(Ahh-ah)
Sie wollen nicht mehr reden
Alle Menschen am Beten
Weil sie schießen auf jeden
Luft-luftraketen, soll Gott euch vergeben, man
Wenn plötzlich alle schießen
Die gleichen Menschen, nur die Waffen sind verschieden
Vielleicht 'ne andre Flagge, aber die gleiche Sprache
Jeder Ukru, jeder Russe checkt doch, was ich sage
Aber ich kann's nicht verstehen
Zwischen uns noch nie Grenzen gesehen
Aber plötzlich gibt es Grenzen
Plötzlich fliegen Bomben auf die Menschen
Und plötzlich fahren Panzer, plötzlich fliegen Kampfjets
Plötzlich siehst du Kinder mit Waffen aus dem Darknet
Sie nehmen uns das Land weg
Unsre Heimat
Was für Westen? Was für Osten? Ich will Freiheit
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
Ey, bitte Gott, schenk mir die Augen eines Kindes
Sie sind die Einzigen, die Wahrheit sehen unter all den Blinden
Die Herzen waren noch sauber, nicht von all dem Hass vergiftet, ach
Wenn du nur wüsstest, wie viel' Tränen eine Kugel mitbringt
Jeder Post auf Social Media streichelt das Gewissen
Aber bietet den Familien kein' Schutz vor Luftangriffen
Der Teufel lässt uns glauben, das Gute würd gewinn'
Doch wir alle bluten Rot unter'm selben blauen Himmel
Also wer verliert hier wirklich mehr, als er verlieren müsste?
Denn sterben tun nie die, die in den fetten Sesseln sitzen
Wer Schuld an all dem Elend trägt, würdest du gern' wissen?
Dann folg' lieber der Spur des Geldes als dem Sound der Schüsse (ah)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
Tränen fallen wir Raketen vom Himmel
Mütter weinen, sprechen ihre Gebete
Für die Kinder von hier bis zum Jemen
Ganz egal welche Sprache wir reden
Und sie sitzen auf Koffern gepackt
Hör Sirenen wie Donner durch's Land
In den Augen ist Hoffnung verloren
In den Augen ist Angst und Hass
Sie flüchten aus ihren Wohnungen, weil draußen ist Krieg
Soldaten kommen nicht nach Hause wegen Politik
Sie schießen und beten danach, dass Gott ihnen vergibt
Mütter weinen, Kinder schreien, womit hab' ich das verdient?
Für jede Straße auf der Panzer rollen
Für jeden, der flüchtet von Angst verfolgt
Wir können's nicht verstehen, egal was wir im Fernsehen sehen
Ich wünsch' mir ein' Platz im Paradies für alle Seelen
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Ahh)
(Da-dada, da-da, da)
(Ahh-ah)
(Ahh-ah)
Sie wollen nicht mehr reden
Ils ne veulent plus parler
Alle Menschen am Beten
Tous les gens sont en train de prier
Weil sie schießen auf jeden
Parce qu'ils tirent sur tout le monde
Luft-luftraketen, soll Gott euch vergeben, man
Missiles air-air, que Dieu vous pardonne, homme
Wenn plötzlich alle schießen
Quand tout à coup tout le monde tire
Die gleichen Menschen, nur die Waffen sind verschieden
Les mêmes personnes, seules les armes sont différentes
Vielleicht 'ne andre Flagge, aber die gleiche Sprache
Peut-être un autre drapeau, mais la même langue
Jeder Ukru, jeder Russe checkt doch, was ich sage
Chaque Ukrainien, chaque Russe comprend ce que je dis
Aber ich kann's nicht verstehen
Mais je ne peux pas comprendre
Zwischen uns noch nie Grenzen gesehen
Entre nous, je n'ai jamais vu de frontières
Aber plötzlich gibt es Grenzen
Mais tout à coup il y a des frontières
Plötzlich fliegen Bomben auf die Menschen
Tout à coup, des bombes tombent sur les gens
Und plötzlich fahren Panzer, plötzlich fliegen Kampfjets
Et tout à coup, des chars roulent, des avions de combat volent
Plötzlich siehst du Kinder mit Waffen aus dem Darknet
Tout à coup, tu vois des enfants avec des armes du Darknet
Sie nehmen uns das Land weg
Ils nous prennent notre terre
Unsre Heimat
Notre patrie
Was für Westen? Was für Osten? Ich will Freiheit
Qu'est-ce que l'Ouest ? Qu'est-ce que l'Est ? Je veux la liberté
(Freedom time, ahh)
(Temps de liberté, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Temps de liberté, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Temps de liberté, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Temps de liberté, da-dada, da-da, da)
Ey, bitte Gott, schenk mir die Augen eines Kindes
Eh, s'il te plaît Dieu, donne-moi les yeux d'un enfant
Sie sind die Einzigen, die Wahrheit sehen unter all den Blinden
Ils sont les seuls à voir la vérité parmi tous les aveugles
Die Herzen waren noch sauber, nicht von all dem Hass vergiftet, ach
Les cœurs étaient encore purs, pas empoisonnés par toute cette haine, ah
Wenn du nur wüsstest, wie viel' Tränen eine Kugel mitbringt
Si seulement tu savais combien de larmes une balle apporte
Jeder Post auf Social Media streichelt das Gewissen
Chaque post sur les réseaux sociaux caresse la conscience
Aber bietet den Familien kein' Schutz vor Luftangriffen
Mais n'offre aucune protection aux familles contre les raids aériens
Der Teufel lässt uns glauben, das Gute würd gewinn'
Le diable nous fait croire que le bien gagnera
Doch wir alle bluten Rot unter'm selben blauen Himmel
Mais nous saignons tous en rouge sous le même ciel bleu
Also wer verliert hier wirklich mehr, als er verlieren müsste?
Alors qui perd vraiment plus qu'il ne devrait ?
Denn sterben tun nie die, die in den fetten Sesseln sitzen
Car ceux qui meurent ne sont jamais ceux qui sont assis dans les fauteuils confortables
Wer Schuld an all dem Elend trägt, würdest du gern' wissen?
Qui est responsable de toute cette misère, aimerais-tu savoir ?
Dann folg' lieber der Spur des Geldes als dem Sound der Schüsse (ah)
Alors suis plutôt la trace de l'argent que le bruit des coups de feu (ah)
(Freedom time, ahh)
(Temps de liberté, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Temps de liberté, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Temps de liberté, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Temps de liberté, da-dada, da-da, da)
Tränen fallen wir Raketen vom Himmel
Les larmes tombent comme des missiles du ciel
Mütter weinen, sprechen ihre Gebete
Les mères pleurent, disent leurs prières
Für die Kinder von hier bis zum Jemen
Pour les enfants d'ici au Yémen
Ganz egal welche Sprache wir reden
Peu importe la langue que nous parlons
Und sie sitzen auf Koffern gepackt
Et ils sont assis sur des valises prêtes
Hör Sirenen wie Donner durch's Land
J'entends les sirènes comme le tonnerre à travers le pays
In den Augen ist Hoffnung verloren
Dans les yeux, l'espoir est perdu
In den Augen ist Angst und Hass
Dans les yeux, il y a de la peur et de la haine
Sie flüchten aus ihren Wohnungen, weil draußen ist Krieg
Ils fuient leurs maisons parce qu'il y a la guerre dehors
Soldaten kommen nicht nach Hause wegen Politik
Les soldats ne rentrent pas à cause de la politique
Sie schießen und beten danach, dass Gott ihnen vergibt
Ils tirent et prient ensuite pour que Dieu leur pardonne
Mütter weinen, Kinder schreien, womit hab' ich das verdient?
Les mères pleurent, les enfants crient, qu'est-ce que j'ai fait pour mériter ça ?
Für jede Straße auf der Panzer rollen
Pour chaque rue où les chars roulent
Für jeden, der flüchtet von Angst verfolgt
Pour chacun qui fuit, poursuivi par la peur
Wir können's nicht verstehen, egal was wir im Fernsehen sehen
Nous ne pouvons pas comprendre, peu importe ce que nous voyons à la télévision
Ich wünsch' mir ein' Platz im Paradies für alle Seelen
Je souhaite une place au paradis pour toutes les âmes
(Freedom time, ahh)
(Temps de liberté, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Temps de liberté, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Temps de liberté, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Temps de liberté, da-dada, da-da, da)
(Ahh)
(Ahh)
(Da-dada, da-da, da)
(Da-dada, da-da, da)
(Ahh-ah)
(Ahh-ah)
Sie wollen nicht mehr reden
Eles não querem mais falar
Alle Menschen am Beten
Todos os humanos estão rezando
Weil sie schießen auf jeden
Porque eles atiram em todos
Luft-luftraketen, soll Gott euch vergeben, man
Mísseis aéreos, que Deus possa perdoá-los, cara
Wenn plötzlich alle schießen
Quando de repente todos começam a atirar
Die gleichen Menschen, nur die Waffen sind verschieden
As mesmas pessoas, apenas as armas são diferentes
Vielleicht 'ne andre Flagge, aber die gleiche Sprache
Talvez uma bandeira diferente, mas a mesma língua
Jeder Ukru, jeder Russe checkt doch, was ich sage
Todo ucraniano, todo russo entende o que estou dizendo
Aber ich kann's nicht verstehen
Mas eu não consigo entender
Zwischen uns noch nie Grenzen gesehen
Nunca vi fronteiras entre nós
Aber plötzlich gibt es Grenzen
Mas de repente existem fronteiras
Plötzlich fliegen Bomben auf die Menschen
De repente bombas estão caindo sobre as pessoas
Und plötzlich fahren Panzer, plötzlich fliegen Kampfjets
E de repente tanques estão avançando, jatos de combate estão voando
Plötzlich siehst du Kinder mit Waffen aus dem Darknet
De repente você vê crianças com armas da Darknet
Sie nehmen uns das Land weg
Eles estão nos tirando a terra
Unsre Heimat
Nossa pátria
Was für Westen? Was für Osten? Ich will Freiheit
O que é oeste? O que é leste? Eu quero liberdade
(Freedom time, ahh)
(Hora da liberdade, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Hora da liberdade, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Hora da liberdade, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Hora da liberdade, da-dada, da-da, da)
Ey, bitte Gott, schenk mir die Augen eines Kindes
Ei, por favor Deus, dê-me os olhos de uma criança
Sie sind die Einzigen, die Wahrheit sehen unter all den Blinden
Eles são os únicos que veem a verdade entre todos os cegos
Die Herzen waren noch sauber, nicht von all dem Hass vergiftet, ach
Os corações ainda estavam limpos, não envenenados por todo esse ódio, ah
Wenn du nur wüsstest, wie viel' Tränen eine Kugel mitbringt
Se você soubesse quantas lágrimas uma bala traz
Jeder Post auf Social Media streichelt das Gewissen
Cada post nas redes sociais acalma a consciência
Aber bietet den Familien kein' Schutz vor Luftangriffen
Mas não oferece proteção às famílias contra ataques aéreos
Der Teufel lässt uns glauben, das Gute würd gewinn'
O diabo nos faz acreditar que o bem vai vencer
Doch wir alle bluten Rot unter'm selben blauen Himmel
Mas todos nós sangramos vermelho sob o mesmo céu azul
Also wer verliert hier wirklich mehr, als er verlieren müsste?
Então, quem realmente perde mais do que deveria?
Denn sterben tun nie die, die in den fetten Sesseln sitzen
Porque nunca morrem aqueles que estão sentados nas poltronas confortáveis
Wer Schuld an all dem Elend trägt, würdest du gern' wissen?
Quem é o culpado por todo esse sofrimento, você gostaria de saber?
Dann folg' lieber der Spur des Geldes als dem Sound der Schüsse (ah)
Então é melhor seguir o rastro do dinheiro do que o som dos tiros (ah)
(Freedom time, ahh)
(Hora da liberdade, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Hora da liberdade, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Hora da liberdade, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Hora da liberdade, da-dada, da-da, da)
Tränen fallen wir Raketen vom Himmel
Lágrimas caem como mísseis do céu
Mütter weinen, sprechen ihre Gebete
Mães choram, recitam suas orações
Für die Kinder von hier bis zum Jemen
Para as crianças daqui até o Iêmen
Ganz egal welche Sprache wir reden
Não importa qual língua falamos
Und sie sitzen auf Koffern gepackt
E eles estão sentados em malas prontas
Hör Sirenen wie Donner durch's Land
Ouço sirenes como trovões pela terra
In den Augen ist Hoffnung verloren
Nos olhos a esperança está perdida
In den Augen ist Angst und Hass
Nos olhos há medo e ódio
Sie flüchten aus ihren Wohnungen, weil draußen ist Krieg
Eles fogem de suas casas, porque lá fora é guerra
Soldaten kommen nicht nach Hause wegen Politik
Soldados não voltam para casa por causa da política
Sie schießen und beten danach, dass Gott ihnen vergibt
Eles atiram e depois rezam para que Deus os perdoe
Mütter weinen, Kinder schreien, womit hab' ich das verdient?
Mães choram, crianças gritam, o que eu fiz para merecer isso?
Für jede Straße auf der Panzer rollen
Para cada rua onde os tanques rolam
Für jeden, der flüchtet von Angst verfolgt
Para cada um que foge perseguido pelo medo
Wir können's nicht verstehen, egal was wir im Fernsehen sehen
Não podemos entender, não importa o que vemos na TV
Ich wünsch' mir ein' Platz im Paradies für alle Seelen
Eu desejo um lugar no paraíso para todas as almas
(Freedom time, ahh)
(Hora da liberdade, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Hora da liberdade, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Hora da liberdade, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Hora da liberdade, da-dada, da-da, da)
(Ahh)
(Ahh)
(Da-dada, da-da, da)
(Da-dada, da-da, da)
(Ahh-ah)
(Ahh-ah)
Sie wollen nicht mehr reden
They don't want to talk anymore
Alle Menschen am Beten
All people are praying
Weil sie schießen auf jeden
Because they're shooting at everyone
Luft-luftraketen, soll Gott euch vergeben, man
Air-to-air missiles, may God forgive you, man
Wenn plötzlich alle schießen
When suddenly everyone is shooting
Die gleichen Menschen, nur die Waffen sind verschieden
The same people, only the weapons are different
Vielleicht 'ne andre Flagge, aber die gleiche Sprache
Maybe a different flag, but the same language
Jeder Ukru, jeder Russe checkt doch, was ich sage
Every Ukrainian, every Russian understands what I'm saying
Aber ich kann's nicht verstehen
But I can't understand it
Zwischen uns noch nie Grenzen gesehen
Never seen borders between us
Aber plötzlich gibt es Grenzen
But suddenly there are borders
Plötzlich fliegen Bomben auf die Menschen
Suddenly bombs are flying at people
Und plötzlich fahren Panzer, plötzlich fliegen Kampfjets
And suddenly tanks are driving, suddenly fighter jets are flying
Plötzlich siehst du Kinder mit Waffen aus dem Darknet
Suddenly you see children with weapons from the darknet
Sie nehmen uns das Land weg
They're taking our land away
Unsre Heimat
Our homeland
Was für Westen? Was für Osten? Ich will Freiheit
What about the West? What about the East? I want freedom
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
Ey, bitte Gott, schenk mir die Augen eines Kindes
Hey, please God, give me the eyes of a child
Sie sind die Einzigen, die Wahrheit sehen unter all den Blinden
They are the only ones who see the truth among all the blind
Die Herzen waren noch sauber, nicht von all dem Hass vergiftet, ach
The hearts were still clean, not poisoned by all the hate, oh
Wenn du nur wüsstest, wie viel' Tränen eine Kugel mitbringt
If you only knew how many tears a bullet brings
Jeder Post auf Social Media streichelt das Gewissen
Every post on social media soothes the conscience
Aber bietet den Familien kein' Schutz vor Luftangriffen
But it doesn't offer families any protection from air strikes
Der Teufel lässt uns glauben, das Gute würd gewinn'
The devil makes us believe that good would win
Doch wir alle bluten Rot unter'm selben blauen Himmel
But we all bleed red under the same blue sky
Also wer verliert hier wirklich mehr, als er verlieren müsste?
So who really loses more here than they should?
Denn sterben tun nie die, die in den fetten Sesseln sitzen
Because those who die are never the ones sitting in the plush chairs
Wer Schuld an all dem Elend trägt, würdest du gern' wissen?
Who is to blame for all the misery, would you like to know?
Dann folg' lieber der Spur des Geldes als dem Sound der Schüsse (ah)
Then better follow the trail of money than the sound of shots (ah)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
Tränen fallen wir Raketen vom Himmel
Tears fall like rockets from the sky
Mütter weinen, sprechen ihre Gebete
Mothers cry, say their prayers
Für die Kinder von hier bis zum Jemen
For the children from here to Yemen
Ganz egal welche Sprache wir reden
No matter what language we speak
Und sie sitzen auf Koffern gepackt
And they sit on packed suitcases
Hör Sirenen wie Donner durch's Land
Hear sirens like thunder through the country
In den Augen ist Hoffnung verloren
In the eyes hope is lost
In den Augen ist Angst und Hass
In the eyes is fear and hate
Sie flüchten aus ihren Wohnungen, weil draußen ist Krieg
They flee from their homes because there is war outside
Soldaten kommen nicht nach Hause wegen Politik
Soldiers don't come home because of politics
Sie schießen und beten danach, dass Gott ihnen vergibt
They shoot and pray afterwards that God forgives them
Mütter weinen, Kinder schreien, womit hab' ich das verdient?
Mothers cry, children scream, what did I do to deserve this?
Für jede Straße auf der Panzer rollen
For every street where tanks roll
Für jeden, der flüchtet von Angst verfolgt
For everyone who flees pursued by fear
Wir können's nicht verstehen, egal was wir im Fernsehen sehen
We can't understand it, no matter what we see on TV
Ich wünsch' mir ein' Platz im Paradies für alle Seelen
I wish for a place in paradise for all souls
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Ahh)
(Ahh)
(Da-dada, da-da, da)
(Da-dada, da-da, da)
(Ahh-ah)
(Ahh-ah)
Sie wollen nicht mehr reden
Ya no quieren hablar
Alle Menschen am Beten
Todos los humanos están rezando
Weil sie schießen auf jeden
Porque disparan a todos
Luft-luftraketen, soll Gott euch vergeben, man
Misiles aire-aire, que Dios os perdone, hombre
Wenn plötzlich alle schießen
Cuando de repente todos disparan
Die gleichen Menschen, nur die Waffen sind verschieden
Las mismas personas, solo las armas son diferentes
Vielleicht 'ne andre Flagge, aber die gleiche Sprache
Quizás una bandera diferente, pero el mismo idioma
Jeder Ukru, jeder Russe checkt doch, was ich sage
Cada ucraniano, cada ruso entiende lo que digo
Aber ich kann's nicht verstehen
Pero no puedo entenderlo
Zwischen uns noch nie Grenzen gesehen
Nunca he visto fronteras entre nosotros
Aber plötzlich gibt es Grenzen
Pero de repente hay fronteras
Plötzlich fliegen Bomben auf die Menschen
De repente, las bombas caen sobre la gente
Und plötzlich fahren Panzer, plötzlich fliegen Kampfjets
Y de repente los tanques avanzan, de repente los aviones de combate vuelan
Plötzlich siehst du Kinder mit Waffen aus dem Darknet
De repente ves a niños con armas del Darknet
Sie nehmen uns das Land weg
Nos están quitando la tierra
Unsre Heimat
Nuestra patria
Was für Westen? Was für Osten? Ich will Freiheit
¿Qué occidente? ¿Qué oriente? Quiero libertad
(Freedom time, ahh)
(Tiempo de libertad, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Tiempo de libertad, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Tiempo de libertad, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Tiempo de libertad, da-dada, da-da, da)
Ey, bitte Gott, schenk mir die Augen eines Kindes
Ey, por favor Dios, dame los ojos de un niño
Sie sind die Einzigen, die Wahrheit sehen unter all den Blinden
Son los únicos que ven la verdad entre todos los ciegos
Die Herzen waren noch sauber, nicht von all dem Hass vergiftet, ach
Los corazones aún estaban limpios, no envenenados por todo el odio, ah
Wenn du nur wüsstest, wie viel' Tränen eine Kugel mitbringt
Si supieras cuántas lágrimas trae una bala
Jeder Post auf Social Media streichelt das Gewissen
Cada publicación en las redes sociales acaricia la conciencia
Aber bietet den Familien kein' Schutz vor Luftangriffen
Pero no ofrece a las familias protección contra los ataques aéreos
Der Teufel lässt uns glauben, das Gute würd gewinn'
El diablo nos hace creer que el bien ganará
Doch wir alle bluten Rot unter'm selben blauen Himmel
Pero todos sangramos rojo bajo el mismo cielo azul
Also wer verliert hier wirklich mehr, als er verlieren müsste?
Entonces, ¿quién realmente pierde más de lo que debería?
Denn sterben tun nie die, die in den fetten Sesseln sitzen
Porque nunca mueren los que están sentados en los sillones gordos
Wer Schuld an all dem Elend trägt, würdest du gern' wissen?
¿Te gustaría saber quién es el culpable de toda esta miseria?
Dann folg' lieber der Spur des Geldes als dem Sound der Schüsse (ah)
Entonces mejor sigue el rastro del dinero que el sonido de los disparos (ah)
(Freedom time, ahh)
(Tiempo de libertad, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Tiempo de libertad, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Tiempo de libertad, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Tiempo de libertad, da-dada, da-da, da)
Tränen fallen wir Raketen vom Himmel
Las lágrimas caen como cohetes del cielo
Mütter weinen, sprechen ihre Gebete
Las madres lloran, rezan sus oraciones
Für die Kinder von hier bis zum Jemen
Para los niños desde aquí hasta Yemen
Ganz egal welche Sprache wir reden
No importa qué idioma hablemos
Und sie sitzen auf Koffern gepackt
Y están sentados en maletas empacadas
Hör Sirenen wie Donner durch's Land
Escucho sirenas como truenos a través del país
In den Augen ist Hoffnung verloren
En los ojos se ha perdido la esperanza
In den Augen ist Angst und Hass
En los ojos hay miedo y odio
Sie flüchten aus ihren Wohnungen, weil draußen ist Krieg
Huyen de sus hogares porque afuera hay guerra
Soldaten kommen nicht nach Hause wegen Politik
Los soldados no vuelven a casa por la política
Sie schießen und beten danach, dass Gott ihnen vergibt
Disparan y luego rezan para que Dios les perdone
Mütter weinen, Kinder schreien, womit hab' ich das verdient?
Las madres lloran, los niños gritan, ¿por qué me merezco esto?
Für jede Straße auf der Panzer rollen
Para cada calle por la que ruedan los tanques
Für jeden, der flüchtet von Angst verfolgt
Para cada uno que huye perseguido por el miedo
Wir können's nicht verstehen, egal was wir im Fernsehen sehen
No podemos entenderlo, no importa lo que veamos en la televisión
Ich wünsch' mir ein' Platz im Paradies für alle Seelen
Deseo un lugar en el paraíso para todas las almas
(Freedom time, ahh)
(Tiempo de libertad, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Tiempo de libertad, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Tiempo de libertad, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Tiempo de libertad, da-dada, da-da, da)
(Ahh)
(Ahh)
(Da-dada, da-da, da)
(Da-dada, da-da, da)
(Ahh-ah)
(Ahh-ah)
Sie wollen nicht mehr reden
Non vogliono più parlare
Alle Menschen am Beten
Tutte le persone stanno pregando
Weil sie schießen auf jeden
Perché sparano a tutti
Luft-luftraketen, soll Gott euch vergeben, man
Missili aria-aria, che Dio vi perdoni, uomo
Wenn plötzlich alle schießen
Se all'improvviso tutti sparano
Die gleichen Menschen, nur die Waffen sind verschieden
Le stesse persone, solo le armi sono diverse
Vielleicht 'ne andre Flagge, aber die gleiche Sprache
Forse un'altra bandiera, ma la stessa lingua
Jeder Ukru, jeder Russe checkt doch, was ich sage
Ogni ucraino, ogni russo capisce quello che dico
Aber ich kann's nicht verstehen
Ma non riesco a capirlo
Zwischen uns noch nie Grenzen gesehen
Tra di noi non ho mai visto confini
Aber plötzlich gibt es Grenzen
Ma all'improvviso ci sono confini
Plötzlich fliegen Bomben auf die Menschen
All'improvviso cadono bombe sulle persone
Und plötzlich fahren Panzer, plötzlich fliegen Kampfjets
E all'improvviso arrivano i carri armati, all'improvviso volano i jet da combattimento
Plötzlich siehst du Kinder mit Waffen aus dem Darknet
All'improvviso vedi bambini con armi dal Darknet
Sie nehmen uns das Land weg
Ci stanno togliendo la terra
Unsre Heimat
La nostra patria
Was für Westen? Was für Osten? Ich will Freiheit
Che cos'è l'ovest? Che cos'è l'est? Voglio la libertà
(Freedom time, ahh)
(Tempo di libertà, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Tempo di libertà, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Tempo di libertà, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Tempo di libertà, da-dada, da-da, da)
Ey, bitte Gott, schenk mir die Augen eines Kindes
Ehi, per favore Dio, dammi gli occhi di un bambino
Sie sind die Einzigen, die Wahrheit sehen unter all den Blinden
Sono gli unici che vedono la verità tra tutti i ciechi
Die Herzen waren noch sauber, nicht von all dem Hass vergiftet, ach
I cuori erano ancora puliti, non avvelenati da tutto l'odio, ah
Wenn du nur wüsstest, wie viel' Tränen eine Kugel mitbringt
Se solo sapessi quante lacrime porta una pallottola
Jeder Post auf Social Media streichelt das Gewissen
Ogni post sui social media accarezza la coscienza
Aber bietet den Familien kein' Schutz vor Luftangriffen
Ma non offre alle famiglie alcuna protezione dagli attacchi aerei
Der Teufel lässt uns glauben, das Gute würd gewinn'
Il diavolo ci fa credere che il bene vincerà
Doch wir alle bluten Rot unter'm selben blauen Himmel
Ma tutti sanguiniamo rosso sotto lo stesso cielo blu
Also wer verliert hier wirklich mehr, als er verlieren müsste?
Quindi chi perde davvero più di quanto dovrebbe?
Denn sterben tun nie die, die in den fetten Sesseln sitzen
Perché non muoiono mai quelli che siedono nelle poltrone grasse
Wer Schuld an all dem Elend trägt, würdest du gern' wissen?
Chi è colpevole di tutta questa miseria, vorresti saperlo?
Dann folg' lieber der Spur des Geldes als dem Sound der Schüsse (ah)
Allora segui piuttosto la traccia del denaro che il suono dei colpi (ah)
(Freedom time, ahh)
(Tempo di libertà, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Tempo di libertà, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Tempo di libertà, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Tempo di libertà, da-dada, da-da, da)
Tränen fallen wir Raketen vom Himmel
Le lacrime cadono come razzi dal cielo
Mütter weinen, sprechen ihre Gebete
Le madri piangono, recitano le loro preghiere
Für die Kinder von hier bis zum Jemen
Per i bambini da qui allo Yemen
Ganz egal welche Sprache wir reden
Non importa quale lingua parliamo
Und sie sitzen auf Koffern gepackt
E loro siedono su valigie pronte
Hör Sirenen wie Donner durch's Land
Sento le sirene come tuoni attraverso il paese
In den Augen ist Hoffnung verloren
Negli occhi la speranza è perduta
In den Augen ist Angst und Hass
Negli occhi c'è paura e odio
Sie flüchten aus ihren Wohnungen, weil draußen ist Krieg
Fuggono dalle loro case, perché fuori c'è la guerra
Soldaten kommen nicht nach Hause wegen Politik
I soldati non tornano a casa a causa della politica
Sie schießen und beten danach, dass Gott ihnen vergibt
Sparano e poi pregano che Dio li perdoni
Mütter weinen, Kinder schreien, womit hab' ich das verdient?
Le madri piangono, i bambini urlano, cosa ho fatto per meritarmi questo?
Für jede Straße auf der Panzer rollen
Per ogni strada dove rotolano i carri armati
Für jeden, der flüchtet von Angst verfolgt
Per chiunque fugga perseguitato dalla paura
Wir können's nicht verstehen, egal was wir im Fernsehen sehen
Non possiamo capirlo, non importa cosa vediamo in televisione
Ich wünsch' mir ein' Platz im Paradies für alle Seelen
Desidero un posto in paradiso per tutte le anime
(Freedom time, ahh)
(Tempo di libertà, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Tempo di libertà, da-dada, da-da, da)
(Freedom time, ahh)
(Tempo di libertà, ahh)
(Freedom time, da-dada, da-da, da)
(Tempo di libertà, da-dada, da-da, da)
(Ahh)
(Ahh)
(Da-dada, da-da, da)
(Da-dada, da-da, da)