Wo sie scheitern

Daniel Grossmann, Matthias Mania, Maximilian Diehn

Paroles Traduction

Und auch wenn es dann schwer wird
Halt den Schmerzen noch Stand
Beiß' deine Zähne zusamm'
Solang dein Herz noch schlägt
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Glaube mir kein Tag wird leichter
Denn immer nur tief in der Scheiße
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!

Und auch wenn es dann schwer wird
Halt den Schmerzen noch Stand
Beiß' deine Zähne zusamm'
Solang dein Herz noch schlägt
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Glaube mir kein Tag wird leichter
Denn immer nur tief in der Scheiße
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider

Da, wo sie aufhören greife ich an
Immer da für meine Jungs so gut ich kann
Jeder einzelne Tag in meinem Leben heißt:
Werde ein stabilerer Mann
Mit dem Kopf durch Wände, acker mit den Händen
Bis an mein Ende, verdammt
Und bleibe lieber grade, legal oder Straße
Halte das Rudel zusamm'
Reich’ mir die Hand, denn auf mein Wort ist Verlass
In dieser falschen drecks Welt einer der Letzten ohne Hass
Ich folge der Fährte des Ruhms
Aber halte mich fern von dem Teufel
Sie reden von tausenden Brüdern
Ich hab’ eine Handvoll mit Freunden
Die paar sind mehr wert, als eine Millionen dieser ekligen Heuchler
Denn sie verzeihen dir auch wenn du sie mal enttäuscht hast
Und auch wenn dann alles brennt
Kann ich seelenruhig in Flammen stehn
Denn ich hab mein Bestes gegeben dagegen anzugehen

Und auch wenn es dann schwer wird
Halt den Schmerzen noch Stand
Beiß' deine Zähne zusamm'
Solang dein Herz noch schlägt
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Glaube mir kein Tag wird leichter
Denn immer nur tief in der Scheiße
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!

Und auch wenn es dann schwer wird
Halt den Schmerzen noch Stand
Beiß' deine Zähne zusamm'
Solang dein Herz noch schlägt
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Glaube mir kein Tag wird leichter
Denn immer nur tief in der Scheiße
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider

Vierundzwanzig Stunden sieben Tage die Woche
Zu viele offene Wunden, aber noch tragen die Knochen
Und ganz egal was es kostet
Ich habe immer noch genug Luft in meiner Lunge
Für zwölf weitere Runden, in diesem versteinerten Dschungel
Nerven aus Teflon, denn
Keiner von diesen Wichsern zieht mich noch runter
Ich halte mich so gut es geht unverwundbar
Und baue mich auf da wo sie fallen
Bruder keiner gibt dir die Zeit zurück
99% eigenes Können, okay der Rest ist Glück
Denn da wo der Panzer wächst
Ist leider auch, wo dein Herz nicht ist
Immer auf der Flucht vor dem Schatten
Rein in das Licht, Gott sei Dank
Denn ich seh’ immer noch mein Gesicht in dem Spiegel
Ohne zu kriechen, denn ein Wolf ist immer loyal zur Familie

Und auch wenn es dann schwer wird
Halt den Schmerzen noch Stand
Beiß' deine Zähne zusamm'
Solang dein Herz noch schlägt
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Glaube mir kein Tag wird leichter
Denn immer nur tief in der Scheiße
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!

Und auch wenn es dann schwer wird
Halt den Schmerzen noch Stand
Beiß' deine Zähne zusamm'
Solang dein Herz noch schlägt
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Glaube mir kein Tag wird leichter
Denn immer nur tief in der Scheiße
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider

Und auch wenn es dann schwer wird
Halt den Schmerzen noch Stand
Beiß' deine Zähne zusamm'
Solang dein Herz noch schlägt
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Glaube mir kein Tag wird leichter
Denn immer nur tief in der Scheiße
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider

Und auch wenn es dann schwer wird
Et même si cela devient difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Résiste encore à la douleur
Beiß' deine Zähne zusamm'
Serre tes dents
Solang dein Herz noch schlägt
Tant que ton cœur bat encore
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Et que tu respires, attaque à nouveau là où ils échouent
Glaube mir kein Tag wird leichter
Crois-moi, aucun jour ne sera plus facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Car toujours seulement profondément dans la merde
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
Le bon grain se sépare de l'ivraie!
Und auch wenn es dann schwer wird
Et même si cela devient difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Résiste encore à la douleur
Beiß' deine Zähne zusamm'
Serre tes dents
Solang dein Herz noch schlägt
Tant que ton cœur bat encore
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Et que tu respires, attaque à nouveau là où ils échouent
Glaube mir kein Tag wird leichter
Crois-moi, aucun jour ne sera plus facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Car toujours seulement profondément dans la merde
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Le bon grain se sépare de l'ivraie, malheureusement
Da, wo sie aufhören greife ich an
Là où ils s'arrêtent, j'attaque
Immer da für meine Jungs so gut ich kann
Toujours là pour mes gars du mieux que je peux
Jeder einzelne Tag in meinem Leben heißt:
Chaque jour de ma vie signifie :
Werde ein stabilerer Mann
Devenir un homme plus stable
Mit dem Kopf durch Wände, acker mit den Händen
Avec la tête à travers les murs, je travaille avec mes mains
Bis an mein Ende, verdammt
Jusqu'à ma fin, damné
Und bleibe lieber grade, legal oder Straße
Et je préfère rester droit, légal ou de la rue
Halte das Rudel zusamm'
Je garde la meute ensemble
Reich’ mir die Hand, denn auf mein Wort ist Verlass
Donne-moi la main, car tu peux compter sur ma parole
In dieser falschen drecks Welt einer der Letzten ohne Hass
Dans ce monde de merde faux, l'un des derniers sans haine
Ich folge der Fährte des Ruhms
Je suis la trace de la gloire
Aber halte mich fern von dem Teufel
Mais je me tiens loin du diable
Sie reden von tausenden Brüdern
Ils parlent de milliers de frères
Ich hab’ eine Handvoll mit Freunden
J'ai une poignée d'amis
Die paar sind mehr wert, als eine Millionen dieser ekligen Heuchler
Ces quelques-uns valent plus qu'un million de ces hypocrites dégoûtants
Denn sie verzeihen dir auch wenn du sie mal enttäuscht hast
Car ils te pardonnent même si tu les as déçus
Und auch wenn dann alles brennt
Et même si tout brûle alors
Kann ich seelenruhig in Flammen stehn
Je peux rester calmement dans les flammes
Denn ich hab mein Bestes gegeben dagegen anzugehen
Car j'ai fait de mon mieux pour lutter contre
Und auch wenn es dann schwer wird
Et même si cela devient difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Résiste encore à la douleur
Beiß' deine Zähne zusamm'
Serre tes dents
Solang dein Herz noch schlägt
Tant que ton cœur bat encore
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Et que tu respires, attaque à nouveau là où ils échouent
Glaube mir kein Tag wird leichter
Crois-moi, aucun jour ne sera plus facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Car toujours seulement profondément dans la merde
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
Le bon grain se sépare de l'ivraie!
Und auch wenn es dann schwer wird
Et même si cela devient difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Résiste encore à la douleur
Beiß' deine Zähne zusamm'
Serre tes dents
Solang dein Herz noch schlägt
Tant que ton cœur bat encore
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Et que tu respires, attaque à nouveau là où ils échouent
Glaube mir kein Tag wird leichter
Crois-moi, aucun jour ne sera plus facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Car toujours seulement profondément dans la merde
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Le bon grain se sépare de l'ivraie, malheureusement
Vierundzwanzig Stunden sieben Tage die Woche
Vingt-quatre heures sept jours par semaine
Zu viele offene Wunden, aber noch tragen die Knochen
Trop de blessures ouvertes, mais les os tiennent encore
Und ganz egal was es kostet
Et peu importe le coût
Ich habe immer noch genug Luft in meiner Lunge
J'ai encore assez d'air dans mes poumons
Für zwölf weitere Runden, in diesem versteinerten Dschungel
Pour douze autres rounds, dans cette jungle pétrifiée
Nerven aus Teflon, denn
Nerfs de téflon, car
Keiner von diesen Wichsern zieht mich noch runter
Aucun de ces connards ne me tire plus vers le bas
Ich halte mich so gut es geht unverwundbar
Je me tiens aussi invulnérable que possible
Und baue mich auf da wo sie fallen
Et je me construis là où ils tombent
Bruder keiner gibt dir die Zeit zurück
Frère, personne ne te rendra le temps
99% eigenes Können, okay der Rest ist Glück
99% de compétence propre, d'accord le reste est de la chance
Denn da wo der Panzer wächst
Car là où la carapace grandit
Ist leider auch, wo dein Herz nicht ist
C'est malheureusement aussi là où ton cœur n'est pas
Immer auf der Flucht vor dem Schatten
Toujours en fuite de l'ombre
Rein in das Licht, Gott sei Dank
Dans la lumière, Dieu merci
Denn ich seh’ immer noch mein Gesicht in dem Spiegel
Car je vois toujours mon visage dans le miroir
Ohne zu kriechen, denn ein Wolf ist immer loyal zur Familie
Sans ramper, car un loup est toujours loyal à la famille
Und auch wenn es dann schwer wird
Et même si cela devient difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Résiste encore à la douleur
Beiß' deine Zähne zusamm'
Serre tes dents
Solang dein Herz noch schlägt
Tant que ton cœur bat encore
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Et que tu respires, attaque à nouveau là où ils échouent
Glaube mir kein Tag wird leichter
Crois-moi, aucun jour ne sera plus facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Car toujours seulement profondément dans la merde
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
Le bon grain se sépare de l'ivraie!
Und auch wenn es dann schwer wird
Et même si cela devient difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Résiste encore à la douleur
Beiß' deine Zähne zusamm'
Serre tes dents
Solang dein Herz noch schlägt
Tant que ton cœur bat encore
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Et que tu respires, attaque à nouveau là où ils échouent
Glaube mir kein Tag wird leichter
Crois-moi, aucun jour ne sera plus facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Car toujours seulement profondément dans la merde
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Le bon grain se sépare de l'ivraie, malheureusement
Und auch wenn es dann schwer wird
Et même si cela devient difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Résiste encore à la douleur
Beiß' deine Zähne zusamm'
Serre tes dents
Solang dein Herz noch schlägt
Tant que ton cœur bat encore
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Et que tu respires, attaque à nouveau là où ils échouent
Glaube mir kein Tag wird leichter
Crois-moi, aucun jour ne sera plus facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Car toujours seulement profondément dans la merde
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Le bon grain se sépare de l'ivraie, malheureusement
Und auch wenn es dann schwer wird
E mesmo quando fica difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Aguenta a dor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aperta os dentes
Solang dein Herz noch schlägt
Enquanto o teu coração ainda bate
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiras, ataca novamente onde eles falham
Glaube mir kein Tag wird leichter
Acredita em mim, nenhum dia fica mais fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque sempre só no fundo da merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
É que se separa o joio do trigo!
Und auch wenn es dann schwer wird
E mesmo quando fica difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Aguenta a dor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aperta os dentes
Solang dein Herz noch schlägt
Enquanto o teu coração ainda bate
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiras, ataca novamente onde eles falham
Glaube mir kein Tag wird leichter
Acredita em mim, nenhum dia fica mais fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque sempre só no fundo da merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
É que se separa o joio do trigo, infelizmente
Da, wo sie aufhören greife ich an
Onde eles param, eu ataco
Immer da für meine Jungs so gut ich kann
Sempre lá para os meus rapazes, o melhor que posso
Jeder einzelne Tag in meinem Leben heißt:
Cada dia único na minha vida significa:
Werde ein stabilerer Mann
Torna-te um homem mais estável
Mit dem Kopf durch Wände, acker mit den Händen
Com a cabeça através das paredes, labuta com as mãos
Bis an mein Ende, verdammt
Até ao meu fim, maldito
Und bleibe lieber grade, legal oder Straße
E prefiro ficar direito, legal ou rua
Halte das Rudel zusamm'
Mantém a matilha junta
Reich’ mir die Hand, denn auf mein Wort ist Verlass
Dá-me a mão, porque podes confiar na minha palavra
In dieser falschen drecks Welt einer der Letzten ohne Hass
Neste mundo sujo e falso, um dos últimos sem ódio
Ich folge der Fährte des Ruhms
Eu sigo o rastro da fama
Aber halte mich fern von dem Teufel
Mas mantenho-me longe do diabo
Sie reden von tausenden Brüdern
Eles falam de milhares de irmãos
Ich hab’ eine Handvoll mit Freunden
Eu tenho um punhado de amigos
Die paar sind mehr wert, als eine Millionen dieser ekligen Heuchler
Esses poucos valem mais do que um milhão desses hipócritas nojentos
Denn sie verzeihen dir auch wenn du sie mal enttäuscht hast
Porque eles te perdoam mesmo que os tenhas desapontado
Und auch wenn dann alles brennt
E mesmo quando tudo queima
Kann ich seelenruhig in Flammen stehn
Posso ficar calmamente em chamas
Denn ich hab mein Bestes gegeben dagegen anzugehen
Porque dei o meu melhor para lutar contra isso
Und auch wenn es dann schwer wird
E mesmo quando fica difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Aguenta a dor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aperta os dentes
Solang dein Herz noch schlägt
Enquanto o teu coração ainda bate
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiras, ataca novamente onde eles falham
Glaube mir kein Tag wird leichter
Acredita em mim, nenhum dia fica mais fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque sempre só no fundo da merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
É que se separa o joio do trigo!
Und auch wenn es dann schwer wird
E mesmo quando fica difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Aguenta a dor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aperta os dentes
Solang dein Herz noch schlägt
Enquanto o teu coração ainda bate
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiras, ataca novamente onde eles falham
Glaube mir kein Tag wird leichter
Acredita em mim, nenhum dia fica mais fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque sempre só no fundo da merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
É que se separa o joio do trigo, infelizmente
Vierundzwanzig Stunden sieben Tage die Woche
Vinte e quatro horas, sete dias por semana
Zu viele offene Wunden, aber noch tragen die Knochen
Muitas feridas abertas, mas os ossos ainda aguentam
Und ganz egal was es kostet
E não importa o que custa
Ich habe immer noch genug Luft in meiner Lunge
Eu ainda tenho ar suficiente nos meus pulmões
Für zwölf weitere Runden, in diesem versteinerten Dschungel
Para mais doze rounds, nesta selva petrificada
Nerven aus Teflon, denn
Nervos de Teflon, porque
Keiner von diesen Wichsern zieht mich noch runter
Nenhum desses idiotas me puxa para baixo
Ich halte mich so gut es geht unverwundbar
Eu mantenho-me o mais invulnerável possível
Und baue mich auf da wo sie fallen
E construo-me onde eles caem
Bruder keiner gibt dir die Zeit zurück
Irmão, ninguém te devolve o tempo
99% eigenes Können, okay der Rest ist Glück
99% de habilidade própria, ok o resto é sorte
Denn da wo der Panzer wächst
Porque onde a armadura cresce
Ist leider auch, wo dein Herz nicht ist
Infelizmente, é onde o teu coração não está
Immer auf der Flucht vor dem Schatten
Sempre fugindo da sombra
Rein in das Licht, Gott sei Dank
Para a luz, graças a Deus
Denn ich seh’ immer noch mein Gesicht in dem Spiegel
Porque eu ainda vejo o meu rosto no espelho
Ohne zu kriechen, denn ein Wolf ist immer loyal zur Familie
Sem rastejar, porque um lobo é sempre leal à família
Und auch wenn es dann schwer wird
E mesmo quando fica difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Aguenta a dor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aperta os dentes
Solang dein Herz noch schlägt
Enquanto o teu coração ainda bate
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiras, ataca novamente onde eles falham
Glaube mir kein Tag wird leichter
Acredita em mim, nenhum dia fica mais fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque sempre só no fundo da merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
É que se separa o joio do trigo!
Und auch wenn es dann schwer wird
E mesmo quando fica difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Aguenta a dor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aperta os dentes
Solang dein Herz noch schlägt
Enquanto o teu coração ainda bate
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiras, ataca novamente onde eles falham
Glaube mir kein Tag wird leichter
Acredita em mim, nenhum dia fica mais fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque sempre só no fundo da merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
É que se separa o joio do trigo, infelizmente
Und auch wenn es dann schwer wird
E mesmo quando fica difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Aguenta a dor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aperta os dentes
Solang dein Herz noch schlägt
Enquanto o teu coração ainda bate
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiras, ataca novamente onde eles falham
Glaube mir kein Tag wird leichter
Acredita em mim, nenhum dia fica mais fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque sempre só no fundo da merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
É que se separa o joio do trigo, infelizmente
Und auch wenn es dann schwer wird
And even when it gets tough
Halt den Schmerzen noch Stand
Hold up against the pain
Beiß' deine Zähne zusamm'
Clench your teeth together
Solang dein Herz noch schlägt
As long as your heart is still beating
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
And you're breathing, strike back where they fail
Glaube mir kein Tag wird leichter
Believe me, no day will get easier
Denn immer nur tief in der Scheiße
Because only deep in the shit
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
The wheat is separated from the chaff!
Und auch wenn es dann schwer wird
And even when it gets tough
Halt den Schmerzen noch Stand
Hold up against the pain
Beiß' deine Zähne zusamm'
Clench your teeth together
Solang dein Herz noch schlägt
As long as your heart is still beating
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
And you're breathing, strike back where they fail
Glaube mir kein Tag wird leichter
Believe me, no day will get easier
Denn immer nur tief in der Scheiße
Because only deep in the shit
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
The wheat is separated from the chaff, unfortunately
Da, wo sie aufhören greife ich an
Where they stop, I attack
Immer da für meine Jungs so gut ich kann
Always there for my boys as best I can
Jeder einzelne Tag in meinem Leben heißt:
Every single day in my life means:
Werde ein stabilerer Mann
Become a more stable man
Mit dem Kopf durch Wände, acker mit den Händen
With the head through walls, toil with the hands
Bis an mein Ende, verdammt
Until my end, damn
Und bleibe lieber grade, legal oder Straße
And rather stay straight, legal or street
Halte das Rudel zusamm'
Keep the pack together
Reich’ mir die Hand, denn auf mein Wort ist Verlass
Give me your hand, because you can rely on my word
In dieser falschen drecks Welt einer der Letzten ohne Hass
In this false dirty world one of the last without hate
Ich folge der Fährte des Ruhms
I follow the trail of fame
Aber halte mich fern von dem Teufel
But keep myself away from the devil
Sie reden von tausenden Brüdern
They talk about thousands of brothers
Ich hab’ eine Handvoll mit Freunden
I have a handful of friends
Die paar sind mehr wert, als eine Millionen dieser ekligen Heuchler
Those few are worth more than a million of these disgusting hypocrites
Denn sie verzeihen dir auch wenn du sie mal enttäuscht hast
Because they forgive you even if you have disappointed them once
Und auch wenn dann alles brennt
And even when everything is burning
Kann ich seelenruhig in Flammen stehn
I can stand calmly in flames
Denn ich hab mein Bestes gegeben dagegen anzugehen
Because I did my best to fight against it
Und auch wenn es dann schwer wird
And even when it gets tough
Halt den Schmerzen noch Stand
Hold up against the pain
Beiß' deine Zähne zusamm'
Clench your teeth together
Solang dein Herz noch schlägt
As long as your heart is still beating
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
And you're breathing, strike back where they fail
Glaube mir kein Tag wird leichter
Believe me, no day will get easier
Denn immer nur tief in der Scheiße
Because only deep in the shit
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
The wheat is separated from the chaff!
Und auch wenn es dann schwer wird
And even when it gets tough
Halt den Schmerzen noch Stand
Hold up against the pain
Beiß' deine Zähne zusamm'
Clench your teeth together
Solang dein Herz noch schlägt
As long as your heart is still beating
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
And you're breathing, strike back where they fail
Glaube mir kein Tag wird leichter
Believe me, no day will get easier
Denn immer nur tief in der Scheiße
Because only deep in the shit
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
The wheat is separated from the chaff, unfortunately
Vierundzwanzig Stunden sieben Tage die Woche
Twenty-four hours seven days a week
Zu viele offene Wunden, aber noch tragen die Knochen
Too many open wounds, but the bones still carry
Und ganz egal was es kostet
And no matter what it costs
Ich habe immer noch genug Luft in meiner Lunge
I still have enough air in my lungs
Für zwölf weitere Runden, in diesem versteinerten Dschungel
For twelve more rounds, in this petrified jungle
Nerven aus Teflon, denn
Nerves of Teflon, because
Keiner von diesen Wichsern zieht mich noch runter
None of these jerks can bring me down anymore
Ich halte mich so gut es geht unverwundbar
I keep myself as invulnerable as possible
Und baue mich auf da wo sie fallen
And build myself up where they fall
Bruder keiner gibt dir die Zeit zurück
Brother, no one gives you back the time
99% eigenes Können, okay der Rest ist Glück
99% own skill, okay the rest is luck
Denn da wo der Panzer wächst
Because where the armor grows
Ist leider auch, wo dein Herz nicht ist
Is unfortunately also where your heart is not
Immer auf der Flucht vor dem Schatten
Always on the run from the shadow
Rein in das Licht, Gott sei Dank
Into the light, thank God
Denn ich seh’ immer noch mein Gesicht in dem Spiegel
Because I still see my face in the mirror
Ohne zu kriechen, denn ein Wolf ist immer loyal zur Familie
Without crawling, because a wolf is always loyal to the family
Und auch wenn es dann schwer wird
And even when it gets tough
Halt den Schmerzen noch Stand
Hold up against the pain
Beiß' deine Zähne zusamm'
Clench your teeth together
Solang dein Herz noch schlägt
As long as your heart is still beating
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
And you're breathing, strike back where they fail
Glaube mir kein Tag wird leichter
Believe me, no day will get easier
Denn immer nur tief in der Scheiße
Because only deep in the shit
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
The wheat is separated from the chaff!
Und auch wenn es dann schwer wird
And even when it gets tough
Halt den Schmerzen noch Stand
Hold up against the pain
Beiß' deine Zähne zusamm'
Clench your teeth together
Solang dein Herz noch schlägt
As long as your heart is still beating
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
And you're breathing, strike back where they fail
Glaube mir kein Tag wird leichter
Believe me, no day will get easier
Denn immer nur tief in der Scheiße
Because only deep in the shit
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
The wheat is separated from the chaff, unfortunately
Und auch wenn es dann schwer wird
And even when it gets tough
Halt den Schmerzen noch Stand
Hold up against the pain
Beiß' deine Zähne zusamm'
Clench your teeth together
Solang dein Herz noch schlägt
As long as your heart is still beating
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
And you're breathing, strike back where they fail
Glaube mir kein Tag wird leichter
Believe me, no day will get easier
Denn immer nur tief in der Scheiße
Because only deep in the shit
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
The wheat is separated from the chaff, unfortunately
Und auch wenn es dann schwer wird
Y aunque luego se ponga difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Resiste el dolor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aprieta tus dientes
Solang dein Herz noch schlägt
Mientras tu corazón aún late
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Y respiras, ataca de nuevo donde ellos fallan
Glaube mir kein Tag wird leichter
Créeme, ningún día será más fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque siempre en lo más profundo de la mierda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
Se separa el trigo de la paja!
Und auch wenn es dann schwer wird
Y aunque luego se ponga difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Resiste el dolor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aprieta tus dientes
Solang dein Herz noch schlägt
Mientras tu corazón aún late
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Y respiras, ataca de nuevo donde ellos fallan
Glaube mir kein Tag wird leichter
Créeme, ningún día será más fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque siempre en lo más profundo de la mierda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Se separa el trigo de la paja, por desgracia
Da, wo sie aufhören greife ich an
Donde ellos se detienen, yo ataco
Immer da für meine Jungs so gut ich kann
Siempre ahí para mis chicos lo mejor que puedo
Jeder einzelne Tag in meinem Leben heißt:
Cada día en mi vida significa:
Werde ein stabilerer Mann
Convertirme en un hombre más estable
Mit dem Kopf durch Wände, acker mit den Händen
Con la cabeza a través de las paredes, trabajo con las manos
Bis an mein Ende, verdammt
Hasta mi final, maldita sea
Und bleibe lieber grade, legal oder Straße
Y prefiero mantenerme recto, legal o calle
Halte das Rudel zusamm'
Mantén la manada junta
Reich’ mir die Hand, denn auf mein Wort ist Verlass
Dame la mano, porque puedes confiar en mi palabra
In dieser falschen drecks Welt einer der Letzten ohne Hass
En este falso mundo sucio, uno de los últimos sin odio
Ich folge der Fährte des Ruhms
Sigo el rastro de la fama
Aber halte mich fern von dem Teufel
Pero me mantengo alejado del diablo
Sie reden von tausenden Brüdern
Hablan de miles de hermanos
Ich hab’ eine Handvoll mit Freunden
Tengo un puñado de amigos
Die paar sind mehr wert, als eine Millionen dieser ekligen Heuchler
Esos pocos valen más que un millón de estos hipócritas repugnantes
Denn sie verzeihen dir auch wenn du sie mal enttäuscht hast
Porque te perdonan incluso si alguna vez los has decepcionado
Und auch wenn dann alles brennt
Y aunque todo se queme
Kann ich seelenruhig in Flammen stehn
Puedo estar tranquilo en llamas
Denn ich hab mein Bestes gegeben dagegen anzugehen
Porque di lo mejor de mí para resistir
Und auch wenn es dann schwer wird
Y aunque luego se ponga difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Resiste el dolor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aprieta tus dientes
Solang dein Herz noch schlägt
Mientras tu corazón aún late
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Y respiras, ataca de nuevo donde ellos fallan
Glaube mir kein Tag wird leichter
Créeme, ningún día será más fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque siempre en lo más profundo de la mierda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
Se separa el trigo de la paja!
Und auch wenn es dann schwer wird
Y aunque luego se ponga difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Resiste el dolor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aprieta tus dientes
Solang dein Herz noch schlägt
Mientras tu corazón aún late
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Y respiras, ataca de nuevo donde ellos fallan
Glaube mir kein Tag wird leichter
Créeme, ningún día será más fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque siempre en lo más profundo de la mierda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Se separa el trigo de la paja, por desgracia
Vierundzwanzig Stunden sieben Tage die Woche
Veinticuatro horas, siete días a la semana
Zu viele offene Wunden, aber noch tragen die Knochen
Demasiadas heridas abiertas, pero los huesos aún soportan
Und ganz egal was es kostet
Y no importa lo que cueste
Ich habe immer noch genug Luft in meiner Lunge
Todavía tengo suficiente aire en mis pulmones
Für zwölf weitere Runden, in diesem versteinerten Dschungel
Para doce rondas más, en esta jungla petrificada
Nerven aus Teflon, denn
Nervios de teflón, porque
Keiner von diesen Wichsern zieht mich noch runter
Ninguno de estos imbéciles me va a derribar
Ich halte mich so gut es geht unverwundbar
Me mantengo lo más invulnerable posible
Und baue mich auf da wo sie fallen
Y me levanto donde ellos caen
Bruder keiner gibt dir die Zeit zurück
Hermano, nadie te devuelve el tiempo
99% eigenes Können, okay der Rest ist Glück
99% habilidad propia, está bien, el resto es suerte
Denn da wo der Panzer wächst
Porque donde crece la armadura
Ist leider auch, wo dein Herz nicht ist
Desafortunadamente, es donde no está tu corazón
Immer auf der Flucht vor dem Schatten
Siempre huyendo de la sombra
Rein in das Licht, Gott sei Dank
Hacia la luz, gracias a Dios
Denn ich seh’ immer noch mein Gesicht in dem Spiegel
Porque todavía veo mi cara en el espejo
Ohne zu kriechen, denn ein Wolf ist immer loyal zur Familie
Sin arrastrarme, porque un lobo siempre es leal a la familia
Und auch wenn es dann schwer wird
Y aunque luego se ponga difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Resiste el dolor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aprieta tus dientes
Solang dein Herz noch schlägt
Mientras tu corazón aún late
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Y respiras, ataca de nuevo donde ellos fallan
Glaube mir kein Tag wird leichter
Créeme, ningún día será más fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque siempre en lo más profundo de la mierda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
Se separa el trigo de la paja!
Und auch wenn es dann schwer wird
Y aunque luego se ponga difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Resiste el dolor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aprieta tus dientes
Solang dein Herz noch schlägt
Mientras tu corazón aún late
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Y respiras, ataca de nuevo donde ellos fallan
Glaube mir kein Tag wird leichter
Créeme, ningún día será más fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque siempre en lo más profundo de la mierda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Se separa el trigo de la paja, por desgracia
Und auch wenn es dann schwer wird
Y aunque luego se ponga difícil
Halt den Schmerzen noch Stand
Resiste el dolor
Beiß' deine Zähne zusamm'
Aprieta tus dientes
Solang dein Herz noch schlägt
Mientras tu corazón aún late
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Y respiras, ataca de nuevo donde ellos fallan
Glaube mir kein Tag wird leichter
Créeme, ningún día será más fácil
Denn immer nur tief in der Scheiße
Porque siempre en lo más profundo de la mierda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Se separa el trigo de la paja, por desgracia
Und auch wenn es dann schwer wird
E anche se poi diventa difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Resisti ancora al dolore
Beiß' deine Zähne zusamm'
Stringi i denti
Solang dein Herz noch schlägt
Finché il tuo cuore batte ancora
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiri, attacca di nuovo, dove falliscono
Glaube mir kein Tag wird leichter
Credimi, nessun giorno diventerà più facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Perché sempre solo nel profondo della merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
Si separa il grano dal loglio!
Und auch wenn es dann schwer wird
E anche se poi diventa difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Resisti ancora al dolore
Beiß' deine Zähne zusamm'
Stringi i denti
Solang dein Herz noch schlägt
Finché il tuo cuore batte ancora
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiri, attacca di nuovo, dove falliscono
Glaube mir kein Tag wird leichter
Credimi, nessun giorno diventerà più facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Perché sempre solo nel profondo della merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Si separa il grano dal loglio, purtroppo
Da, wo sie aufhören greife ich an
Là, dove si fermano, io attacco
Immer da für meine Jungs so gut ich kann
Sempre lì per i miei ragazzi, per quanto posso
Jeder einzelne Tag in meinem Leben heißt:
Ogni singolo giorno della mia vita significa:
Werde ein stabilerer Mann
Diventa un uomo più stabile
Mit dem Kopf durch Wände, acker mit den Händen
Con la testa attraverso i muri, lavoro con le mani
Bis an mein Ende, verdammt
Fino alla mia fine, maledizione
Und bleibe lieber grade, legal oder Straße
E preferisco rimanere dritto, legale o strada
Halte das Rudel zusamm'
Tengo insieme il branco
Reich’ mir die Hand, denn auf mein Wort ist Verlass
Dammi la mano, perché sulla mia parola si può contare
In dieser falschen drecks Welt einer der Letzten ohne Hass
In questo mondo sporco e falso uno degli ultimi senza odio
Ich folge der Fährte des Ruhms
Seguo la traccia della fama
Aber halte mich fern von dem Teufel
Ma mi tengo lontano dal diavolo
Sie reden von tausenden Brüdern
Parlano di migliaia di fratelli
Ich hab’ eine Handvoll mit Freunden
Ho un pugno di amici
Die paar sind mehr wert, als eine Millionen dieser ekligen Heuchler
Questi pochi valgono più di un milione di questi ipocriti disgustosi
Denn sie verzeihen dir auch wenn du sie mal enttäuscht hast
Perché ti perdonano anche se li hai delusi una volta
Und auch wenn dann alles brennt
E anche se poi tutto brucia
Kann ich seelenruhig in Flammen stehn
Posso stare tranquillo tra le fiamme
Denn ich hab mein Bestes gegeben dagegen anzugehen
Perché ho fatto del mio meglio per combattere
Und auch wenn es dann schwer wird
E anche se poi diventa difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Resisti ancora al dolore
Beiß' deine Zähne zusamm'
Stringi i denti
Solang dein Herz noch schlägt
Finché il tuo cuore batte ancora
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiri, attacca di nuovo, dove falliscono
Glaube mir kein Tag wird leichter
Credimi, nessun giorno diventerà più facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Perché sempre solo nel profondo della merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
Si separa il grano dal loglio!
Und auch wenn es dann schwer wird
E anche se poi diventa difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Resisti ancora al dolore
Beiß' deine Zähne zusamm'
Stringi i denti
Solang dein Herz noch schlägt
Finché il tuo cuore batte ancora
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiri, attacca di nuovo, dove falliscono
Glaube mir kein Tag wird leichter
Credimi, nessun giorno diventerà più facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Perché sempre solo nel profondo della merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Si separa il grano dal loglio, purtroppo
Vierundzwanzig Stunden sieben Tage die Woche
Ventiquattro ore, sette giorni alla settimana
Zu viele offene Wunden, aber noch tragen die Knochen
Troppe ferite aperte, ma le ossa reggono ancora
Und ganz egal was es kostet
E non importa quanto costa
Ich habe immer noch genug Luft in meiner Lunge
Ho ancora abbastanza aria nei miei polmoni
Für zwölf weitere Runden, in diesem versteinerten Dschungel
Per dodici round in più, in questa giungla pietrificata
Nerven aus Teflon, denn
Nervi di Teflon, perché
Keiner von diesen Wichsern zieht mich noch runter
Nessuno di questi stronzi mi tira giù
Ich halte mich so gut es geht unverwundbar
Mi mantengo il più possibile invulnerabile
Und baue mich auf da wo sie fallen
E mi costruisco dove cadono
Bruder keiner gibt dir die Zeit zurück
Fratello, nessuno ti restituirà il tempo
99% eigenes Können, okay der Rest ist Glück
99% di abilità propria, ok il resto è fortuna
Denn da wo der Panzer wächst
Perché dove cresce l'armatura
Ist leider auch, wo dein Herz nicht ist
Purtroppo è anche dove non c'è il tuo cuore
Immer auf der Flucht vor dem Schatten
Sempre in fuga dall'ombra
Rein in das Licht, Gott sei Dank
Nella luce, grazie a Dio
Denn ich seh’ immer noch mein Gesicht in dem Spiegel
Perché vedo ancora il mio volto nello specchio
Ohne zu kriechen, denn ein Wolf ist immer loyal zur Familie
Senza strisciare, perché un lupo è sempre leale alla famiglia
Und auch wenn es dann schwer wird
E anche se poi diventa difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Resisti ancora al dolore
Beiß' deine Zähne zusamm'
Stringi i denti
Solang dein Herz noch schlägt
Finché il tuo cuore batte ancora
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiri, attacca di nuovo, dove falliscono
Glaube mir kein Tag wird leichter
Credimi, nessun giorno diventerà più facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Perché sempre solo nel profondo della merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
Si separa il grano dal loglio!
Und auch wenn es dann schwer wird
E anche se poi diventa difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Resisti ancora al dolore
Beiß' deine Zähne zusamm'
Stringi i denti
Solang dein Herz noch schlägt
Finché il tuo cuore batte ancora
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiri, attacca di nuovo, dove falliscono
Glaube mir kein Tag wird leichter
Credimi, nessun giorno diventerà più facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Perché sempre solo nel profondo della merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Si separa il grano dal loglio, purtroppo
Und auch wenn es dann schwer wird
E anche se poi diventa difficile
Halt den Schmerzen noch Stand
Resisti ancora al dolore
Beiß' deine Zähne zusamm'
Stringi i denti
Solang dein Herz noch schlägt
Finché il tuo cuore batte ancora
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
E tu respiri, attacca di nuovo, dove falliscono
Glaube mir kein Tag wird leichter
Credimi, nessun giorno diventerà più facile
Denn immer nur tief in der Scheiße
Perché sempre solo nel profondo della merda
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Si separa il grano dal loglio, purtroppo
Und auch wenn es dann schwer wird
Dan meskipun itu kemudian menjadi sulit
Halt den Schmerzen noch Stand
Tahan rasa sakit
Beiß' deine Zähne zusamm'
Gigit gigimu
Solang dein Herz noch schlägt
Selama hatimu masih berdetak
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Dan kamu bernapas, serang lagi di mana mereka gagal
Glaube mir kein Tag wird leichter
Percayalah padaku, tidak ada hari yang akan lebih mudah
Denn immer nur tief in der Scheiße
Karena selalu dalam kotoran
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
Memisahkan jerami dari gandum!
Und auch wenn es dann schwer wird
Dan meskipun itu kemudian menjadi sulit
Halt den Schmerzen noch Stand
Tahan rasa sakit
Beiß' deine Zähne zusamm'
Gigit gigimu
Solang dein Herz noch schlägt
Selama hatimu masih berdetak
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Dan kamu bernapas, serang lagi di mana mereka gagal
Glaube mir kein Tag wird leichter
Percayalah padaku, tidak ada hari yang akan lebih mudah
Denn immer nur tief in der Scheiße
Karena selalu dalam kotoran
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Memisahkan jerami dari gandum, sayangnya
Da, wo sie aufhören greife ich an
Di mana mereka berhenti, aku menyerang
Immer da für meine Jungs so gut ich kann
Selalu ada untuk anak laki-lakiku sebaik yang aku bisa
Jeder einzelne Tag in meinem Leben heißt:
Setiap hari dalam hidupku berarti:
Werde ein stabilerer Mann
Menjadi pria yang lebih stabil
Mit dem Kopf durch Wände, acker mit den Händen
Dengan kepala melalui dinding, bekerja dengan tangan
Bis an mein Ende, verdammt
Sampai akhirku, sial
Und bleibe lieber grade, legal oder Straße
Dan lebih baik tetap lurus, legal atau jalanan
Halte das Rudel zusamm'
Menjaga kawanan bersama
Reich’ mir die Hand, denn auf mein Wort ist Verlass
Berikan aku tanganmu, karena kata-kataku dapat diandalkan
In dieser falschen drecks Welt einer der Letzten ohne Hass
Di dunia kotor ini salah satu yang terakhir tanpa kebencian
Ich folge der Fährte des Ruhms
Aku mengikuti jejak kejayaan
Aber halte mich fern von dem Teufel
Tapi menjauh dari setan
Sie reden von tausenden Brüdern
Mereka berbicara tentang ribuan saudara
Ich hab’ eine Handvoll mit Freunden
Aku punya segenggam teman
Die paar sind mehr wert, als eine Millionen dieser ekligen Heuchler
Beberapa lebih berharga daripada jutaan orang munafik ini
Denn sie verzeihen dir auch wenn du sie mal enttäuscht hast
Karena mereka memaafkanmu meskipun kamu pernah mengecewakan mereka
Und auch wenn dann alles brennt
Dan meskipun semuanya terbakar
Kann ich seelenruhig in Flammen stehn
Aku bisa berdiri dengan tenang di tengah api
Denn ich hab mein Bestes gegeben dagegen anzugehen
Karena aku telah memberikan yang terbaik untuk melawannya
Und auch wenn es dann schwer wird
Dan meskipun itu kemudian menjadi sulit
Halt den Schmerzen noch Stand
Tahan rasa sakit
Beiß' deine Zähne zusamm'
Gigit gigimu
Solang dein Herz noch schlägt
Selama hatimu masih berdetak
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Dan kamu bernapas, serang lagi di mana mereka gagal
Glaube mir kein Tag wird leichter
Percayalah padaku, tidak ada hari yang akan lebih mudah
Denn immer nur tief in der Scheiße
Karena selalu dalam kotoran
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
Memisahkan jerami dari gandum!
Und auch wenn es dann schwer wird
Dan meskipun itu kemudian menjadi sulit
Halt den Schmerzen noch Stand
Tahan rasa sakit
Beiß' deine Zähne zusamm'
Gigit gigimu
Solang dein Herz noch schlägt
Selama hatimu masih berdetak
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Dan kamu bernapas, serang lagi di mana mereka gagal
Glaube mir kein Tag wird leichter
Percayalah padaku, tidak ada hari yang akan lebih mudah
Denn immer nur tief in der Scheiße
Karena selalu dalam kotoran
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Memisahkan jerami dari gandum, sayangnya
Vierundzwanzig Stunden sieben Tage die Woche
Dua puluh empat jam tujuh hari seminggu
Zu viele offene Wunden, aber noch tragen die Knochen
Terlalu banyak luka terbuka, tapi tulang masih kuat
Und ganz egal was es kostet
Dan tidak peduli berapa harganya
Ich habe immer noch genug Luft in meiner Lunge
Aku masih punya cukup udara di paru-paruku
Für zwölf weitere Runden, in diesem versteinerten Dschungel
Untuk dua belas ronde lagi, di hutan batu ini
Nerven aus Teflon, denn
Neraka dari Teflon, karena
Keiner von diesen Wichsern zieht mich noch runter
Tidak ada dari bajingan ini yang bisa menarikku ke bawah
Ich halte mich so gut es geht unverwundbar
Aku menjaga diriku sebaik mungkin tak terluka
Und baue mich auf da wo sie fallen
Dan membangun diriku di mana mereka jatuh
Bruder keiner gibt dir die Zeit zurück
Saudara, tidak ada yang bisa mengembalikan waktumu
99% eigenes Können, okay der Rest ist Glück
99% kemampuan sendiri, oke sisanya adalah keberuntungan
Denn da wo der Panzer wächst
Karena di mana pelindung tumbuh
Ist leider auch, wo dein Herz nicht ist
Sayangnya juga, di mana hatimu tidak ada
Immer auf der Flucht vor dem Schatten
Selalu lari dari bayangan
Rein in das Licht, Gott sei Dank
Masuk ke dalam cahaya, syukur kepada Tuhan
Denn ich seh’ immer noch mein Gesicht in dem Spiegel
Karena aku masih bisa melihat wajahku di cermin
Ohne zu kriechen, denn ein Wolf ist immer loyal zur Familie
Tanpa merangkak, karena serigala selalu setia kepada keluarga
Und auch wenn es dann schwer wird
Dan meskipun itu kemudian menjadi sulit
Halt den Schmerzen noch Stand
Tahan rasa sakit
Beiß' deine Zähne zusamm'
Gigit gigimu
Solang dein Herz noch schlägt
Selama hatimu masih berdetak
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Dan kamu bernapas, serang lagi di mana mereka gagal
Glaube mir kein Tag wird leichter
Percayalah padaku, tidak ada hari yang akan lebih mudah
Denn immer nur tief in der Scheiße
Karena selalu dalam kotoran
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
Memisahkan jerami dari gandum!
Und auch wenn es dann schwer wird
Dan meskipun itu kemudian menjadi sulit
Halt den Schmerzen noch Stand
Tahan rasa sakit
Beiß' deine Zähne zusamm'
Gigit gigimu
Solang dein Herz noch schlägt
Selama hatimu masih berdetak
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Dan kamu bernapas, serang lagi di mana mereka gagal
Glaube mir kein Tag wird leichter
Percayalah padaku, tidak ada hari yang akan lebih mudah
Denn immer nur tief in der Scheiße
Karena selalu dalam kotoran
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Memisahkan jerami dari gandum, sayangnya
Und auch wenn es dann schwer wird
Dan meskipun itu kemudian menjadi sulit
Halt den Schmerzen noch Stand
Tahan rasa sakit
Beiß' deine Zähne zusamm'
Gigit gigimu
Solang dein Herz noch schlägt
Selama hatimu masih berdetak
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
Dan kamu bernapas, serang lagi di mana mereka gagal
Glaube mir kein Tag wird leichter
Percayalah padaku, tidak ada hari yang akan lebih mudah
Denn immer nur tief in der Scheiße
Karena selalu dalam kotoran
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
Memisahkan jerami dari gandum, sayangnya
Und auch wenn es dann schwer wird
即使事情变得困难
Halt den Schmerzen noch Stand
还是要坚持承受痛苦
Beiß' deine Zähne zusamm'
紧咬你的牙齿
Solang dein Herz noch schlägt
只要你的心还在跳动
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
你还在呼吸,再次攻击,他们失败的地方
Glaube mir kein Tag wird leichter
相信我,没有一天会变得容易
Denn immer nur tief in der Scheiße
因为总是深陷困境
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
麦子和糠皮才会分离!
Und auch wenn es dann schwer wird
即使事情变得困难
Halt den Schmerzen noch Stand
还是要坚持承受痛苦
Beiß' deine Zähne zusamm'
紧咬你的牙齿
Solang dein Herz noch schlägt
只要你的心还在跳动
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
你还在呼吸,再次攻击,他们失败的地方
Glaube mir kein Tag wird leichter
相信我,没有一天会变得容易
Denn immer nur tief in der Scheiße
因为总是深陷困境
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
麦子和糠皮才会分离,遗憾的是
Da, wo sie aufhören greife ich an
在他们停止的地方,我会攻击
Immer da für meine Jungs so gut ich kann
我会尽我所能为我的朋友们在那里
Jeder einzelne Tag in meinem Leben heißt:
我生活中的每一天都意味着:
Werde ein stabilerer Mann
成为一个更稳定的男人
Mit dem Kopf durch Wände, acker mit den Händen
用头穿过墙壁,用手劳作
Bis an mein Ende, verdammt
直到我结束,该死
Und bleibe lieber grade, legal oder Straße
我宁愿保持正直,合法或街头
Halte das Rudel zusamm'
保持群体的团结
Reich’ mir die Hand, denn auf mein Wort ist Verlass
给我你的手,因为你可以信任我的话
In dieser falschen drecks Welt einer der Letzten ohne Hass
在这个虚伪的世界中,我是最后一个没有仇恨的人
Ich folge der Fährte des Ruhms
我追随名誉的痕迹
Aber halte mich fern von dem Teufel
但我远离恶魔
Sie reden von tausenden Brüdern
他们谈论成千上万的兄弟
Ich hab’ eine Handvoll mit Freunden
我有一小部分朋友
Die paar sind mehr wert, als eine Millionen dieser ekligen Heuchler
这些朋友的价值超过了一百万个恶心的伪君子
Denn sie verzeihen dir auch wenn du sie mal enttäuscht hast
因为即使你曾经让他们失望,他们也会原谅你
Und auch wenn dann alles brennt
即使一切都在燃烧
Kann ich seelenruhig in Flammen stehn
我可以安静地站在火焰中
Denn ich hab mein Bestes gegeben dagegen anzugehen
因为我已经尽力去对抗它
Und auch wenn es dann schwer wird
即使事情变得困难
Halt den Schmerzen noch Stand
还是要坚持承受痛苦
Beiß' deine Zähne zusamm'
紧咬你的牙齿
Solang dein Herz noch schlägt
只要你的心还在跳动
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
你还在呼吸,再次攻击,他们失败的地方
Glaube mir kein Tag wird leichter
相信我,没有一天会变得容易
Denn immer nur tief in der Scheiße
因为总是深陷困境
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
麦子和糠皮才会分离!
Und auch wenn es dann schwer wird
即使事情变得困难
Halt den Schmerzen noch Stand
还是要坚持承受痛苦
Beiß' deine Zähne zusamm'
紧咬你的牙齿
Solang dein Herz noch schlägt
只要你的心还在跳动
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
你还在呼吸,再次攻击,他们失败的地方
Glaube mir kein Tag wird leichter
相信我,没有一天会变得容易
Denn immer nur tief in der Scheiße
因为总是深陷困境
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
麦子和糠皮才会分离,遗憾的是
Vierundzwanzig Stunden sieben Tage die Woche
二十四小时七天一周
Zu viele offene Wunden, aber noch tragen die Knochen
太多的伤口,但骨头还能承受
Und ganz egal was es kostet
无论代价如何
Ich habe immer noch genug Luft in meiner Lunge
我肺中的气息仍然足够
Für zwölf weitere Runden, in diesem versteinerten Dschungel
在这个石化的丛林中再战十二轮
Nerven aus Teflon, denn
我有特弗隆的神经,因为
Keiner von diesen Wichsern zieht mich noch runter
这些混蛋中没有一个能把我拉下去
Ich halte mich so gut es geht unverwundbar
我尽可能保持自己不受伤害
Und baue mich auf da wo sie fallen
在他们倒下的地方我会站起来
Bruder keiner gibt dir die Zeit zurück
兄弟,没有人会把时间还给你
99% eigenes Können, okay der Rest ist Glück
99%的能力,好吧,剩下的是运气
Denn da wo der Panzer wächst
因为在盔甲生长的地方
Ist leider auch, wo dein Herz nicht ist
遗憾的是,你的心并不在那里
Immer auf der Flucht vor dem Schatten
总是在逃避阴影
Rein in das Licht, Gott sei Dank
进入光明,感谢上帝
Denn ich seh’ immer noch mein Gesicht in dem Spiegel
因为我仍然可以在镜子中看到我的脸
Ohne zu kriechen, denn ein Wolf ist immer loyal zur Familie
不用爬行,因为狼总是对家庭忠诚
Und auch wenn es dann schwer wird
即使事情变得困难
Halt den Schmerzen noch Stand
还是要坚持承受痛苦
Beiß' deine Zähne zusamm'
紧咬你的牙齿
Solang dein Herz noch schlägt
只要你的心还在跳动
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
你还在呼吸,再次攻击,他们失败的地方
Glaube mir kein Tag wird leichter
相信我,没有一天会变得容易
Denn immer nur tief in der Scheiße
因为总是深陷困境
Trennt sich die Spreu von dem Weizen!
麦子和糠皮才会分离!
Und auch wenn es dann schwer wird
即使事情变得困难
Halt den Schmerzen noch Stand
还是要坚持承受痛苦
Beiß' deine Zähne zusamm'
紧咬你的牙齿
Solang dein Herz noch schlägt
只要你的心还在跳动
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
你还在呼吸,再次攻击,他们失败的地方
Glaube mir kein Tag wird leichter
相信我,没有一天会变得容易
Denn immer nur tief in der Scheiße
因为总是深陷困境
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
麦子和糠皮才会分离,遗憾的是
Und auch wenn es dann schwer wird
即使事情变得困难
Halt den Schmerzen noch Stand
还是要坚持承受痛苦
Beiß' deine Zähne zusamm'
紧咬你的牙齿
Solang dein Herz noch schlägt
只要你的心还在跳动
Und du atmest, greif wieder an, wo sie scheitern
你还在呼吸,再次攻击,他们失败的地方
Glaube mir kein Tag wird leichter
相信我,没有一天会变得容易
Denn immer nur tief in der Scheiße
因为总是深陷困境
Trennt sich die Spreu von dem Weizen, leider
麦子和糠皮才会分离,遗憾的是

Curiosités sur la chanson Wo sie scheitern de Kontra K

Quand la chanson “Wo sie scheitern” a-t-elle été lancée par Kontra K?
La chanson Wo sie scheitern a été lancée en 2014, sur l’album “Wölfe EP”.
Qui a composé la chanson “Wo sie scheitern” de Kontra K?
La chanson “Wo sie scheitern” de Kontra K a été composée par Daniel Grossmann, Matthias Mania, Maximilian Diehn.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kontra K

Autres artistes de Trap