Social Media

KONSTANTIN SCHERER, MAXIMILIAN DIEHN, PASCAL REINHARDT, THILO HEINRICH, VINCENT STEIN

Paroles Traduction

Ey, Lebewohl, Papas bester Sohn
Er wollte nie, dass ihn die Gangster holen
Aber mach dir keine Sorgen
Denn mein Schmerz ist nur der Ort, an dem die ehrlichsten Texte wohnen

Ich weiß, das Leben hält die Schlechten fest, aber lässt die Besten los
Kleinkaliber färben selbst die weißeste Weste rot
Sie wollen mich testen, aber ich bin diese Tests gewohnt
Schon mit elf das erste Eisen für mei'm Dad versteckt im Hof (Huh)
Unter Stress werd' ich nur besser, wenn du's wissen willst
Und glaube mir, mein Stress ist groß
Sie sagen: „Töte sie mit Liebe“, und davon geb' ich seit Jahren
Doch muss immer wieder feststellen, die Wichser sind noch längst nicht tot

Du kannst es haben, ich geb' dir alles wieder
Denn Hype, den Hass, die Features
Behalt das Licht, den Fame, die Lieder
Denn die reinste Form von Hass ist Social Media

Sag mir, wieso du mich hasst
Ich würde gern die Welt umarmen
Doch irgendwie hat sie mich verraten
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
Du würdest gerne die Welt umarmen
Doch irgendwie hat sie dich verraten

Ey, dein Berlin ist Hype, mein Berlin ist trostlos
Ich bin auf achtzigtausend Selfies, doch auf kei'm Familienfoto
Du nennst mich Bruder, noch bevor ich dein Freund war
Und dann begräbst du mein' Arsch für Promo
Gott sei Dank hab ich den Punkt nicht verpasst, mich zu ändern
Auf einmal lieben alle Gangster
Doch ihre so geliebten Gangster sind nur Gangster
Bis es heißt, es gibt ab jetzt nur noch Champagner oder trocken Brot
Ich sah die riesen Egos schrumpfen unter Blaulicht
Von unfickbarer Arroganz zu hoffnungslos
Vom Benz und 'nem Pool zu Cents in 'nem Hut
Vom Rapstar zum Junkie und obdachlos

Also mach ich keinen Gang-Scheiß, wegen dem die Cops mich holen
In dem Haus, wo meine Tochter wohnt
Bunker hundert Mille Cash in ihrem Teddybär versteckt
Doch weil sie ihn nicht liebt nur wegen dem was drin ist, weiß ich
Gott ist groß

Sag mir, wieso du mich hasst
Ich würde gern die Welt umarmen
Doch irgendwie hat sie mich verraten
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
Du würdest gerne die Welt umarmen
Doch irgendwie hat sie dich verraten

Ey, Lebewohl, Papas bester Sohn
Ey, adieu, le meilleur fils de papa
Er wollte nie, dass ihn die Gangster holen
Il ne voulait jamais que les gangsters le prennent
Aber mach dir keine Sorgen
Mais ne t'inquiète pas
Denn mein Schmerz ist nur der Ort, an dem die ehrlichsten Texte wohnen
Car ma douleur n'est que l'endroit où vivent les textes les plus honnêtes
Ich weiß, das Leben hält die Schlechten fest, aber lässt die Besten los
Je sais, la vie retient les mauvais, mais laisse partir les meilleurs
Kleinkaliber färben selbst die weißeste Weste rot
Les petites balles colorent même le gilet le plus blanc en rouge
Sie wollen mich testen, aber ich bin diese Tests gewohnt
Ils veulent me tester, mais je suis habitué à ces tests
Schon mit elf das erste Eisen für mei'm Dad versteckt im Hof (Huh)
Déjà à onze ans, j'ai caché la première arme pour mon père dans la cour (Huh)
Unter Stress werd' ich nur besser, wenn du's wissen willst
Sous stress, je ne fais que m'améliorer, si tu veux le savoir
Und glaube mir, mein Stress ist groß
Et crois-moi, mon stress est grand
Sie sagen: „Töte sie mit Liebe“, und davon geb' ich seit Jahren
Ils disent : "Tue-les avec amour", et j'en donne depuis des années
Doch muss immer wieder feststellen, die Wichser sind noch längst nicht tot
Mais je dois toujours constater que ces salauds ne sont pas encore morts
Du kannst es haben, ich geb' dir alles wieder
Tu peux l'avoir, je te rends tout
Denn Hype, den Hass, die Features
Car le battage médiatique, la haine, les collaborations
Behalt das Licht, den Fame, die Lieder
Garde la lumière, la célébrité, les chansons
Denn die reinste Form von Hass ist Social Media
Car la forme la plus pure de haine est les médias sociaux
Sag mir, wieso du mich hasst
Dis-moi, pourquoi tu me détestes
Ich würde gern die Welt umarmen
J'aimerais embrasser le monde
Doch irgendwie hat sie mich verraten
Mais d'une certaine manière, elle m'a trahi
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
Et je te dis pourquoi tu me détestes
Du würdest gerne die Welt umarmen
Tu aimerais embrasser le monde
Doch irgendwie hat sie dich verraten
Mais d'une certaine manière, elle t'a trahi
Ey, dein Berlin ist Hype, mein Berlin ist trostlos
Ey, ton Berlin est hype, mon Berlin est désolé
Ich bin auf achtzigtausend Selfies, doch auf kei'm Familienfoto
Je suis sur quatre-vingt mille selfies, mais sur aucune photo de famille
Du nennst mich Bruder, noch bevor ich dein Freund war
Tu m'appelles frère, avant même que je sois ton ami
Und dann begräbst du mein' Arsch für Promo
Et puis tu enterres mon cul pour la promo
Gott sei Dank hab ich den Punkt nicht verpasst, mich zu ändern
Dieu merci, je n'ai pas manqué le point de me changer
Auf einmal lieben alle Gangster
Tout à coup, tout le monde aime les gangsters
Doch ihre so geliebten Gangster sind nur Gangster
Mais leurs gangsters tant aimés ne sont que des gangsters
Bis es heißt, es gibt ab jetzt nur noch Champagner oder trocken Brot
Jusqu'à ce qu'on dise, il n'y a plus que du champagne ou du pain sec
Ich sah die riesen Egos schrumpfen unter Blaulicht
J'ai vu les égos géants rétrécir sous les lumières bleues
Von unfickbarer Arroganz zu hoffnungslos
De l'arrogance insupportable à l'espoir
Vom Benz und 'nem Pool zu Cents in 'nem Hut
De la Benz et d'une piscine à des centimes dans un chapeau
Vom Rapstar zum Junkie und obdachlos
De la star du rap au junkie et sans-abri
Also mach ich keinen Gang-Scheiß, wegen dem die Cops mich holen
Alors je ne fais pas de trucs de gang, pour que les flics ne viennent pas me chercher
In dem Haus, wo meine Tochter wohnt
Dans la maison où vit ma fille
Bunker hundert Mille Cash in ihrem Teddybär versteckt
Bunker cent mille en espèces cachés dans son ours en peluche
Doch weil sie ihn nicht liebt nur wegen dem was drin ist, weiß ich
Mais parce qu'elle ne l'aime pas seulement pour ce qu'il y a dedans, je sais
Gott ist groß
Dieu est grand
Sag mir, wieso du mich hasst
Dis-moi, pourquoi tu me détestes
Ich würde gern die Welt umarmen
J'aimerais embrasser le monde
Doch irgendwie hat sie mich verraten
Mais d'une certaine manière, elle m'a trahi
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
Et je te dis pourquoi tu me détestes
Du würdest gerne die Welt umarmen
Tu aimerais embrasser le monde
Doch irgendwie hat sie dich verraten
Mais d'une certaine manière, elle t'a trahi
Ey, Lebewohl, Papas bester Sohn
Ei, adeus, melhor filho do papai
Er wollte nie, dass ihn die Gangster holen
Ele nunca quis que os gangsters o pegassem
Aber mach dir keine Sorgen
Mas não se preocupe
Denn mein Schmerz ist nur der Ort, an dem die ehrlichsten Texte wohnen
Pois minha dor é apenas o lugar onde os textos mais honestos residem
Ich weiß, das Leben hält die Schlechten fest, aber lässt die Besten los
Eu sei, a vida segura os maus, mas deixa os melhores irem
Kleinkaliber färben selbst die weißeste Weste rot
Pequenos calibres pintam até o colete mais branco de vermelho
Sie wollen mich testen, aber ich bin diese Tests gewohnt
Eles querem me testar, mas estou acostumado com esses testes
Schon mit elf das erste Eisen für mei'm Dad versteckt im Hof (Huh)
Já aos onze escondi a primeira arma para o meu pai no quintal (Huh)
Unter Stress werd' ich nur besser, wenn du's wissen willst
Sob stress, só melhoro, se quiser saber
Und glaube mir, mein Stress ist groß
E acredite em mim, meu stress é grande
Sie sagen: „Töte sie mit Liebe“, und davon geb' ich seit Jahren
Eles dizem: "Mate-os com amor", e eu tenho dado isso há anos
Doch muss immer wieder feststellen, die Wichser sind noch längst nicht tot
Mas sempre percebo que esses desgraçados ainda não estão mortos
Du kannst es haben, ich geb' dir alles wieder
Você pode tê-lo, eu te devolverei tudo
Denn Hype, den Hass, die Features
Porque o hype, o ódio, os recursos
Behalt das Licht, den Fame, die Lieder
Mantenha a luz, a fama, as músicas
Denn die reinste Form von Hass ist Social Media
Porque a forma mais pura de ódio é a mídia social
Sag mir, wieso du mich hasst
Diga-me, por que você me odeia
Ich würde gern die Welt umarmen
Eu gostaria de abraçar o mundo
Doch irgendwie hat sie mich verraten
Mas de alguma forma ela me traiu
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
E eu te digo, por que você me odeia
Du würdest gerne die Welt umarmen
Você gostaria de abraçar o mundo
Doch irgendwie hat sie dich verraten
Mas de alguma forma ela te traiu
Ey, dein Berlin ist Hype, mein Berlin ist trostlos
Ei, seu Berlim é hype, meu Berlim é desolado
Ich bin auf achtzigtausend Selfies, doch auf kei'm Familienfoto
Estou em oitenta mil selfies, mas em nenhuma foto de família
Du nennst mich Bruder, noch bevor ich dein Freund war
Você me chama de irmão, antes mesmo de eu ser seu amigo
Und dann begräbst du mein' Arsch für Promo
E então você enterra minha bunda para promoção
Gott sei Dank hab ich den Punkt nicht verpasst, mich zu ändern
Graças a Deus eu não perdi o ponto de me mudar
Auf einmal lieben alle Gangster
De repente, todos amam os gangsters
Doch ihre so geliebten Gangster sind nur Gangster
Mas seus tão amados gangsters são apenas gangsters
Bis es heißt, es gibt ab jetzt nur noch Champagner oder trocken Brot
Até que se diz que a partir de agora só há champanhe ou pão seco
Ich sah die riesen Egos schrumpfen unter Blaulicht
Vi os enormes egos encolherem sob as luzes azuis
Von unfickbarer Arroganz zu hoffnungslos
De arrogância intransponível para desesperança
Vom Benz und 'nem Pool zu Cents in 'nem Hut
Do Benz e uma piscina para centavos em um chapéu
Vom Rapstar zum Junkie und obdachlos
Do rapstar para o viciado e sem-teto
Also mach ich keinen Gang-Scheiß, wegen dem die Cops mich holen
Então eu não faço merda de gangue, por causa da qual os policiais me pegam
In dem Haus, wo meine Tochter wohnt
Na casa onde minha filha mora
Bunker hundert Mille Cash in ihrem Teddybär versteckt
Escondo cem mil em dinheiro no ursinho dela
Doch weil sie ihn nicht liebt nur wegen dem was drin ist, weiß ich
Mas porque ela não o ama pelo que tem dentro, eu sei
Gott ist groß
Deus é grande
Sag mir, wieso du mich hasst
Diga-me, por que você me odeia
Ich würde gern die Welt umarmen
Eu gostaria de abraçar o mundo
Doch irgendwie hat sie mich verraten
Mas de alguma forma ela me traiu
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
E eu te digo, por que você me odeia
Du würdest gerne die Welt umarmen
Você gostaria de abraçar o mundo
Doch irgendwie hat sie dich verraten
Mas de alguma forma ela te traiu
Ey, Lebewohl, Papas bester Sohn
Hey, farewell, dad's best son
Er wollte nie, dass ihn die Gangster holen
He never wanted the gangsters to get him
Aber mach dir keine Sorgen
But don't worry
Denn mein Schmerz ist nur der Ort, an dem die ehrlichsten Texte wohnen
Because my pain is just the place where the most honest lyrics live
Ich weiß, das Leben hält die Schlechten fest, aber lässt die Besten los
I know, life holds on to the bad ones, but lets the best ones go
Kleinkaliber färben selbst die weißeste Weste rot
Small calibers even turn the whitest vest red
Sie wollen mich testen, aber ich bin diese Tests gewohnt
They want to test me, but I'm used to these tests
Schon mit elf das erste Eisen für mei'm Dad versteckt im Hof (Huh)
Already hid the first iron for my dad in the yard at eleven (Huh)
Unter Stress werd' ich nur besser, wenn du's wissen willst
Under stress, I only get better, if you want to know
Und glaube mir, mein Stress ist groß
And believe me, my stress is big
Sie sagen: „Töte sie mit Liebe“, und davon geb' ich seit Jahren
They say: "Kill them with love", and I've been giving it for years
Doch muss immer wieder feststellen, die Wichser sind noch längst nicht tot
But I always have to realize, the bastards are far from dead
Du kannst es haben, ich geb' dir alles wieder
You can have it, I'll give you everything back
Denn Hype, den Hass, die Features
Because the hype, the hate, the features
Behalt das Licht, den Fame, die Lieder
Keep the light, the fame, the songs
Denn die reinste Form von Hass ist Social Media
Because the purest form of hate is social media
Sag mir, wieso du mich hasst
Tell me, why do you hate me
Ich würde gern die Welt umarmen
I would love to embrace the world
Doch irgendwie hat sie mich verraten
But somehow she betrayed me
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
And I'll tell you why you hate me
Du würdest gerne die Welt umarmen
You would love to embrace the world
Doch irgendwie hat sie dich verraten
But somehow she betrayed you
Ey, dein Berlin ist Hype, mein Berlin ist trostlos
Hey, your Berlin is hype, my Berlin is desolate
Ich bin auf achtzigtausend Selfies, doch auf kei'm Familienfoto
I'm in eighty thousand selfies, but not in any family photo
Du nennst mich Bruder, noch bevor ich dein Freund war
You call me brother, even before I was your friend
Und dann begräbst du mein' Arsch für Promo
And then you bury my ass for promo
Gott sei Dank hab ich den Punkt nicht verpasst, mich zu ändern
Thank God I didn't miss the point to change
Auf einmal lieben alle Gangster
Suddenly all love gangsters
Doch ihre so geliebten Gangster sind nur Gangster
But their beloved gangsters are only gangsters
Bis es heißt, es gibt ab jetzt nur noch Champagner oder trocken Brot
Until it's said, from now on there's only champagne or dry bread
Ich sah die riesen Egos schrumpfen unter Blaulicht
I saw the huge egos shrink under blue light
Von unfickbarer Arroganz zu hoffnungslos
From unfuckable arrogance to hopeless
Vom Benz und 'nem Pool zu Cents in 'nem Hut
From a Benz and a pool to cents in a hat
Vom Rapstar zum Junkie und obdachlos
From rap star to junkie and homeless
Also mach ich keinen Gang-Scheiß, wegen dem die Cops mich holen
So I don't do any gang shit, because of which the cops get me
In dem Haus, wo meine Tochter wohnt
In the house where my daughter lives
Bunker hundert Mille Cash in ihrem Teddybär versteckt
Bunker a hundred grand cash hidden in her teddy bear
Doch weil sie ihn nicht liebt nur wegen dem was drin ist, weiß ich
But because she doesn't love him just because of what's inside, I know
Gott ist groß
God is great
Sag mir, wieso du mich hasst
Tell me, why do you hate me
Ich würde gern die Welt umarmen
I would love to embrace the world
Doch irgendwie hat sie mich verraten
But somehow she betrayed me
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
And I'll tell you why you hate me
Du würdest gerne die Welt umarmen
You would love to embrace the world
Doch irgendwie hat sie dich verraten
But somehow she betrayed you
Ey, Lebewohl, Papas bester Sohn
Ey, adiós, el mejor hijo de papá
Er wollte nie, dass ihn die Gangster holen
Nunca quiso que los gánsteres lo atraparan
Aber mach dir keine Sorgen
Pero no te preocupes
Denn mein Schmerz ist nur der Ort, an dem die ehrlichsten Texte wohnen
Porque mi dolor es solo el lugar donde viven los textos más honestos
Ich weiß, das Leben hält die Schlechten fest, aber lässt die Besten los
Sé que la vida retiene a los malos, pero deja ir a los mejores
Kleinkaliber färben selbst die weißeste Weste rot
Las balas de calibre pequeño tiñen incluso el chaleco más blanco de rojo
Sie wollen mich testen, aber ich bin diese Tests gewohnt
Quieren probarme, pero estoy acostumbrado a estas pruebas
Schon mit elf das erste Eisen für mei'm Dad versteckt im Hof (Huh)
Ya a los once escondí la primera arma para mi papá en el patio (Huh)
Unter Stress werd' ich nur besser, wenn du's wissen willst
Bajo estrés solo mejoro, si quieres saberlo
Und glaube mir, mein Stress ist groß
Y créeme, mi estrés es grande
Sie sagen: „Töte sie mit Liebe“, und davon geb' ich seit Jahren
Dicen: "Mátalos con amor", y eso es lo que he estado dando durante años
Doch muss immer wieder feststellen, die Wichser sind noch längst nicht tot
Pero siempre tengo que darme cuenta, los bastardos todavía no están muertos
Du kannst es haben, ich geb' dir alles wieder
Puedes tenerlo, te devolveré todo
Denn Hype, den Hass, die Features
Porque el hype, el odio, las colaboraciones
Behalt das Licht, den Fame, die Lieder
Guarda la luz, la fama, las canciones
Denn die reinste Form von Hass ist Social Media
Porque la forma más pura de odio es las redes sociales
Sag mir, wieso du mich hasst
Dime, ¿por qué me odias?
Ich würde gern die Welt umarmen
Me gustaría abrazar al mundo
Doch irgendwie hat sie mich verraten
Pero de alguna manera me ha traicionado
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
Y te diré, ¿por qué me odias?
Du würdest gerne die Welt umarmen
Te gustaría abrazar al mundo
Doch irgendwie hat sie dich verraten
Pero de alguna manera te ha traicionado
Ey, dein Berlin ist Hype, mein Berlin ist trostlos
Ey, tu Berlín es hype, mi Berlín es desolado
Ich bin auf achtzigtausend Selfies, doch auf kei'm Familienfoto
Estoy en ochenta mil selfies, pero en ninguna foto familiar
Du nennst mich Bruder, noch bevor ich dein Freund war
Me llamas hermano, incluso antes de que fuera tu amigo
Und dann begräbst du mein' Arsch für Promo
Y luego entierras mi trasero por promoción
Gott sei Dank hab ich den Punkt nicht verpasst, mich zu ändern
Gracias a Dios no perdí el punto de cambiar
Auf einmal lieben alle Gangster
De repente, todos aman a los gánsteres
Doch ihre so geliebten Gangster sind nur Gangster
Pero sus amados gánsteres solo son gánsteres
Bis es heißt, es gibt ab jetzt nur noch Champagner oder trocken Brot
Hasta que se dice, a partir de ahora solo hay champán o pan seco
Ich sah die riesen Egos schrumpfen unter Blaulicht
Vi los enormes egos encogerse bajo las luces azules
Von unfickbarer Arroganz zu hoffnungslos
De la arrogancia insoportable a la desesperanza
Vom Benz und 'nem Pool zu Cents in 'nem Hut
Del Benz y una piscina a centavos en un sombrero
Vom Rapstar zum Junkie und obdachlos
De rapstar a drogadicto y sin hogar
Also mach ich keinen Gang-Scheiß, wegen dem die Cops mich holen
Así que no hago cosas de pandillas, por las que los policías me atraparían
In dem Haus, wo meine Tochter wohnt
En la casa donde vive mi hija
Bunker hundert Mille Cash in ihrem Teddybär versteckt
Escondo cien mil en efectivo en su oso de peluche
Doch weil sie ihn nicht liebt nur wegen dem was drin ist, weiß ich
Pero porque ella no lo ama solo por lo que hay dentro, sé
Gott ist groß
Dios es grande
Sag mir, wieso du mich hasst
Dime, ¿por qué me odias?
Ich würde gern die Welt umarmen
Me gustaría abrazar al mundo
Doch irgendwie hat sie mich verraten
Pero de alguna manera me ha traicionado
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
Y te diré, ¿por qué me odias?
Du würdest gerne die Welt umarmen
Te gustaría abrazar al mundo
Doch irgendwie hat sie dich verraten
Pero de alguna manera te ha traicionado
Ey, Lebewohl, Papas bester Sohn
Ehi, addio, il miglior figlio di papà
Er wollte nie, dass ihn die Gangster holen
Non voleva mai che i gangster lo prendessero
Aber mach dir keine Sorgen
Ma non preoccuparti
Denn mein Schmerz ist nur der Ort, an dem die ehrlichsten Texte wohnen
Perché il mio dolore è solo il luogo in cui vivono i testi più onesti
Ich weiß, das Leben hält die Schlechten fest, aber lässt die Besten los
So che la vita tiene stretti i cattivi, ma lascia andare i migliori
Kleinkaliber färben selbst die weißeste Weste rot
Piccolo calibro colora anche il giubbotto più bianco di rosso
Sie wollen mich testen, aber ich bin diese Tests gewohnt
Vogliono testarmi, ma sono abituato a questi test
Schon mit elf das erste Eisen für mei'm Dad versteckt im Hof (Huh)
Già a undici anni la prima pistola per mio padre nascosta nel cortile (Huh)
Unter Stress werd' ich nur besser, wenn du's wissen willst
Sotto stress divento solo migliore, se vuoi saperlo
Und glaube mir, mein Stress ist groß
E credimi, il mio stress è grande
Sie sagen: „Töte sie mit Liebe“, und davon geb' ich seit Jahren
Dicono: "Uccidili con l'amore", e ne do da anni
Doch muss immer wieder feststellen, die Wichser sind noch längst nicht tot
Ma devo sempre constatare che quei bastardi non sono ancora morti
Du kannst es haben, ich geb' dir alles wieder
Puoi averlo, ti restituirò tutto
Denn Hype, den Hass, die Features
Perché l'hype, l'odio, le collaborazioni
Behalt das Licht, den Fame, die Lieder
Tieni la luce, la fama, le canzoni
Denn die reinste Form von Hass ist Social Media
Perché la forma più pura di odio è i social media
Sag mir, wieso du mich hasst
Dimmi, perché mi odi
Ich würde gern die Welt umarmen
Vorrei abbracciare il mondo
Doch irgendwie hat sie mich verraten
Ma in qualche modo mi ha tradito
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
E ti dirò perché mi odi
Du würdest gerne die Welt umarmen
Vorresti abbracciare il mondo
Doch irgendwie hat sie dich verraten
Ma in qualche modo ti ha tradito
Ey, dein Berlin ist Hype, mein Berlin ist trostlos
Ehi, la tua Berlino è hype, la mia Berlino è desolata
Ich bin auf achtzigtausend Selfies, doch auf kei'm Familienfoto
Sono in ottantamila selfie, ma in nessuna foto di famiglia
Du nennst mich Bruder, noch bevor ich dein Freund war
Mi chiami fratello, prima ancora che fossi tuo amico
Und dann begräbst du mein' Arsch für Promo
E poi seppellisci il mio culo per la promozione
Gott sei Dank hab ich den Punkt nicht verpasst, mich zu ändern
Grazie a Dio non ho perso l'occasione di cambiare
Auf einmal lieben alle Gangster
All'improvviso tutti amano i gangster
Doch ihre so geliebten Gangster sind nur Gangster
Ma i loro amati gangster sono solo gangster
Bis es heißt, es gibt ab jetzt nur noch Champagner oder trocken Brot
Fino a quando si dice che da ora in poi ci sarà solo champagne o pane secco
Ich sah die riesen Egos schrumpfen unter Blaulicht
Ho visto gli enormi ego rimpicciolire sotto le luci blu
Von unfickbarer Arroganz zu hoffnungslos
Da arroganza insopportabile a disperazione
Vom Benz und 'nem Pool zu Cents in 'nem Hut
Da una Mercedes e una piscina a centesimi in un cappello
Vom Rapstar zum Junkie und obdachlos
Da rapstar a drogato e senza tetto
Also mach ich keinen Gang-Scheiß, wegen dem die Cops mich holen
Quindi non faccio roba da gang, per cui i poliziotti mi prendono
In dem Haus, wo meine Tochter wohnt
Nella casa dove vive mia figlia
Bunker hundert Mille Cash in ihrem Teddybär versteckt
Nascondo centomila in contanti nel suo orsacchiotto
Doch weil sie ihn nicht liebt nur wegen dem was drin ist, weiß ich
Ma perché non lo ama solo per quello che c'è dentro, so
Gott ist groß
Dio è grande
Sag mir, wieso du mich hasst
Dimmi, perché mi odi
Ich würde gern die Welt umarmen
Vorrei abbracciare il mondo
Doch irgendwie hat sie mich verraten
Ma in qualche modo mi ha tradito
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
E ti dirò perché mi odi
Du würdest gerne die Welt umarmen
Vorresti abbracciare il mondo
Doch irgendwie hat sie dich verraten
Ma in qualche modo ti ha tradito

Curiosités sur la chanson Social Media de Kontra K

Quand la chanson “Social Media” a-t-elle été lancée par Kontra K?
La chanson Social Media a été lancée en 2022, sur l’album “Für den Himmel durch die Hölle”.
Qui a composé la chanson “Social Media” de Kontra K?
La chanson “Social Media” de Kontra K a été composée par KONSTANTIN SCHERER, MAXIMILIAN DIEHN, PASCAL REINHARDT, THILO HEINRICH, VINCENT STEIN.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kontra K

Autres artistes de Trap