Spielen

Vincent Stein, Konstantin Scherer, Thilo Brandt, Maximilian Diehn, Vinh-Rico Sperling

Paroles Traduction

Diamanten oder Blei
Nur wir zwei bis in den Tod
Immer frei, endlich reich
Oder hinter Gittern trocken Brot

Haben wir nicht gesagt, unter Freunden ist man cool
Und das Geld fickt uns nicht
Hast du nicht gesagt, wir sind vom selben Blut
Aber lügst mir ins Gesicht
Kann schon sein, dass du nicht weißt, wie man liebt
Hat dir niemand beigebracht
Vielleicht war ich einfach zu naiv
Aber was ich jetzt weiß ist

Man spielt nicht mit Geld
Und auch nicht mit Herzen
Spielt nicht mit dem Leben
Und auch nicht mit Werten

Doch alle spielen, spielen, spielen
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Doch alle spielen, spielen, spielen
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen

Schwarzer Lack (ah), kalter Schnaps (ey)
Rote Lippen ficken meinen Kopf (uh)
Sag mir, was (ah) hast du gemacht? (Ey)
Deine Blicke killen mich immer noch

Hast du nicht gesagt, alles bleibt cool
Und dass wir immer ehrlich sind
Hab ich nicht gesagt, allein sind wir gut
Weil wir zusammen gefährlich sind
Kann schon sein, dass ich nicht weiß, wie man liebt
Hat mir niemand beigebracht (ey)
Vielleicht waren wir beide zu naiv
Doch was ich jetzt weiß ist

Man spielt nicht mit Geld
Und auch nicht mit dem Herzen
Spielt nicht mit dem Leben
Und auch nicht mit Werten

Doch alle spielen, spielen, spielen
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Doch alle spielen, spielen, spielen
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen

Deine Tränen auf Asphalt
Sie spiegeln den Himmel
Jeder wettet mit seinem Leben
Aber kann nie gewinnen
Ich selbst bin all-in
Schlimmer kann das Blatt nicht mehr werden
Doch irgendwie zaubert man noch ein Ass aus dem Ärmel

Doch alle spielen, spielen, spielen
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Doch alle spielen, spielen, spielen
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen

Diamanten oder Blei
Diamants ou plomb
Nur wir zwei bis in den Tod
Seulement nous deux jusqu'à la mort
Immer frei, endlich reich
Toujours libre, enfin riche
Oder hinter Gittern trocken Brot
Ou derrière les barreaux du pain sec
Haben wir nicht gesagt, unter Freunden ist man cool
N'avons-nous pas dit, entre amis on est cool
Und das Geld fickt uns nicht
Et l'argent ne nous baise pas
Hast du nicht gesagt, wir sind vom selben Blut
N'as-tu pas dit, nous sommes du même sang
Aber lügst mir ins Gesicht
Mais tu me mens en face
Kann schon sein, dass du nicht weißt, wie man liebt
Il se peut que tu ne saches pas comment aimer
Hat dir niemand beigebracht
Personne ne t'a appris
Vielleicht war ich einfach zu naiv
Peut-être que j'étais simplement trop naïf
Aber was ich jetzt weiß ist
Mais ce que je sais maintenant c'est
Man spielt nicht mit Geld
On ne joue pas avec l'argent
Und auch nicht mit Herzen
Et pas non plus avec les cœurs
Spielt nicht mit dem Leben
On ne joue pas avec la vie
Und auch nicht mit Werten
Et pas non plus avec les valeurs
Doch alle spielen, spielen, spielen
Mais tout le monde joue, joue, joue
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Jusqu'à ce qu'ils perdent tout, -jouent, -jouent
Doch alle spielen, spielen, spielen
Mais tout le monde joue, joue, joue
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Jusqu'à ce qu'ils perdent tout, -jouent, -jouent
Schwarzer Lack (ah), kalter Schnaps (ey)
Vernis noir (ah), schnaps froid (ey)
Rote Lippen ficken meinen Kopf (uh)
Les lèvres rouges baisent ma tête (uh)
Sag mir, was (ah) hast du gemacht? (Ey)
Dis-moi, qu'as-tu fait ? (Ey)
Deine Blicke killen mich immer noch
Ton regard me tue toujours
Hast du nicht gesagt, alles bleibt cool
N'as-tu pas dit, tout reste cool
Und dass wir immer ehrlich sind
Et que nous sommes toujours honnêtes
Hab ich nicht gesagt, allein sind wir gut
N'ai-je pas dit, seuls nous sommes bons
Weil wir zusammen gefährlich sind
Parce que nous sommes dangereux ensemble
Kann schon sein, dass ich nicht weiß, wie man liebt
Il se peut que je ne sache pas comment aimer
Hat mir niemand beigebracht (ey)
Personne ne m'a appris (ey)
Vielleicht waren wir beide zu naiv
Peut-être que nous étions tous les deux trop naïfs
Doch was ich jetzt weiß ist
Mais ce que je sais maintenant c'est
Man spielt nicht mit Geld
On ne joue pas avec l'argent
Und auch nicht mit dem Herzen
Et pas non plus avec les cœurs
Spielt nicht mit dem Leben
On ne joue pas avec la vie
Und auch nicht mit Werten
Et pas non plus avec les valeurs
Doch alle spielen, spielen, spielen
Mais tout le monde joue, joue, joue
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Jusqu'à ce qu'ils perdent tout, -jouent, -jouent
Doch alle spielen, spielen, spielen
Mais tout le monde joue, joue, joue
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Jusqu'à ce qu'ils perdent tout, -jouent, -jouent
Deine Tränen auf Asphalt
Tes larmes sur l'asphalte
Sie spiegeln den Himmel
Ils reflètent le ciel
Jeder wettet mit seinem Leben
Chacun parie avec sa vie
Aber kann nie gewinnen
Mais ne peut jamais gagner
Ich selbst bin all-in
Je suis moi-même all-in
Schlimmer kann das Blatt nicht mehr werden
La situation ne peut pas être pire
Doch irgendwie zaubert man noch ein Ass aus dem Ärmel
Mais d'une manière ou d'une autre, on sort encore un as de sa manche
Doch alle spielen, spielen, spielen
Mais tout le monde joue, joue, joue
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Jusqu'à ce qu'ils perdent tout, -jouent, -jouent
Doch alle spielen, spielen, spielen
Mais tout le monde joue, joue, joue
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Jusqu'à ce qu'ils perdent tout, -jouent, -jouent
Diamanten oder Blei
Diamantes ou chumbo
Nur wir zwei bis in den Tod
Só nós dois até a morte
Immer frei, endlich reich
Sempre livres, finalmente ricos
Oder hinter Gittern trocken Brot
Ou atrás das grades comendo pão seco
Haben wir nicht gesagt, unter Freunden ist man cool
Não dissemos que entre amigos somos legais
Und das Geld fickt uns nicht
E que o dinheiro não nos fode
Hast du nicht gesagt, wir sind vom selben Blut
Não disseste que somos do mesmo sangue
Aber lügst mir ins Gesicht
Mas mentes na minha cara
Kann schon sein, dass du nicht weißt, wie man liebt
Pode ser que não saibas como amar
Hat dir niemand beigebracht
Ninguém te ensinou
Vielleicht war ich einfach zu naiv
Talvez eu fosse simplesmente muito ingênuo
Aber was ich jetzt weiß ist
Mas o que eu sei agora é
Man spielt nicht mit Geld
Não se brinca com dinheiro
Und auch nicht mit Herzen
Nem com corações
Spielt nicht mit dem Leben
Não se brinca com a vida
Und auch nicht mit Werten
Nem com valores
Doch alle spielen, spielen, spielen
Mas todos jogam, jogam, jogam
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Até perderem tudo, -jogam, -jogam
Doch alle spielen, spielen, spielen
Mas todos jogam, jogam, jogam
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Até perderem tudo, -jogam, -jogam
Schwarzer Lack (ah), kalter Schnaps (ey)
Verniz preto (ah), aguardente fria (ei)
Rote Lippen ficken meinen Kopf (uh)
Lábios vermelhos fodem a minha cabeça (uh)
Sag mir, was (ah) hast du gemacht? (Ey)
Diz-me, o que (ah) fizeste? (Ei)
Deine Blicke killen mich immer noch
Os teus olhares ainda me matam
Hast du nicht gesagt, alles bleibt cool
Não disseste que tudo ficaria bem
Und dass wir immer ehrlich sind
E que seríamos sempre honestos
Hab ich nicht gesagt, allein sind wir gut
Não disse eu que sozinhos somos bons
Weil wir zusammen gefährlich sind
Porque juntos somos perigosos
Kann schon sein, dass ich nicht weiß, wie man liebt
Pode ser que eu não saiba como amar
Hat mir niemand beigebracht (ey)
Ninguém me ensinou (ei)
Vielleicht waren wir beide zu naiv
Talvez ambos fôssemos muito ingênuos
Doch was ich jetzt weiß ist
Mas o que eu sei agora é
Man spielt nicht mit Geld
Não se brinca com dinheiro
Und auch nicht mit dem Herzen
Nem com corações
Spielt nicht mit dem Leben
Não se brinca com a vida
Und auch nicht mit Werten
Nem com valores
Doch alle spielen, spielen, spielen
Mas todos jogam, jogam, jogam
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Até perderem tudo, -jogam, -jogam
Doch alle spielen, spielen, spielen
Mas todos jogam, jogam, jogam
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Até perderem tudo, -jogam, -jogam
Deine Tränen auf Asphalt
As tuas lágrimas no asfalto
Sie spiegeln den Himmel
Elas refletem o céu
Jeder wettet mit seinem Leben
Todos apostam com a sua vida
Aber kann nie gewinnen
Mas nunca podem ganhar
Ich selbst bin all-in
Eu mesmo estou all-in
Schlimmer kann das Blatt nicht mehr werden
A situação não pode piorar
Doch irgendwie zaubert man noch ein Ass aus dem Ärmel
Mas de alguma forma ainda se tira um ás da manga
Doch alle spielen, spielen, spielen
Mas todos jogam, jogam, jogam
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Até perderem tudo, -jogam, -jogam
Doch alle spielen, spielen, spielen
Mas todos jogam, jogam, jogam
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Até perderem tudo, -jogam, -jogam
Diamanten oder Blei
Diamonds or lead
Nur wir zwei bis in den Tod
Only us two until death
Immer frei, endlich reich
Always free, finally rich
Oder hinter Gittern trocken Brot
Or dry bread behind bars
Haben wir nicht gesagt, unter Freunden ist man cool
Didn't we say, among friends we're cool
Und das Geld fickt uns nicht
And the money doesn't fuck us
Hast du nicht gesagt, wir sind vom selben Blut
Didn't you say, we're of the same blood
Aber lügst mir ins Gesicht
But you lie to my face
Kann schon sein, dass du nicht weißt, wie man liebt
It may be that you don't know how to love
Hat dir niemand beigebracht
No one taught you
Vielleicht war ich einfach zu naiv
Maybe I was just too naive
Aber was ich jetzt weiß ist
But what I know now is
Man spielt nicht mit Geld
You don't play with money
Und auch nicht mit Herzen
And not with hearts either
Spielt nicht mit dem Leben
Don't play with life
Und auch nicht mit Werten
And not with values either
Doch alle spielen, spielen, spielen
But everyone plays, plays, plays
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Until they lose everything, -play, -play
Doch alle spielen, spielen, spielen
But everyone plays, plays, plays
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Until they lose everything, -play, -play
Schwarzer Lack (ah), kalter Schnaps (ey)
Black lacquer (ah), cold schnapps (ey)
Rote Lippen ficken meinen Kopf (uh)
Red lips fuck my head (uh)
Sag mir, was (ah) hast du gemacht? (Ey)
Tell me, what (ah) have you done? (Ey)
Deine Blicke killen mich immer noch
Your looks still kill me
Hast du nicht gesagt, alles bleibt cool
Didn't you say, everything stays cool
Und dass wir immer ehrlich sind
And that we're always honest
Hab ich nicht gesagt, allein sind wir gut
Didn't I say, alone we're good
Weil wir zusammen gefährlich sind
Because we're dangerous together
Kann schon sein, dass ich nicht weiß, wie man liebt
It may be that I don't know how to love
Hat mir niemand beigebracht (ey)
No one taught me (ey)
Vielleicht waren wir beide zu naiv
Maybe we were both too naive
Doch was ich jetzt weiß ist
But what I know now is
Man spielt nicht mit Geld
You don't play with money
Und auch nicht mit dem Herzen
And not with hearts either
Spielt nicht mit dem Leben
Don't play with life
Und auch nicht mit Werten
And not with values either
Doch alle spielen, spielen, spielen
But everyone plays, plays, plays
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Until they lose everything, -play, -play
Doch alle spielen, spielen, spielen
But everyone plays, plays, plays
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Until they lose everything, -play, -play
Deine Tränen auf Asphalt
Your tears on asphalt
Sie spiegeln den Himmel
They reflect the sky
Jeder wettet mit seinem Leben
Everyone bets with their life
Aber kann nie gewinnen
But can never win
Ich selbst bin all-in
I myself am all-in
Schlimmer kann das Blatt nicht mehr werden
The hand can't get any worse
Doch irgendwie zaubert man noch ein Ass aus dem Ärmel
But somehow an ace is still pulled out of the sleeve
Doch alle spielen, spielen, spielen
But everyone plays, plays, plays
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Until they lose everything, -play, -play
Doch alle spielen, spielen, spielen
But everyone plays, plays, plays
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Until they lose everything, -play, -play
Diamanten oder Blei
Diamantes o plomo
Nur wir zwei bis in den Tod
Solo nosotros dos hasta la muerte
Immer frei, endlich reich
Siempre libres, finalmente ricos
Oder hinter Gittern trocken Brot
O detrás de las rejas comiendo pan seco
Haben wir nicht gesagt, unter Freunden ist man cool
¿No dijimos que entre amigos se está bien?
Und das Geld fickt uns nicht
Y que el dinero no nos jode
Hast du nicht gesagt, wir sind vom selben Blut
¿No dijiste que somos de la misma sangre?
Aber lügst mir ins Gesicht
Pero me mientes en la cara
Kann schon sein, dass du nicht weißt, wie man liebt
Puede que no sepas cómo amar
Hat dir niemand beigebracht
Nadie te lo enseñó
Vielleicht war ich einfach zu naiv
Quizás fui demasiado ingenuo
Aber was ich jetzt weiß ist
Pero lo que sé ahora es
Man spielt nicht mit Geld
No se juega con dinero
Und auch nicht mit Herzen
Ni tampoco con corazones
Spielt nicht mit dem Leben
No se juega con la vida
Und auch nicht mit Werten
Ni tampoco con los valores
Doch alle spielen, spielen, spielen
Pero todos juegan, juegan, juegan
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Hasta que lo pierden todo, -juegan, -juegan
Doch alle spielen, spielen, spielen
Pero todos juegan, juegan, juegan
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Hasta que lo pierden todo, -juegan, -juegan
Schwarzer Lack (ah), kalter Schnaps (ey)
Laca negra (ah), licor frío (ey)
Rote Lippen ficken meinen Kopf (uh)
Los labios rojos joden mi cabeza (uh)
Sag mir, was (ah) hast du gemacht? (Ey)
Dime, ¿qué (ah) has hecho? (Ey)
Deine Blicke killen mich immer noch
Tus miradas aún me matan
Hast du nicht gesagt, alles bleibt cool
¿No dijiste que todo estaría bien?
Und dass wir immer ehrlich sind
Y que siempre seríamos honestos
Hab ich nicht gesagt, allein sind wir gut
¿No dije que solos estamos bien?
Weil wir zusammen gefährlich sind
Porque juntos somos peligrosos
Kann schon sein, dass ich nicht weiß, wie man liebt
Puede que no sepa cómo amar
Hat mir niemand beigebracht (ey)
Nadie me lo enseñó (ey)
Vielleicht waren wir beide zu naiv
Quizás ambos fuimos demasiado ingenuos
Doch was ich jetzt weiß ist
Pero lo que sé ahora es
Man spielt nicht mit Geld
No se juega con dinero
Und auch nicht mit dem Herzen
Ni tampoco con corazones
Spielt nicht mit dem Leben
No se juega con la vida
Und auch nicht mit Werten
Ni tampoco con los valores
Doch alle spielen, spielen, spielen
Pero todos juegan, juegan, juegan
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Hasta que lo pierden todo, -juegan, -juegan
Doch alle spielen, spielen, spielen
Pero todos juegan, juegan, juegan
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Hasta que lo pierden todo, -juegan, -juegan
Deine Tränen auf Asphalt
Tus lágrimas en el asfalto
Sie spiegeln den Himmel
Reflejan el cielo
Jeder wettet mit seinem Leben
Todos apuestan con su vida
Aber kann nie gewinnen
Pero nunca pueden ganar
Ich selbst bin all-in
Yo mismo estoy all-in
Schlimmer kann das Blatt nicht mehr werden
La situación no puede empeorar
Doch irgendwie zaubert man noch ein Ass aus dem Ärmel
Pero de alguna manera siempre se saca un as de la manga
Doch alle spielen, spielen, spielen
Pero todos juegan, juegan, juegan
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Hasta que lo pierden todo, -juegan, -juegan
Doch alle spielen, spielen, spielen
Pero todos juegan, juegan, juegan
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Hasta que lo pierden todo, -juegan, -juegan
Diamanten oder Blei
Diamanti o piombo
Nur wir zwei bis in den Tod
Solo noi due fino alla morte
Immer frei, endlich reich
Sempre liberi, finalmente ricchi
Oder hinter Gittern trocken Brot
O dietro le sbarre pane secco
Haben wir nicht gesagt, unter Freunden ist man cool
Non abbiamo detto, tra amici siamo cool
Und das Geld fickt uns nicht
E il denaro non ci fotte
Hast du nicht gesagt, wir sind vom selben Blut
Non hai detto, siamo dello stesso sangue
Aber lügst mir ins Gesicht
Ma mi menti in faccia
Kann schon sein, dass du nicht weißt, wie man liebt
Potrebbe essere che tu non sappia come amare
Hat dir niemand beigebracht
Nessuno te l'ha insegnato
Vielleicht war ich einfach zu naiv
Forse ero semplicemente troppo ingenuo
Aber was ich jetzt weiß ist
Ma quello che so ora è
Man spielt nicht mit Geld
Non si gioca con il denaro
Und auch nicht mit Herzen
E nemmeno con i cuori
Spielt nicht mit dem Leben
Non si gioca con la vita
Und auch nicht mit Werten
E nemmeno con i valori
Doch alle spielen, spielen, spielen
Ma tutti giocano, giocano, giocano
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Fino a quando perdono tutto, -giocano, -giocano
Doch alle spielen, spielen, spielen
Ma tutti giocano, giocano, giocano
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Fino a quando perdono tutto, -giocano, -giocano
Schwarzer Lack (ah), kalter Schnaps (ey)
Vernice nera (ah), liquore freddo (ey)
Rote Lippen ficken meinen Kopf (uh)
Le labbra rosse fottono la mia testa (uh)
Sag mir, was (ah) hast du gemacht? (Ey)
Dimmi, cosa (ah) hai fatto? (Ey)
Deine Blicke killen mich immer noch
Il tuo sguardo mi uccide ancora
Hast du nicht gesagt, alles bleibt cool
Non hai detto, tutto rimane cool
Und dass wir immer ehrlich sind
E che siamo sempre onesti
Hab ich nicht gesagt, allein sind wir gut
Non ho detto, da soli siamo bravi
Weil wir zusammen gefährlich sind
Perché insieme siamo pericolosi
Kann schon sein, dass ich nicht weiß, wie man liebt
Potrebbe essere che io non sappia come amare
Hat mir niemand beigebracht (ey)
Nessuno me l'ha insegnato (ey)
Vielleicht waren wir beide zu naiv
Forse eravamo entrambi troppo ingenui
Doch was ich jetzt weiß ist
Ma quello che so ora è
Man spielt nicht mit Geld
Non si gioca con il denaro
Und auch nicht mit dem Herzen
E nemmeno con i cuori
Spielt nicht mit dem Leben
Non si gioca con la vita
Und auch nicht mit Werten
E nemmeno con i valori
Doch alle spielen, spielen, spielen
Ma tutti giocano, giocano, giocano
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Fino a quando perdono tutto, -giocano, -giocano
Doch alle spielen, spielen, spielen
Ma tutti giocano, giocano, giocano
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Fino a quando perdono tutto, -giocano, -giocano
Deine Tränen auf Asphalt
Le tue lacrime sull'asfalto
Sie spiegeln den Himmel
Riflettono il cielo
Jeder wettet mit seinem Leben
Ognuno scommette con la sua vita
Aber kann nie gewinnen
Ma non può mai vincere
Ich selbst bin all-in
Io stesso sono all-in
Schlimmer kann das Blatt nicht mehr werden
La mano non può peggiorare
Doch irgendwie zaubert man noch ein Ass aus dem Ärmel
Ma in qualche modo si tira fuori un asso dalla manica
Doch alle spielen, spielen, spielen
Ma tutti giocano, giocano, giocano
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Fino a quando perdono tutto, -giocano, -giocano
Doch alle spielen, spielen, spielen
Ma tutti giocano, giocano, giocano
Bis sie alles verspielen, -spielen, -spielen
Fino a quando perdono tutto, -giocano, -giocano

Curiosités sur la chanson Spielen de Kontra K

Qui a composé la chanson “Spielen” de Kontra K?
La chanson “Spielen” de Kontra K a été composée par Vincent Stein, Konstantin Scherer, Thilo Brandt, Maximilian Diehn, Vinh-Rico Sperling.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kontra K

Autres artistes de Trap