous ses tags
Einen für die Gauner, die noch deal'n an den Ecken
Un pour les voyous qui dealent encore dans les coins
Einen für die Kids, in den Yards und den Schächten
Un pour les enfants, dans les cours et les puits
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
Un pour les gars et deux pour l'action
Drei für die Stadt, die so schön voller Tags ist
Trois pour la ville, si belle avec tous ses tags
Keinen für die Fake Friends, aber für jeden der zum Beat
Aucun pour les faux amis, mais pour tous ceux qui dansent encore
Der Sirenen im Blaulicht noch breakdanced
Aux sirènes dans les lumières bleues
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Tout ce qu'elle veut, c'est juste un peu d'amour
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Pour que tu n'oublies pas d'où tu viens
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
Tout ce qu'elle donne, ce n'est certainement pas de l'amour
(Nur einen tiefen Atemzug voller Smog)
(Juste une profonde inspiration de smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Tout ce qu'elle veut, c'est juste un peu d'amour
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Pour que tu n'oublies pas d'où tu viens
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
Tout ce qu'elle donne, ce n'est certainement pas de l'amour
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)
(Mais une vue panoramique meurtrière sur les blocs)
Ey!
Ei!
Neunziger Air Max auf dunkelgrau'm Beton
Air Max dos anos noventa no concreto cinza escuro
22 Zoll, aus dem Fenster pumpt mein Song
22 polegadas, a minha música toca pela janela
Die Sonne brennt, der Straßenbelag kocht
O sol queima, o asfalto ferve
Und der Hunger durch die Magenwand ein gottverdammtes Loch
E a fome faz um buraco maldito na parede do estômago
Gauner pfeifen von den Dächern, denn es patrouillieren die Cops
Bandidos assobiam dos telhados, pois os policiais estão patrulhando
Bräute tragen die Booties mit ei'm klein'n Fetzen Stoff
As garotas usam botas com um pedaço pequeno de tecido
Die Caps sind von Gucci und die Trainer von Lacoste
Os bonés são da Gucci e os tênis da Lacoste
Und statt Schule streunern Kids um die Blocks
E em vez de escola, crianças vagam pelos blocos
Denk' dir nur einen Scheiß aus, den du brauchst und du kriegst ihn
Pense em qualquer coisa que você precisa e você a terá
Stress, wenn du hinsiehst, Sex und sie will ihn
Estresse, se você olhar, sexo e ela o quer
Oder mit sechshundert Pferden in 'nem 63 S durch die City
Ou com seiscentos cavalos em um 63 S pela cidade
Hier bestimmt Respekt, ob du weg- oder mitziehst
Aqui, o respeito determina se você vai ou fica
Die Kehle brennt durch den Whiskey
A garganta queima com o uísque
So wie Lippen der Junkies, wenn sie die Joints bis zum Tip ziehen
Como os lábios dos viciados, quando puxam os baseados até o fim
Oder der Kopf, wenn der Mundschutz wieder quer durch den Ring fliegt
Ou a cabeça, quando o protetor bucal voa pelo ringue
Zeig mir eine Stadt, die das hinkriegt
Mostre-me uma cidade que consegue fazer isso
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Tudo o que ela quer é apenas um pouco de amor
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Para que você não esqueça de onde veio
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
Tudo o que ela dá, certamente não é amor
(Nur einen tiefen Atemzug voller Smog)
(Apenas uma respiração profunda cheia de smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Tudo o que ela quer é apenas um pouco de amor
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Para que você não esqueça de onde veio
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe (ey)
Tudo o que ela dá, certamente não é amor (ei)
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)
(Mas uma vista panorâmica assassina dos blocos)
Auf jeden Schein, den du hier machst, kleben Augen
Em cada nota que você faz aqui, há olhos colados
Die Frontscheiben vollgekackt von abgefuckten Tauben
Os pára-brisas estão cheios de merda de pombos fodidos
In den Pausen gehen die Schüler mit den Lehrern einen rauchen
Nos intervalos, os alunos vão fumar com os professores
Und Vätern fallen die Haare aus, weil Töchter zu versaut sind
E os pais estão perdendo cabelo porque as filhas são muito safadas
Das Thema bleibt erspart, solange Geschäfte laufen
O assunto é evitado enquanto os negócios estão indo bem
Habe 'ne Waffe in der Hand, schieß' dich schnell über den Haufen
Tenho uma arma na mão, vou te derrubar rapidamente
Einer frisch im Knast, ein anderer wieder draußen
Um recém-chegado na prisão, outro acabou de sair
Muss Jobs wegen Haftschaden absagen, traurig
Tenho que recusar trabalhos por causa de danos na prisão, triste
Crews, die im Strafwagen Lackfarben aufbringen
Grupos que pintam cores de tinta em vans de punição
Ein Zivi, der im Kackwagen Abwarten aufgibt
Um civil que desiste de esperar no carro de merda
Oder die Jungs, die den Kuhfuß drücken, bis er sich verbiegt
Ou os caras que pressionam o pé de cabra até ele se dobrar
Und dieser Safe aus der Wand endlich rausbricht
E finalmente esse cofre sai da parede
Achtzehnter Stock, Bruder, allerbeste Aussicht
Décimo oitavo andar, irmão, a melhor vista de todas
Am Kotti Walking Dead, Zombies ballern sich das Rauschgift
No Kotti Walking Dead, zumbis se drogando
Doch ganz egal, wie scheiße jetzt alles aussieht
Mas não importa o quão merda tudo parece agora
Die Sonne küsst die Stadt wieder wach, wenn sie aufgeht
O sol beija a cidade acordada quando nasce
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
Um para os caras e mais dois para a ação
Drei für Stadt, die so schön voller Tags ist
Três para a cidade, tão linda cheia de tags
Einen für die Gauner, die noch deal'n an den Ecken
Um para os bandidos que ainda negociam nas esquinas
Einen für die Kids, in den Yards und den Schächten
Um para as crianças, nos pátios e nos poços
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
Um para os caras e mais dois para a ação
Drei für die Stadt, die so schön voller Tags ist
Três para a cidade, tão linda cheia de tags
Keinen für die Fake Friends, aber für jeden der zum Beat
Nenhum para os amigos falsos, mas para todos que dançam
Der Sirenen im Blaulicht noch breakdanced
Para a batida das sirenes nas luzes azuis
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Tudo o que ela quer é apenas um pouco de amor
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Para que você não esqueça de onde veio
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
Tudo o que ela dá, certamente não é amor
(Nur einen tiefen Atemzug voller Smog)
(Apenas uma respiração profunda cheia de smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Tudo o que ela quer é apenas um pouco de amor
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Para que você não esqueça de onde veio
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
Tudo o que ela dá, certamente não é amor
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)
(Mas uma vista panorâmica assassina dos blocos)
Ey!
Hey!
Neunziger Air Max auf dunkelgrau'm Beton
Nineties Air Max on dark grey concrete
22 Zoll, aus dem Fenster pumpt mein Song
22 inches, my song pumping out the window
Die Sonne brennt, der Straßenbelag kocht
The sun is burning, the road surface is boiling
Und der Hunger durch die Magenwand ein gottverdammtes Loch
And hunger burns a damn hole through the stomach wall
Gauner pfeifen von den Dächern, denn es patrouillieren die Cops
Crooks whistle from the rooftops, because the cops are patrolling
Bräute tragen die Booties mit ei'm klein'n Fetzen Stoff
Chicks wear booties with a tiny piece of fabric
Die Caps sind von Gucci und die Trainer von Lacoste
The caps are from Gucci and the trainers from Lacoste
Und statt Schule streunern Kids um die Blocks
And instead of school, kids are roaming around the blocks
Denk' dir nur einen Scheiß aus, den du brauchst und du kriegst ihn
Just think of some shit you need and you'll get it
Stress, wenn du hinsiehst, Sex und sie will ihn
Stress, if you look, sex and she wants it
Oder mit sechshundert Pferden in 'nem 63 S durch die City
Or with six hundred horses in a 63 S through the city
Hier bestimmt Respekt, ob du weg- oder mitziehst
Here respect determines whether you leave or join
Die Kehle brennt durch den Whiskey
The throat burns from the whiskey
So wie Lippen der Junkies, wenn sie die Joints bis zum Tip ziehen
Like the lips of junkies when they pull the joints to the tip
Oder der Kopf, wenn der Mundschutz wieder quer durch den Ring fliegt
Or the head when the mouthguard flies across the ring again
Zeig mir eine Stadt, die das hinkriegt
Show me a city that can do this
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
All she wants is just a little love
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
So you don't forget where you come from
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
All she gives is certainly no love
(Nur einen tiefen Atemzug voller Smog)
(Just a deep breath full of smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
All she wants is just a little love
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
So you don't forget where you come from
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe (ey)
All she gives is certainly no love (hey)
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)
(But killer panorama on the blocks)
Auf jeden Schein, den du hier machst, kleben Augen
On every bill you make here, eyes are glued
Die Frontscheiben vollgekackt von abgefuckten Tauben
The windshields full of shit from fucked up pigeons
In den Pausen gehen die Schüler mit den Lehrern einen rauchen
In the breaks, the students go for a smoke with the teachers
Und Vätern fallen die Haare aus, weil Töchter zu versaut sind
And fathers lose their hair because daughters are too dirty
Das Thema bleibt erspart, solange Geschäfte laufen
The topic is spared as long as business is running
Habe 'ne Waffe in der Hand, schieß' dich schnell über den Haufen
Have a gun in my hand, shoot you quickly over the heap
Einer frisch im Knast, ein anderer wieder draußen
One fresh in jail, another one out again
Muss Jobs wegen Haftschaden absagen, traurig
Must cancel jobs due to prison damage, sad
Crews, die im Strafwagen Lackfarben aufbringen
Crews that apply paint in the punishment car
Ein Zivi, der im Kackwagen Abwarten aufgibt
A civilian who gives up waiting in the shit car
Oder die Jungs, die den Kuhfuß drücken, bis er sich verbiegt
Or the guys who press the crowbar until it bends
Und dieser Safe aus der Wand endlich rausbricht
And this safe finally breaks out of the wall
Achtzehnter Stock, Bruder, allerbeste Aussicht
Eighteenth floor, brother, best view
Am Kotti Walking Dead, Zombies ballern sich das Rauschgift
At Kotti Walking Dead, zombies shoot up the drugs
Doch ganz egal, wie scheiße jetzt alles aussieht
But no matter how shitty everything looks now
Die Sonne küsst die Stadt wieder wach, wenn sie aufgeht
The sun kisses the city awake again when it rises
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
One for the boys and two more for the action
Drei für Stadt, die so schön voller Tags ist
Three for the city, so beautifully full of tags
Einen für die Gauner, die noch deal'n an den Ecken
One for the crooks who still deal on the corners
Einen für die Kids, in den Yards und den Schächten
One for the kids, in the yards and the shafts
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
One for the boys and two more for the action
Drei für die Stadt, die so schön voller Tags ist
Three for the city, so beautifully full of tags
Keinen für die Fake Friends, aber für jeden der zum Beat
None for the fake friends, but for everyone who to the beat
Der Sirenen im Blaulicht noch breakdanced
Of sirens in blue light still breakdanced
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
All she wants is just a little love
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
So you don't forget where you come from
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
All she gives is certainly no love
(Nur einen tiefen Atemzug voller Smog)
(Just a deep breath full of smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
All she wants is just a little love
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
So you don't forget where you come from
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
All she gives is certainly no love
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)
(But killer panorama on the blocks)
Ey!
¡Ey!
Neunziger Air Max auf dunkelgrau'm Beton
Air Max de los noventa sobre el hormigón oscuro
22 Zoll, aus dem Fenster pumpt mein Song
22 pulgadas, mi canción bombea desde la ventana
Die Sonne brennt, der Straßenbelag kocht
El sol quema, el asfalto hierve
Und der Hunger durch die Magenwand ein gottverdammtes Loch
Y el hambre perfora un maldito agujero en la pared del estómago
Gauner pfeifen von den Dächern, denn es patrouillieren die Cops
Los delincuentes silban desde los techos, porque los policías patrullan
Bräute tragen die Booties mit ei'm klein'n Fetzen Stoff
Las chicas llevan botines con un pequeño pedazo de tela
Die Caps sind von Gucci und die Trainer von Lacoste
Las gorras son de Gucci y los entrenadores de Lacoste
Und statt Schule streunern Kids um die Blocks
Y en lugar de ir a la escuela, los niños vagan por los bloques
Denk' dir nur einen Scheiß aus, den du brauchst und du kriegst ihn
Solo piensa en algo que necesites y lo conseguirás
Stress, wenn du hinsiehst, Sex und sie will ihn
Estrés, si miras, sexo y ella lo quiere
Oder mit sechshundert Pferden in 'nem 63 S durch die City
O con seiscientos caballos en un 63 S por la ciudad
Hier bestimmt Respekt, ob du weg- oder mitziehst
Aquí el respeto determina si te vas o te quedas
Die Kehle brennt durch den Whiskey
La garganta arde por el whisky
So wie Lippen der Junkies, wenn sie die Joints bis zum Tip ziehen
Como los labios de los drogadictos, cuando fuman los porros hasta la punta
Oder der Kopf, wenn der Mundschutz wieder quer durch den Ring fliegt
O la cabeza, cuando el protector bucal vuela de nuevo a través del ring
Zeig mir eine Stadt, die das hinkriegt
Muéstrame una ciudad que pueda hacer eso
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Todo lo que ella quiere es solo un poco de amor
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Para que no olvides de dónde vienes
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
Todo lo que ella da, seguro que no es amor
(Nur einen tiefen Atemzug voller Smog)
(Solo una profunda bocanada de smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Todo lo que ella quiere es solo un poco de amor
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Para que no olvides de dónde vienes
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe (ey)
Todo lo que ella da, seguro que no es amor (ey)
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)
(Pero asesino panorama en los bloques)
Auf jeden Schein, den du hier machst, kleben Augen
En cada billete que haces aquí, hay ojos pegados
Die Frontscheiben vollgekackt von abgefuckten Tauben
Los parabrisas están llenos de mierda de palomas jodidas
In den Pausen gehen die Schüler mit den Lehrern einen rauchen
En los descansos, los estudiantes van a fumar con los profesores
Und Vätern fallen die Haare aus, weil Töchter zu versaut sind
Y a los padres se les cae el pelo porque las hijas son demasiado pervertidas
Das Thema bleibt erspart, solange Geschäfte laufen
El tema se evita mientras los negocios sigan funcionando
Habe 'ne Waffe in der Hand, schieß' dich schnell über den Haufen
Tengo un arma en la mano, te disparo rápidamente
Einer frisch im Knast, ein anderer wieder draußen
Uno recién en la cárcel, otro ya fuera
Muss Jobs wegen Haftschaden absagen, traurig
Tengo que rechazar trabajos debido a daños por encarcelamiento, triste
Crews, die im Strafwagen Lackfarben aufbringen
Bandas que pintan con spray en los vagones de castigo
Ein Zivi, der im Kackwagen Abwarten aufgibt
Un civil que se rinde a la espera en el coche de mierda
Oder die Jungs, die den Kuhfuß drücken, bis er sich verbiegt
O los chicos que presionan el pie de cabra hasta que se dobla
Und dieser Safe aus der Wand endlich rausbricht
Y esta caja fuerte finalmente se rompe de la pared
Achtzehnter Stock, Bruder, allerbeste Aussicht
Piso dieciocho, hermano, la mejor vista
Am Kotti Walking Dead, Zombies ballern sich das Rauschgift
En Kotti Walking Dead, los zombis se disparan las drogas
Doch ganz egal, wie scheiße jetzt alles aussieht
Pero no importa cuán mierda se vea todo ahora
Die Sonne küsst die Stadt wieder wach, wenn sie aufgeht
El sol besa la ciudad despierta cuando sale
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
Uno para los chicos y dos más para la acción
Drei für Stadt, die so schön voller Tags ist
Tres para la ciudad, tan hermosa llena de etiquetas
Einen für die Gauner, die noch deal'n an den Ecken
Uno para los delincuentes que todavía tratan en las esquinas
Einen für die Kids, in den Yards und den Schächten
Uno para los niños, en los patios y los pozos
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
Uno para los chicos y dos más para la acción
Drei für die Stadt, die so schön voller Tags ist
Tres para la ciudad, tan hermosa llena de etiquetas
Keinen für die Fake Friends, aber für jeden der zum Beat
Ninguno para los amigos falsos, pero para cada uno que al ritmo
Der Sirenen im Blaulicht noch breakdanced
De las sirenas en las luces azules todavía baila break
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Todo lo que ella quiere es solo un poco de amor
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Para que no olvides de dónde vienes
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
Todo lo que ella da, seguro que no es amor
(Nur einen tiefen Atemzug voller Smog)
(Solo una profunda bocanada de smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Todo lo que ella quiere es solo un poco de amor
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Para que no olvides de dónde vienes
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
Todo lo que ella da, seguro que no es amor
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)
(Pero asesino panorama en los bloques)
Ey!
Ehi!
Neunziger Air Max auf dunkelgrau'm Beton
Air Max degli anni '90 su cemento grigio scuro
22 Zoll, aus dem Fenster pumpt mein Song
22 pollici, dalla finestra pompa la mia canzone
Die Sonne brennt, der Straßenbelag kocht
Il sole brucia, l'asfalto bolle
Und der Hunger durch die Magenwand ein gottverdammtes Loch
E la fame attraverso la parete dello stomaco un maledetto buco
Gauner pfeifen von den Dächern, denn es patrouillieren die Cops
I furfanti fischiano dai tetti, perché i poliziotti stanno pattugliando
Bräute tragen die Booties mit ei'm klein'n Fetzen Stoff
Le ragazze indossano i booty con un piccolo pezzo di stoffa
Die Caps sind von Gucci und die Trainer von Lacoste
I cappelli sono di Gucci e le scarpe da ginnastica di Lacoste
Und statt Schule streunern Kids um die Blocks
E invece di andare a scuola, i ragazzi vagano per i quartieri
Denk' dir nur einen Scheiß aus, den du brauchst und du kriegst ihn
Pensa solo a una cosa di cui hai bisogno e la otterrai
Stress, wenn du hinsiehst, Sex und sie will ihn
Stress, se guardi, sesso e lei lo vuole
Oder mit sechshundert Pferden in 'nem 63 S durch die City
O con seicento cavalli in una 63 S attraverso la città
Hier bestimmt Respekt, ob du weg- oder mitziehst
Qui il rispetto determina se te ne vai o se vieni con me
Die Kehle brennt durch den Whiskey
La gola brucia per il whisky
So wie Lippen der Junkies, wenn sie die Joints bis zum Tip ziehen
Come le labbra dei drogati, quando tirano le canne fino alla punta
Oder der Kopf, wenn der Mundschutz wieder quer durch den Ring fliegt
O la testa, quando il paradenti vola di nuovo attraverso il ring
Zeig mir eine Stadt, die das hinkriegt
Mostrami una città che può farlo
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Tutto quello che vuole è solo un po' d'amore
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Che tu non dimentichi da dove vieni
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
Tutto quello che dà, sicuramente non è amore
(Nur einen tiefen Atemzug voller Smog)
(Solo un respiro profondo pieno di smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Tutto quello che vuole è solo un po' d'amore
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Che tu non dimentichi da dove vieni
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe (ey)
Tutto quello che dà, sicuramente non è amore (ehi)
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)
(Ma un panorama assassino sui quartieri)
Auf jeden Schein, den du hier machst, kleben Augen
Su ogni soldo che fai qui, ci sono occhi attaccati
Die Frontscheiben vollgekackt von abgefuckten Tauben
I parabrezza sono pieni di merda di piccioni sfigati
In den Pausen gehen die Schüler mit den Lehrern einen rauchen
Nelle pause, gli studenti vanno a fumare con gli insegnanti
Und Vätern fallen die Haare aus, weil Töchter zu versaut sind
E ai padri cadono i capelli perché le figlie sono troppo depravate
Das Thema bleibt erspart, solange Geschäfte laufen
L'argomento rimane evitato, finché gli affari vanno avanti
Habe 'ne Waffe in der Hand, schieß' dich schnell über den Haufen
Ho un'arma in mano, ti sparo velocemente
Einer frisch im Knast, ein anderer wieder draußen
Uno appena in prigione, un altro appena uscito
Muss Jobs wegen Haftschaden absagen, traurig
Devo rifiutare lavori a causa dei danni della prigione, triste
Crews, die im Strafwagen Lackfarben aufbringen
Crew che in carcere applicano vernice spray
Ein Zivi, der im Kackwagen Abwarten aufgibt
Un civile che nel furgone della merda rinuncia ad aspettare
Oder die Jungs, die den Kuhfuß drücken, bis er sich verbiegt
O i ragazzi che premono il piede di porco fino a che non si piega
Und dieser Safe aus der Wand endlich rausbricht
E questa cassaforte finalmente esce dal muro
Achtzehnter Stock, Bruder, allerbeste Aussicht
Diciottesimo piano, fratello, vista migliore di tutte
Am Kotti Walking Dead, Zombies ballern sich das Rauschgift
A Kotti Walking Dead, gli zombie si sparano la droga
Doch ganz egal, wie scheiße jetzt alles aussieht
Ma non importa quanto tutto sembri brutto adesso
Die Sonne küsst die Stadt wieder wach, wenn sie aufgeht
Il sole bacia la città di nuovo sveglia, quando sorge
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
Uno per i ragazzi e altri due per l'azione
Drei für Stadt, die so schön voller Tags ist
Tre per la città, così bella piena di graffiti
Einen für die Gauner, die noch deal'n an den Ecken
Uno per i furfanti che ancora spacciano agli angoli
Einen für die Kids, in den Yards und den Schächten
Uno per i ragazzi, nei cortili e nei pozzi
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
Uno per i ragazzi e altri due per l'azione
Drei für die Stadt, die so schön voller Tags ist
Tre per la città, così bella piena di graffiti
Keinen für die Fake Friends, aber für jeden der zum Beat
Nessuno per i falsi amici, ma per ognuno che al ritmo
Der Sirenen im Blaulicht noch breakdanced
Delle sirene nelle luci blu ancora balla breakdance
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Tutto quello che vuole è solo un po' d'amore
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Che tu non dimentichi da dove vieni
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
Tutto quello che dà, sicuramente non è amore
(Nur einen tiefen Atemzug voller Smog)
(Solo un respiro profondo pieno di smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
Tutto quello che vuole è solo un po' d'amore
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
Che tu non dimentichi da dove vieni
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
Tutto quello che dà, sicuramente non è amore
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)
(Ma un panorama assassino sui quartieri)

Curiosités sur la chanson Alles was sie will de Kontra K

Quand la chanson “Alles was sie will” a-t-elle été lancée par Kontra K?
La chanson Alles was sie will a été lancée en 2019, sur l’album “Sie Wollten Wasser Doch Kriegen Benzin”.
Qui a composé la chanson “Alles was sie will” de Kontra K?
La chanson “Alles was sie will” de Kontra K a été composée par David Kraft, Maximilian Diehn, Tim Wilke.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kontra K

Autres artistes de Trap