Wenn das Schicksal trifft

Maximilian Diehn, David Kraft, Tim Wilke

Paroles Traduction

Ich forme mein Schicksal und die Welt um mich herum mit beiden Händen
Merk dir, was in Flammen stand, kann nicht ein zweites mal verbrennen
Und selbst wenn, jeder Schmerz geht vorbei, Mann
Und dann mach' ich mich selbst wieder zur besten Version, die ich sein kann
Denn je weniger sie an sich selbst glauben, glaube mir
Desto mehr müssen sie an dei'm können zweifeln
Und auch wenn ihr Gegenwind brennt in den Augen, weil man rennt
Räumen sich die Steine auf dei'm Weg nicht von alleine beiseite
Also jeden Tag wieder hinfallen und aufstehen
So lange mit dem Kopf durch die Wände, bis die Pläne endlich aufgehen

Dann wieder hinfallen und aufstehen
Und dann immer wieder, immer wieder wieder aufstehen

Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Mit seinem härtesten Schlag (mit seinem härtesten Schlag)
Besiegt es mich nie wieder
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
(An meinem schlechtesten Tag)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Mit seinem härtesten Schlag (mit seinem härtesten Schlag)
Besiegt es mich nie wieder
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
(An meinem schlechtesten Tag)

Selbst am Boden sieht man immer noch den Himmel
Nur die in deinem Kopf ist die wichtigste Stimme
Sie hilft dir, gegen dich und alle Zweifel zu gewinnen
Und wirklich jeder, der noch schreit, dass du nicht kannst, wird dann verschwinden in der Stille
Es ist alles Energie, mein Freund, gib soviel du nimmst
Wir atmen ein, atmen aus und überleben aus Instinkt

Wie gemacht dafür, auch wenn nicht jeder Kampf gelingt
Kämpft man so lange nochmal, bis dann das Endergebnis stimmt
Den Erfolg teilen wir mit Liebe, nur den Schmerz bis dahin teilen wir niemals
Genau das steigert die Leistung wieder
Egal, wie tief das Leben schneidet, die Erkenntnisse, die schneiden tiefer
Denn Wunden bluten und verheilen auch wieder

Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
Besiegt es mich nie wieder
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
(An meinem schlechtesten Tag)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
Besiegt es mich nie wieder
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
(An meinem schlechtesten Tag)

Glaub mir, nichts schlägt härter zu als das Leben
Sogar aus dem Dreck wachsen Pflanzen dem Himmel noch entgegen
Und die einzig wahre Regel für Erfolg liegt bei dir selbst
Man muss nur einmal öfter aufstehen, als man fällt
Denn „Kann ich nicht“ kenn' ich nicht
Und „Will ich nicht“ glaub' ich nicht
Denn wir selbst sind oft der beste Beweis, der uns fehlt
Wie verdammt weit wir bereit sein können zu gehen (yeah)

Selbst, wenn das Schicksal mich trifft
Mit seinem härtesten Schlag (oh)
Besiegt es mich nie wieder
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (ey, yeah)
Mit seinem härtesten Schlag (woah)
Besiegt es mich nie wieder
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag

Ich forme mein Schicksal und die Welt um mich herum mit beiden Händen
Je façonne mon destin et le monde autour de moi avec mes deux mains
Merk dir, was in Flammen stand, kann nicht ein zweites mal verbrennen
Souviens-toi, ce qui a brûlé ne peut pas brûler une deuxième fois
Und selbst wenn, jeder Schmerz geht vorbei, Mann
Et même si, chaque douleur passe, mon gars
Und dann mach' ich mich selbst wieder zur besten Version, die ich sein kann
Et puis je me fais à nouveau la meilleure version que je peux être
Denn je weniger sie an sich selbst glauben, glaube mir
Car plus ils croient en eux-mêmes, crois-moi
Desto mehr müssen sie an dei'm können zweifeln
Plus ils doivent douter de tes capacités
Und auch wenn ihr Gegenwind brennt in den Augen, weil man rennt
Et même si leur vent contraire brûle dans les yeux parce qu'on court
Räumen sich die Steine auf dei'm Weg nicht von alleine beiseite
Les pierres sur ton chemin ne s'écartent pas d'elles-mêmes
Also jeden Tag wieder hinfallen und aufstehen
Donc tomber et se relever chaque jour
So lange mit dem Kopf durch die Wände, bis die Pläne endlich aufgehen
Avec la tête à travers les murs jusqu'à ce que les plans se réalisent enfin
Dann wieder hinfallen und aufstehen
Puis tomber à nouveau et se relever
Und dann immer wieder, immer wieder wieder aufstehen
Et puis encore et encore, encore et encore se relever
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Même si le destin me frappe (même si le destin me frappe)
Mit seinem härtesten Schlag (mit seinem härtesten Schlag)
Avec son coup le plus dur (avec son coup le plus dur)
Besiegt es mich nie wieder
Il ne me vaincra plus jamais
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Et jamais plus ne signifie pas même mon pire jour
(An meinem schlechtesten Tag)
(Mon pire jour)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Même si le destin me frappe (même si le destin me frappe)
Mit seinem härtesten Schlag (mit seinem härtesten Schlag)
Avec son coup le plus dur (avec son coup le plus dur)
Besiegt es mich nie wieder
Il ne me vaincra plus jamais
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Et jamais plus ne signifie pas même mon pire jour
(An meinem schlechtesten Tag)
(Mon pire jour)
Selbst am Boden sieht man immer noch den Himmel
Même au sol, on voit toujours le ciel
Nur die in deinem Kopf ist die wichtigste Stimme
Seule celle dans ta tête est la voix la plus importante
Sie hilft dir, gegen dich und alle Zweifel zu gewinnen
Elle t'aide à vaincre toi-même et tous les doutes
Und wirklich jeder, der noch schreit, dass du nicht kannst, wird dann verschwinden in der Stille
Et vraiment tout le monde qui crie encore que tu ne peux pas, disparaîtra alors dans le silence
Es ist alles Energie, mein Freund, gib soviel du nimmst
Tout est énergie, mon ami, donne autant que tu prends
Wir atmen ein, atmen aus und überleben aus Instinkt
Nous respirons, expirons et survivons par instinct
Wie gemacht dafür, auch wenn nicht jeder Kampf gelingt
Comme fait pour ça, même si chaque combat n'est pas réussi
Kämpft man so lange nochmal, bis dann das Endergebnis stimmt
On se bat encore et encore jusqu'à ce que le résultat final soit correct
Den Erfolg teilen wir mit Liebe, nur den Schmerz bis dahin teilen wir niemals
Nous partageons le succès avec amour, mais jamais la douleur jusqu'à ce point
Genau das steigert die Leistung wieder
C'est exactement ce qui augmente à nouveau la performance
Egal, wie tief das Leben schneidet, die Erkenntnisse, die schneiden tiefer
Peu importe combien la vie coupe profondément, les réalisations coupent plus profondément
Denn Wunden bluten und verheilen auch wieder
Car les blessures saignent et guérissent aussi à nouveau
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Même si le destin me frappe (même si le destin me frappe)
Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
Avec son coup le plus dur (Avec son coup le plus dur)
Besiegt es mich nie wieder
Il ne me vaincra plus jamais
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Et jamais plus ne signifie pas même mon pire jour
(An meinem schlechtesten Tag)
(Mon pire jour)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Même si le destin me frappe (même si le destin me frappe)
Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
Avec son coup le plus dur (Avec son coup le plus dur)
Besiegt es mich nie wieder
Il ne me vaincra plus jamais
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Et jamais plus ne signifie pas même mon pire jour
(An meinem schlechtesten Tag)
(Mon pire jour)
Glaub mir, nichts schlägt härter zu als das Leben
Crois-moi, rien ne frappe plus fort que la vie
Sogar aus dem Dreck wachsen Pflanzen dem Himmel noch entgegen
Même de la saleté, les plantes poussent encore vers le ciel
Und die einzig wahre Regel für Erfolg liegt bei dir selbst
Et la seule vraie règle pour le succès est en toi
Man muss nur einmal öfter aufstehen, als man fällt
Il suffit de se relever une fois de plus que l'on tombe
Denn „Kann ich nicht“ kenn' ich nicht
Car "Je ne peux pas" je ne connais pas
Und „Will ich nicht“ glaub' ich nicht
Et "Je ne veux pas" je n'y crois pas
Denn wir selbst sind oft der beste Beweis, der uns fehlt
Car nous sommes souvent la meilleure preuve qui nous manque
Wie verdammt weit wir bereit sein können zu gehen (yeah)
À quel point nous sommes prêts à aller (ouais)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft
Même si le destin me frappe
Mit seinem härtesten Schlag (oh)
Avec son coup le plus dur (oh)
Besiegt es mich nie wieder
Il ne me vaincra plus jamais
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Et jamais plus ne signifie pas même mon pire jour
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (ey, yeah)
Même si le destin me frappe (ey, ouais)
Mit seinem härtesten Schlag (woah)
Avec son coup le plus dur (woah)
Besiegt es mich nie wieder
Il ne me vaincra plus jamais
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Et jamais plus ne signifie pas même mon pire jour
Ich forme mein Schicksal und die Welt um mich herum mit beiden Händen
Eu moldo meu destino e o mundo ao meu redor com ambas as mãos
Merk dir, was in Flammen stand, kann nicht ein zweites mal verbrennen
Lembre-se, o que estava em chamas, não pode queimar uma segunda vez
Und selbst wenn, jeder Schmerz geht vorbei, Mann
E mesmo que, toda dor passa, cara
Und dann mach' ich mich selbst wieder zur besten Version, die ich sein kann
E então eu me torno novamente a melhor versão que posso ser
Denn je weniger sie an sich selbst glauben, glaube mir
Porque quanto menos eles acreditam em si mesmos, acredite em mim
Desto mehr müssen sie an dei'm können zweifeln
Quanto mais eles têm que duvidar do seu poder
Und auch wenn ihr Gegenwind brennt in den Augen, weil man rennt
E mesmo que o vento contrário queime nos olhos, porque você corre
Räumen sich die Steine auf dei'm Weg nicht von alleine beiseite
As pedras no seu caminho não se movem sozinhas
Also jeden Tag wieder hinfallen und aufstehen
Então cair e levantar todos os dias
So lange mit dem Kopf durch die Wände, bis die Pläne endlich aufgehen
Tanto com a cabeça através das paredes, até que os planos finalmente se concretizem
Dann wieder hinfallen und aufstehen
Então cair e levantar novamente
Und dann immer wieder, immer wieder wieder aufstehen
E então sempre de novo, sempre de novo levantar
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Mesmo se o destino me atingir (mesmo se o destino me atingir)
Mit seinem härtesten Schlag (mit seinem härtesten Schlag)
Com seu golpe mais duro (com seu golpe mais duro)
Besiegt es mich nie wieder
Ele nunca mais me vencerá
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
E nunca mais significa nem mesmo no meu pior dia
(An meinem schlechtesten Tag)
(No meu pior dia)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Mesmo se o destino me atingir (mesmo se o destino me atingir)
Mit seinem härtesten Schlag (mit seinem härtesten Schlag)
Com seu golpe mais duro (com seu golpe mais duro)
Besiegt es mich nie wieder
Ele nunca mais me vencerá
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
E nunca mais significa nem mesmo no meu pior dia
(An meinem schlechtesten Tag)
(No meu pior dia)
Selbst am Boden sieht man immer noch den Himmel
Mesmo no chão, você ainda vê o céu
Nur die in deinem Kopf ist die wichtigste Stimme
Apenas a voz em sua cabeça é a mais importante
Sie hilft dir, gegen dich und alle Zweifel zu gewinnen
Ela te ajuda a vencer você e todas as dúvidas
Und wirklich jeder, der noch schreit, dass du nicht kannst, wird dann verschwinden in der Stille
E realmente todos que ainda gritam que você não pode, vão desaparecer no silêncio
Es ist alles Energie, mein Freund, gib soviel du nimmst
Tudo é energia, meu amigo, dê tanto quanto você toma
Wir atmen ein, atmen aus und überleben aus Instinkt
Nós respiramos e sobrevivemos por instinto
Wie gemacht dafür, auch wenn nicht jeder Kampf gelingt
Feito para isso, mesmo que nem toda luta seja bem sucedida
Kämpft man so lange nochmal, bis dann das Endergebnis stimmt
Luta-se novamente até que o resultado final esteja correto
Den Erfolg teilen wir mit Liebe, nur den Schmerz bis dahin teilen wir niemals
Nós compartilhamos o sucesso com amor, mas nunca compartilhamos a dor até lá
Genau das steigert die Leistung wieder
Isso é exatamente o que aumenta o desempenho novamente
Egal, wie tief das Leben schneidet, die Erkenntnisse, die schneiden tiefer
Não importa o quão profundamente a vida corta, os insights cortam mais profundamente
Denn Wunden bluten und verheilen auch wieder
Porque as feridas sangram e também cicatrizam novamente
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Mesmo se o destino me atingir (mesmo se o destino me atingir)
Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
Com seu golpe mais duro (Com seu golpe mais duro)
Besiegt es mich nie wieder
Ele nunca mais me vencerá
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
E nunca mais significa nem mesmo no meu pior dia
(An meinem schlechtesten Tag)
(No meu pior dia)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Mesmo se o destino me atingir (mesmo se o destino me atingir)
Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
Com seu golpe mais duro (Com seu golpe mais duro)
Besiegt es mich nie wieder
Ele nunca mais me vencerá
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
E nunca mais significa nem mesmo no meu pior dia
(An meinem schlechtesten Tag)
(No meu pior dia)
Glaub mir, nichts schlägt härter zu als das Leben
Acredite em mim, nada bate mais forte do que a vida
Sogar aus dem Dreck wachsen Pflanzen dem Himmel noch entgegen
Mesmo da sujeira, as plantas ainda crescem em direção ao céu
Und die einzig wahre Regel für Erfolg liegt bei dir selbst
E a única regra verdadeira para o sucesso está em você mesmo
Man muss nur einmal öfter aufstehen, als man fällt
Você só precisa se levantar uma vez mais do que cai
Denn „Kann ich nicht“ kenn' ich nicht
Porque "eu não posso" eu não conheço
Und „Will ich nicht“ glaub' ich nicht
E "eu não quero" eu não acredito
Denn wir selbst sind oft der beste Beweis, der uns fehlt
Porque muitas vezes somos a melhor prova que nos falta
Wie verdammt weit wir bereit sein können zu gehen (yeah)
O quão longe estamos dispostos a ir (yeah)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft
Mesmo se o destino me atingir
Mit seinem härtesten Schlag (oh)
Com seu golpe mais duro (oh)
Besiegt es mich nie wieder
Ele nunca mais me vencerá
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
E nunca mais significa nem mesmo no meu pior dia
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (ey, yeah)
Mesmo se o destino me atingir (ey, yeah)
Mit seinem härtesten Schlag (woah)
Com seu golpe mais duro (woah)
Besiegt es mich nie wieder
Ele nunca mais me vencerá
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
E nunca mais significa nem mesmo no meu pior dia
Ich forme mein Schicksal und die Welt um mich herum mit beiden Händen
I shape my destiny and the world around me with both hands
Merk dir, was in Flammen stand, kann nicht ein zweites mal verbrennen
Remember, what was on fire cannot burn a second time
Und selbst wenn, jeder Schmerz geht vorbei, Mann
And even if, every pain passes, man
Und dann mach' ich mich selbst wieder zur besten Version, die ich sein kann
And then I make myself again the best version I can be
Denn je weniger sie an sich selbst glauben, glaube mir
Because the less they believe in themselves, believe me
Desto mehr müssen sie an dei'm können zweifeln
The more they have to doubt your abilities
Und auch wenn ihr Gegenwind brennt in den Augen, weil man rennt
And even if their headwind burns in the eyes because one runs
Räumen sich die Steine auf dei'm Weg nicht von alleine beiseite
The stones on your path do not move aside by themselves
Also jeden Tag wieder hinfallen und aufstehen
So fall down and get up every day
So lange mit dem Kopf durch die Wände, bis die Pläne endlich aufgehen
As long as you go through the walls with your head until the plans finally work out
Dann wieder hinfallen und aufstehen
Then fall down and get up again
Und dann immer wieder, immer wieder wieder aufstehen
And then again and again, get up again and again
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Even if fate hits me (even if fate hits me)
Mit seinem härtesten Schlag (mit seinem härtesten Schlag)
With its hardest blow (with its hardest blow)
Besiegt es mich nie wieder
It will never defeat me again
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
And never again means not even on my worst day
(An meinem schlechtesten Tag)
(On my worst day)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Even if fate hits me (even if fate hits me)
Mit seinem härtesten Schlag (mit seinem härtesten Schlag)
With its hardest blow (with its hardest blow)
Besiegt es mich nie wieder
It will never defeat me again
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
And never again means not even on my worst day
(An meinem schlechtesten Tag)
(On my worst day)
Selbst am Boden sieht man immer noch den Himmel
Even on the ground, you can always see the sky
Nur die in deinem Kopf ist die wichtigste Stimme
Only the one in your head is the most important voice
Sie hilft dir, gegen dich und alle Zweifel zu gewinnen
It helps you to win against yourself and all doubts
Und wirklich jeder, der noch schreit, dass du nicht kannst, wird dann verschwinden in der Stille
And really everyone who still screams that you can't, will then disappear in the silence
Es ist alles Energie, mein Freund, gib soviel du nimmst
It's all energy, my friend, give as much as you take
Wir atmen ein, atmen aus und überleben aus Instinkt
We breathe in, breathe out and survive out of instinct
Wie gemacht dafür, auch wenn nicht jeder Kampf gelingt
Made for it, even if not every fight succeeds
Kämpft man so lange nochmal, bis dann das Endergebnis stimmt
You fight again and again until the final result is right
Den Erfolg teilen wir mit Liebe, nur den Schmerz bis dahin teilen wir niemals
We share the success with love, only the pain until then we never share
Genau das steigert die Leistung wieder
Exactly that increases the performance again
Egal, wie tief das Leben schneidet, die Erkenntnisse, die schneiden tiefer
No matter how deep life cuts, the insights cut deeper
Denn Wunden bluten und verheilen auch wieder
Because wounds bleed and heal again
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Even if fate hits me (even if fate hits me)
Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
With its hardest blow (With its hardest blow)
Besiegt es mich nie wieder
It will never defeat me again
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
And never again means not even on my worst day
(An meinem schlechtesten Tag)
(On my worst day)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Even if fate hits me (even if fate hits me)
Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
With its hardest blow (With its hardest blow)
Besiegt es mich nie wieder
It will never defeat me again
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
And never again means not even on my worst day
(An meinem schlechtesten Tag)
(On my worst day)
Glaub mir, nichts schlägt härter zu als das Leben
Believe me, nothing hits harder than life
Sogar aus dem Dreck wachsen Pflanzen dem Himmel noch entgegen
Even from the dirt, plants grow towards the sky
Und die einzig wahre Regel für Erfolg liegt bei dir selbst
And the only true rule for success lies with you
Man muss nur einmal öfter aufstehen, als man fällt
You just have to get up one more time than you fall
Denn „Kann ich nicht“ kenn' ich nicht
Because "I can't" I don't know
Und „Will ich nicht“ glaub' ich nicht
And "I don't want to" I don't believe
Denn wir selbst sind oft der beste Beweis, der uns fehlt
Because we ourselves are often the best proof that we lack
Wie verdammt weit wir bereit sein können zu gehen (yeah)
How damn far we can be willing to go (yeah)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft
Even if fate hits me
Mit seinem härtesten Schlag (oh)
With its hardest blow (oh)
Besiegt es mich nie wieder
It will never defeat me again
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
And never again means not even on my worst day
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (ey, yeah)
Even if fate hits me (ey, yeah)
Mit seinem härtesten Schlag (woah)
With its hardest blow (woah)
Besiegt es mich nie wieder
It will never defeat me again
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
And never again means not even on my worst day
Ich forme mein Schicksal und die Welt um mich herum mit beiden Händen
Formo mi destino y el mundo a mi alrededor con ambas manos
Merk dir, was in Flammen stand, kann nicht ein zweites mal verbrennen
Recuerda, lo que ardió en llamas, no puede quemarse una segunda vez
Und selbst wenn, jeder Schmerz geht vorbei, Mann
Y aunque así sea, todo dolor pasa, hombre
Und dann mach' ich mich selbst wieder zur besten Version, die ich sein kann
Y luego me convierto de nuevo en la mejor versión que puedo ser
Denn je weniger sie an sich selbst glauben, glaube mir
Porque cuanto menos creen en sí mismos, créeme
Desto mehr müssen sie an dei'm können zweifeln
Más tienen que dudar de tus habilidades
Und auch wenn ihr Gegenwind brennt in den Augen, weil man rennt
Y aunque el viento en contra queme en los ojos, porque estás corriendo
Räumen sich die Steine auf dei'm Weg nicht von alleine beiseite
Las piedras en tu camino no se apartan por sí solas
Also jeden Tag wieder hinfallen und aufstehen
Así que caer y levantarse todos los días
So lange mit dem Kopf durch die Wände, bis die Pläne endlich aufgehen
Tanto con la cabeza a través de las paredes, hasta que los planes finalmente se hagan realidad
Dann wieder hinfallen und aufstehen
Luego caer y levantarse de nuevo
Und dann immer wieder, immer wieder wieder aufstehen
Y luego una y otra vez, una y otra vez levantarse
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Incluso si el destino me golpea (incluso si el destino me golpea)
Mit seinem härtesten Schlag (mit seinem härtesten Schlag)
Con su golpe más duro (con su golpe más duro)
Besiegt es mich nie wieder
Nunca me vencerá de nuevo
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Y nunca más significa ni siquiera en mi peor día
(An meinem schlechtesten Tag)
(En mi peor día)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Incluso si el destino me golpea (incluso si el destino me golpea)
Mit seinem härtesten Schlag (mit seinem härtesten Schlag)
Con su golpe más duro (con su golpe más duro)
Besiegt es mich nie wieder
Nunca me vencerá de nuevo
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Y nunca más significa ni siquiera en mi peor día
(An meinem schlechtesten Tag)
(En mi peor día)
Selbst am Boden sieht man immer noch den Himmel
Incluso en el suelo, todavía puedes ver el cielo
Nur die in deinem Kopf ist die wichtigste Stimme
Solo la voz en tu cabeza es la más importante
Sie hilft dir, gegen dich und alle Zweifel zu gewinnen
Te ayuda a ganar contra ti mismo y todas las dudas
Und wirklich jeder, der noch schreit, dass du nicht kannst, wird dann verschwinden in der Stille
Y realmente cualquiera que todavía grite que no puedes, desaparecerá en el silencio
Es ist alles Energie, mein Freund, gib soviel du nimmst
Todo es energía, mi amigo, da tanto como tomas
Wir atmen ein, atmen aus und überleben aus Instinkt
Respiramos y sobrevivimos por instinto
Wie gemacht dafür, auch wenn nicht jeder Kampf gelingt
Hecho para esto, incluso si no todas las batallas tienen éxito
Kämpft man so lange nochmal, bis dann das Endergebnis stimmt
Luchas una y otra vez hasta que el resultado final es correcto
Den Erfolg teilen wir mit Liebe, nur den Schmerz bis dahin teilen wir niemals
Compartimos el éxito con amor, pero nunca compartimos el dolor hasta entonces
Genau das steigert die Leistung wieder
Eso es exactamente lo que aumenta el rendimiento de nuevo
Egal, wie tief das Leben schneidet, die Erkenntnisse, die schneiden tiefer
No importa cuánto corte la vida, los conocimientos cortan más profundo
Denn Wunden bluten und verheilen auch wieder
Porque las heridas sangran y también sanan
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Incluso si el destino me golpea (incluso si el destino me golpea)
Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
Con su golpe más duro (Con su golpe más duro)
Besiegt es mich nie wieder
Nunca me vencerá de nuevo
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Y nunca más significa ni siquiera en mi peor día
(An meinem schlechtesten Tag)
(En mi peor día)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Incluso si el destino me golpea (incluso si el destino me golpea)
Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
Con su golpe más duro (Con su golpe más duro)
Besiegt es mich nie wieder
Nunca me vencerá de nuevo
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Y nunca más significa ni siquiera en mi peor día
(An meinem schlechtesten Tag)
(En mi peor día)
Glaub mir, nichts schlägt härter zu als das Leben
Créeme, nada golpea más fuerte que la vida
Sogar aus dem Dreck wachsen Pflanzen dem Himmel noch entgegen
Incluso desde la suciedad, las plantas crecen hacia el cielo
Und die einzig wahre Regel für Erfolg liegt bei dir selbst
Y la única regla verdadera para el éxito está en ti mismo
Man muss nur einmal öfter aufstehen, als man fällt
Solo tienes que levantarte una vez más de lo que caes
Denn „Kann ich nicht“ kenn' ich nicht
Porque "No puedo" no lo conozco
Und „Will ich nicht“ glaub' ich nicht
Y "No quiero" no lo creo
Denn wir selbst sind oft der beste Beweis, der uns fehlt
Porque a menudo somos la mejor prueba que nos falta
Wie verdammt weit wir bereit sein können zu gehen (yeah)
Cuán malditamente lejos estamos dispuestos a ir (sí)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft
Incluso si el destino me golpea
Mit seinem härtesten Schlag (oh)
Con su golpe más duro (oh)
Besiegt es mich nie wieder
Nunca me vencerá de nuevo
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Y nunca más significa ni siquiera en mi peor día
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (ey, yeah)
Incluso si el destino me golpea (ey, sí)
Mit seinem härtesten Schlag (woah)
Con su golpe más duro (woah)
Besiegt es mich nie wieder
Nunca me vencerá de nuevo
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
Y nunca más significa ni siquiera en mi peor día.
Ich forme mein Schicksal und die Welt um mich herum mit beiden Händen
Formo il mio destino e il mondo intorno a me con entrambe le mani
Merk dir, was in Flammen stand, kann nicht ein zweites mal verbrennen
Ricorda, ciò che è stato in fiamme, non può bruciare una seconda volta
Und selbst wenn, jeder Schmerz geht vorbei, Mann
E anche se, ogni dolore passa, uomo
Und dann mach' ich mich selbst wieder zur besten Version, die ich sein kann
E poi mi rendo di nuovo la migliore versione che posso essere
Denn je weniger sie an sich selbst glauben, glaube mir
Perché meno credono in se stessi, credimi
Desto mehr müssen sie an dei'm können zweifeln
Più devono dubitare delle tue capacità
Und auch wenn ihr Gegenwind brennt in den Augen, weil man rennt
E anche se il vento contrario brucia negli occhi, perché si corre
Räumen sich die Steine auf dei'm Weg nicht von alleine beiseite
Le pietre sul tuo cammino non si spostano da sole
Also jeden Tag wieder hinfallen und aufstehen
Quindi ogni giorno cadere e rialzarsi
So lange mit dem Kopf durch die Wände, bis die Pläne endlich aufgehen
Così a lungo con la testa attraverso i muri, fino a quando i piani finalmente si realizzano
Dann wieder hinfallen und aufstehen
Poi cadere di nuovo e rialzarsi
Und dann immer wieder, immer wieder wieder aufstehen
E poi sempre di nuovo, sempre di nuovo rialzarsi
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Anche se il destino mi colpisce (anche se il destino mi colpisce)
Mit seinem härtesten Schlag (mit seinem härtesten Schlag)
Con il suo colpo più duro (con il suo colpo più duro)
Besiegt es mich nie wieder
Non mi sconfiggerà mai di nuovo
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
E mai più significa nemmeno nel mio giorno peggiore
(An meinem schlechtesten Tag)
(Nel mio giorno peggiore)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Anche se il destino mi colpisce (anche se il destino mi colpisce)
Mit seinem härtesten Schlag (mit seinem härtesten Schlag)
Con il suo colpo più duro (con il suo colpo più duro)
Besiegt es mich nie wieder
Non mi sconfiggerà mai di nuovo
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
E mai più significa nemmeno nel mio giorno peggiore
(An meinem schlechtesten Tag)
(Nel mio giorno peggiore)
Selbst am Boden sieht man immer noch den Himmel
Anche a terra si vede sempre il cielo
Nur die in deinem Kopf ist die wichtigste Stimme
Solo quella nella tua testa è la voce più importante
Sie hilft dir, gegen dich und alle Zweifel zu gewinnen
Ti aiuta a vincere contro te stesso e tutti i dubbi
Und wirklich jeder, der noch schreit, dass du nicht kannst, wird dann verschwinden in der Stille
E davvero chiunque grida che non puoi, scomparirà nel silenzio
Es ist alles Energie, mein Freund, gib soviel du nimmst
È tutta energia, amico mio, dai quanto prendi
Wir atmen ein, atmen aus und überleben aus Instinkt
Respiriamo in, respiriamo fuori e sopravviviamo per istinto
Wie gemacht dafür, auch wenn nicht jeder Kampf gelingt
Fatto per questo, anche se non ogni battaglia ha successo
Kämpft man so lange nochmal, bis dann das Endergebnis stimmt
Si combatte ancora una volta, fino a quando il risultato finale è corretto
Den Erfolg teilen wir mit Liebe, nur den Schmerz bis dahin teilen wir niemals
Condividiamo il successo con amore, solo il dolore fino a quel punto non lo condividiamo mai
Genau das steigert die Leistung wieder
Proprio questo aumenta di nuovo le prestazioni
Egal, wie tief das Leben schneidet, die Erkenntnisse, die schneiden tiefer
Non importa quanto profondamente la vita taglia, le realizzazioni tagliano più profondamente
Denn Wunden bluten und verheilen auch wieder
Perché le ferite sanguinano e guariscono di nuovo
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Anche se il destino mi colpisce (anche se il destino mi colpisce)
Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
Con il suo colpo più duro (Con il suo colpo più duro)
Besiegt es mich nie wieder
Non mi sconfiggerà mai di nuovo
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
E mai più significa nemmeno nel mio giorno peggiore
(An meinem schlechtesten Tag)
(Nel mio giorno peggiore)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (selbst, wenn das Schicksal mich trifft)
Anche se il destino mi colpisce (anche se il destino mi colpisce)
Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
Con il suo colpo più duro (Con il suo colpo più duro)
Besiegt es mich nie wieder
Non mi sconfiggerà mai di nuovo
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
E mai più significa nemmeno nel mio giorno peggiore
(An meinem schlechtesten Tag)
(Nel mio giorno peggiore)
Glaub mir, nichts schlägt härter zu als das Leben
Credimi, niente colpisce più duramente della vita
Sogar aus dem Dreck wachsen Pflanzen dem Himmel noch entgegen
Anche dal fango crescono piante verso il cielo
Und die einzig wahre Regel für Erfolg liegt bei dir selbst
E l'unica vera regola per il successo è in te stesso
Man muss nur einmal öfter aufstehen, als man fällt
Basta alzarsi una volta in più di quante si cade
Denn „Kann ich nicht“ kenn' ich nicht
Perché "Non posso" non lo conosco
Und „Will ich nicht“ glaub' ich nicht
E "Non voglio" non ci credo
Denn wir selbst sind oft der beste Beweis, der uns fehlt
Perché spesso siamo la migliore prova che ci manca
Wie verdammt weit wir bereit sein können zu gehen (yeah)
Quanto lontano siamo disposti ad andare (yeah)
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft
Anche se il destino mi colpisce
Mit seinem härtesten Schlag (oh)
Con il suo colpo più duro (oh)
Besiegt es mich nie wieder
Non mi sconfiggerà mai di nuovo
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
E mai più significa nemmeno nel mio giorno peggiore
Selbst, wenn das Schicksal mich trifft (ey, yeah)
Anche se il destino mi colpisce (ey, yeah)
Mit seinem härtesten Schlag (woah)
Con il suo colpo più duro (woah)
Besiegt es mich nie wieder
Non mi sconfiggerà mai di nuovo
Und nie wieder heißt nicht mal an meinem schlechtesten Tag
E mai più significa nemmeno nel mio giorno peggiore

Curiosités sur la chanson Wenn das Schicksal trifft de Kontra K

Quand la chanson “Wenn das Schicksal trifft” a-t-elle été lancée par Kontra K?
La chanson Wenn das Schicksal trifft a été lancée en 2021, sur l’album “Aus dem Licht in den Schatten Zurück”.
Qui a composé la chanson “Wenn das Schicksal trifft” de Kontra K?
La chanson “Wenn das Schicksal trifft” de Kontra K a été composée par Maximilian Diehn, David Kraft, Tim Wilke.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kontra K

Autres artistes de Trap