Enfant du solstice

Benoit Poher, Fabien Dubos, Florian Dubos, Nicolas Chassagne

Paroles Traduction

Des funérailles nationales à la télé
Tes pieds nus glissaient sur le parquet
De Seattle je rêvais en secret
Petits nous aimions l'odeur de l'essence
Les vieux néons et les cierges
Sur un bras plâtré l'amour innocent
Les plus beaux moments sont-ils derrière?
Tu jetais tes fringues devant mes phares sur une route oubliée des rêves
Et dans ta poche toutes les couleurs de l'Inde
Loin des salons où les nez saignent

Même s'il s'endort là où tu te couches
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Tu penses à moi quand il te touche
S'il a su prendre ta corde à son cou
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Tu penses à moi sous sa douche

Nous allions là où la mer se reflète au ciel
Là où les tours se rejoignent entre elles
Enfant du solstice, hors de l'eau tu tenais ma tête
Les lucioles fusaient comme des comètes
Mon terrain de jeu, tes larmes et tes lèvres
Finalement tout est écrit dans ma lettre
Et je la brûle, tout doit disparaître

Même s'il s'endort là où tu te couches
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Tu penses à moi quand il te touche
S'il a su prendre ta corde à son cou
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Tu penses à moi sous sa douche

Même s'il s'endort là où tu te couches
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Tu penses à moi quand il te touche

S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Tu penses à moi quand il te touche
S'il a su prendre ta corde à son cou
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Tu penses à moi sous sa douche

Des funérailles nationales à la télé
Funerais nacionais na televisão
Tes pieds nus glissaient sur le parquet
Teus pés descalços deslizavam pelo assoalho
De Seattle je rêvais en secret
De Seattle, eu sonhava em segredo
Petits nous aimions l'odeur de l'essence
Pequenos, nós amávamos o cheiro da gasolina
Les vieux néons et les cierges
Os velhos néons e as velas
Sur un bras plâtré l'amour innocent
Em um braço engessado, o amor inocente
Les plus beaux moments sont-ils derrière?
Os momentos mais belos estão atrás?
Tu jetais tes fringues devant mes phares sur une route oubliée des rêves
Você jogava suas roupas diante dos meus faróis em uma estrada esquecida dos sonhos
Et dans ta poche toutes les couleurs de l'Inde
E no teu bolso, todas as cores da Índia
Loin des salons où les nez saignent
Longe dos salões onde os narizes sangram
Même s'il s'endort là où tu te couches
Mesmo se ele adormece onde você se deita
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Se ele conseguiu desatar as palavras ainda ardentes presas em tua boca
Tu penses à moi quand il te touche
Você pensa em mim quando ele te toca
S'il a su prendre ta corde à son cou
Se ele conseguiu colocar tua corda em seu pescoço
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Se ele implorou, rezou, dançou, finalmente se ajoelhou
Tu penses à moi sous sa douche
Você pensa em mim embaixo do seu chuveiro
Nous allions là où la mer se reflète au ciel
Nós íamos onde o mar se reflete no céu
Là où les tours se rejoignent entre elles
Onde as torres se encontram entre si
Enfant du solstice, hors de l'eau tu tenais ma tête
Filho do solstício, fora da água você segurava minha cabeça
Les lucioles fusaient comme des comètes
Os vagalumes disparavam como cometas
Mon terrain de jeu, tes larmes et tes lèvres
Meu campo de jogo, tuas lágrimas e teus lábios
Finalement tout est écrit dans ma lettre
Finalmente, tudo está escrito na minha carta
Et je la brûle, tout doit disparaître
E eu a queimo, tudo deve desaparecer
Même s'il s'endort là où tu te couches
Mesmo se ele adormece onde você se deita
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Se ele conseguiu desatar as palavras ainda ardentes presas em tua boca
Tu penses à moi quand il te touche
Você pensa em mim quando ele te toca
S'il a su prendre ta corde à son cou
Se ele conseguiu colocar tua corda em seu pescoço
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Se ele implorou, rezou, dançou, finalmente se ajoelhou
Tu penses à moi sous sa douche
Você pensa em mim embaixo do seu chuveiro
Même s'il s'endort là où tu te couches
Mesmo se ele adormece onde você se deita
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Se ele conseguiu desatar as palavras ainda ardentes presas em tua boca
Tu penses à moi quand il te touche
Você pensa em mim quando ele te toca
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Se ele conseguiu desatar as palavras ainda ardentes presas em tua boca
Tu penses à moi quand il te touche
Você pensa em mim quando ele te toca
S'il a su prendre ta corde à son cou
Se ele conseguiu colocar tua corda em seu pescoço
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Se ele implorou, rezou, dançou, finalmente se ajoelhou
Tu penses à moi sous sa douche
Você pensa em mim embaixo do seu chuveiro
Des funérailles nationales à la télé
National funerals on TV
Tes pieds nus glissaient sur le parquet
Your bare feet were sliding on the parquet
De Seattle je rêvais en secret
I secretly dreamed of Seattle
Petits nous aimions l'odeur de l'essence
As kids, we loved the smell of gasoline
Les vieux néons et les cierges
The old neon lights and the candles
Sur un bras plâtré l'amour innocent
Innocent love on a plastered arm
Les plus beaux moments sont-ils derrière?
Are the most beautiful moments behind us?
Tu jetais tes fringues devant mes phares sur une route oubliée des rêves
You threw your clothes in front of my headlights on a forgotten road of dreams
Et dans ta poche toutes les couleurs de l'Inde
And in your pocket all the colors of India
Loin des salons où les nez saignent
Far from the salons where noses bleed
Même s'il s'endort là où tu te couches
Even if he falls asleep where you lie down
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
If he managed to untie the still burning words stuck to your mouth
Tu penses à moi quand il te touche
You think of me when he touches you
S'il a su prendre ta corde à son cou
If he managed to put your rope around his neck
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
If he begged, prayed, danced, finally got on his knees
Tu penses à moi sous sa douche
You think of me under his shower
Nous allions là où la mer se reflète au ciel
We went where the sea reflects the sky
Là où les tours se rejoignent entre elles
Where the towers meet each other
Enfant du solstice, hors de l'eau tu tenais ma tête
Child of the solstice, out of the water you held my head
Les lucioles fusaient comme des comètes
Fireflies shot off like comets
Mon terrain de jeu, tes larmes et tes lèvres
My playground, your tears and your lips
Finalement tout est écrit dans ma lettre
In the end, everything is written in my letter
Et je la brûle, tout doit disparaître
And I burn it, everything must disappear
Même s'il s'endort là où tu te couches
Even if he falls asleep where you lie down
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
If he managed to untie the still burning words stuck to your mouth
Tu penses à moi quand il te touche
You think of me when he touches you
S'il a su prendre ta corde à son cou
If he managed to put your rope around his neck
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
If he begged, prayed, danced, finally got on his knees
Tu penses à moi sous sa douche
You think of me under his shower
Même s'il s'endort là où tu te couches
Even if he falls asleep where you lie down
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
If he managed to untie the still burning words stuck to your mouth
Tu penses à moi quand il te touche
You think of me when he touches you
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
If he managed to untie the still burning words stuck to your mouth
Tu penses à moi quand il te touche
You think of me when he touches you
S'il a su prendre ta corde à son cou
If he managed to put your rope around his neck
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
If he begged, prayed, danced, finally got on his knees
Tu penses à moi sous sa douche
You think of me under his shower
Des funérailles nationales à la télé
Un funeral nacional en la televisión
Tes pieds nus glissaient sur le parquet
Tus pies descalzos se deslizaban por el parquet
De Seattle je rêvais en secret
Soñaba en secreto con Seattle
Petits nous aimions l'odeur de l'essence
De pequeños nos gustaba el olor de la gasolina
Les vieux néons et les cierges
Los viejos neones y las velas
Sur un bras plâtré l'amour innocent
Sobre un brazo enyesado, el amor inocente
Les plus beaux moments sont-ils derrière?
¿Están los mejores momentos detrás?
Tu jetais tes fringues devant mes phares sur une route oubliée des rêves
Tirabas tu ropa delante de mis faros en una carretera olvidada de los sueños
Et dans ta poche toutes les couleurs de l'Inde
Y en tu bolsillo todos los colores de la India
Loin des salons où les nez saignent
Lejos de los salones donde las narices sangran
Même s'il s'endort là où tu te couches
Incluso si se duerme donde te acuestas
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Si ha podido desatar las palabras aún ardientes pegadas a tu boca
Tu penses à moi quand il te touche
Piensas en mí cuando te toca
S'il a su prendre ta corde à son cou
Si ha podido tomar tu cuerda alrededor de su cuello
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Si ha suplicado, rezado, bailado, finalmente se ha arrodillado
Tu penses à moi sous sa douche
Piensas en mí bajo su ducha
Nous allions là où la mer se reflète au ciel
Íbamos allí donde el mar se refleja en el cielo
Là où les tours se rejoignent entre elles
Donde las torres se unen entre sí
Enfant du solstice, hors de l'eau tu tenais ma tête
Hijo del solsticio, fuera del agua sostenías mi cabeza
Les lucioles fusaient comme des comètes
Las luciérnagas volaban como cometas
Mon terrain de jeu, tes larmes et tes lèvres
Mi campo de juego, tus lágrimas y tus labios
Finalement tout est écrit dans ma lettre
Finalmente, todo está escrito en mi carta
Et je la brûle, tout doit disparaître
Y la quemo, todo debe desaparecer
Même s'il s'endort là où tu te couches
Incluso si se duerme donde te acuestas
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Si ha podido desatar las palabras aún ardientes pegadas a tu boca
Tu penses à moi quand il te touche
Piensas en mí cuando te toca
S'il a su prendre ta corde à son cou
Si ha podido tomar tu cuerda alrededor de su cuello
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Si ha suplicado, rezado, bailado, finalmente se ha arrodillado
Tu penses à moi sous sa douche
Piensas en mí bajo su ducha
Même s'il s'endort là où tu te couches
Incluso si se duerme donde te acuestas
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Si ha podido desatar las palabras aún ardientes pegadas a tu boca
Tu penses à moi quand il te touche
Piensas en mí cuando te toca
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Si ha podido desatar las palabras aún ardientes pegadas a tu boca
Tu penses à moi quand il te touche
Piensas en mí cuando te toca
S'il a su prendre ta corde à son cou
Si ha podido tomar tu cuerda alrededor de su cuello
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Si ha suplicado, rezado, bailado, finalmente se ha arrodillado
Tu penses à moi sous sa douche
Piensas en mí bajo su ducha
Des funérailles nationales à la télé
Nationale Beerdigungen im Fernsehen
Tes pieds nus glissaient sur le parquet
Deine nackten Füße rutschten über den Parkettboden
De Seattle je rêvais en secret
Von Seattle träumte ich heimlich
Petits nous aimions l'odeur de l'essence
Als Kinder liebten wir den Geruch von Benzin
Les vieux néons et les cierges
Die alten Neonlichter und die Kerzen
Sur un bras plâtré l'amour innocent
Auf einem eingegipsten Arm die unschuldige Liebe
Les plus beaux moments sont-ils derrière?
Sind die schönsten Momente hinter uns?
Tu jetais tes fringues devant mes phares sur une route oubliée des rêves
Du warfst deine Klamotten vor meine Scheinwerfer auf einer vergessenen Traumstraße
Et dans ta poche toutes les couleurs de l'Inde
Und in deiner Tasche alle Farben Indiens
Loin des salons où les nez saignent
Weit weg von den Salons, in denen die Nasen bluten
Même s'il s'endort là où tu te couches
Auch wenn er dort einschläft, wo du dich hinlegst
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Wenn er die noch brennenden Worte, die an deinem Mund hängen, lösen konnte
Tu penses à moi quand il te touche
Du denkst an mich, wenn er dich berührt
S'il a su prendre ta corde à son cou
Wenn er es geschafft hat, dein Seil um seinen Hals zu legen
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Wenn er gebettelt, gebetet, getanzt hat, um schließlich auf die Knie zu gehen
Tu penses à moi sous sa douche
Du denkst an mich unter seiner Dusche
Nous allions là où la mer se reflète au ciel
Wir gingen dorthin, wo das Meer den Himmel reflektiert
Là où les tours se rejoignent entre elles
Dort, wo die Türme sich treffen
Enfant du solstice, hors de l'eau tu tenais ma tête
Kind der Sonnenwende, außerhalb des Wassers hieltest du meinen Kopf
Les lucioles fusaient comme des comètes
Die Glühwürmchen schossen wie Kometen
Mon terrain de jeu, tes larmes et tes lèvres
Mein Spielplatz, deine Tränen und deine Lippen
Finalement tout est écrit dans ma lettre
Letztendlich ist alles in meinem Brief geschrieben
Et je la brûle, tout doit disparaître
Und ich verbrenne ihn, alles muss verschwinden
Même s'il s'endort là où tu te couches
Auch wenn er dort einschläft, wo du dich hinlegst
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Wenn er die noch brennenden Worte, die an deinem Mund hängen, lösen konnte
Tu penses à moi quand il te touche
Du denkst an mich, wenn er dich berührt
S'il a su prendre ta corde à son cou
Wenn er es geschafft hat, dein Seil um seinen Hals zu legen
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Wenn er gebettelt, gebetet, getanzt hat, um schließlich auf die Knie zu gehen
Tu penses à moi sous sa douche
Du denkst an mich unter seiner Dusche
Même s'il s'endort là où tu te couches
Auch wenn er dort einschläft, wo du dich hinlegst
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Wenn er die noch brennenden Worte, die an deinem Mund hängen, lösen konnte
Tu penses à moi quand il te touche
Du denkst an mich, wenn er dich berührt
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Wenn er die noch brennenden Worte, die an deinem Mund hängen, lösen konnte
Tu penses à moi quand il te touche
Du denkst an mich, wenn er dich berührt
S'il a su prendre ta corde à son cou
Wenn er es geschafft hat, dein Seil um seinen Hals zu legen
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Wenn er gebettelt, gebetet, getanzt hat, um schließlich auf die Knie zu gehen
Tu penses à moi sous sa douche
Du denkst an mich unter seiner Dusche
Des funérailles nationales à la télé
Funerali nazionali in televisione
Tes pieds nus glissaient sur le parquet
I tuoi piedi nudi scivolavano sul parquet
De Seattle je rêvais en secret
Sognavo segretamente Seattle
Petits nous aimions l'odeur de l'essence
Da piccoli amavamo l'odore della benzina
Les vieux néons et les cierges
I vecchi neon e le candele
Sur un bras plâtré l'amour innocent
Sul braccio ingessato l'innocente amore
Les plus beaux moments sont-ils derrière?
I momenti più belli sono forse dietro di noi?
Tu jetais tes fringues devant mes phares sur une route oubliée des rêves
Gettavi i tuoi vestiti davanti ai miei fari su una strada dimenticata dai sogni
Et dans ta poche toutes les couleurs de l'Inde
E in tasca tutte le colori dell'India
Loin des salons où les nez saignent
Lontano dai salotti dove i nasi sanguinano
Même s'il s'endort là où tu te couches
Anche se si addormenta dove ti corichi
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Se è riuscito a sciogliere le parole ancora brucianti attaccate alla tua bocca
Tu penses à moi quand il te touche
Pensi a me quando ti tocca
S'il a su prendre ta corde à son cou
Se è riuscito a prendere la tua corda al suo collo
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Se ha supplicato, pregato, ballato, infine si è messo in ginocchio
Tu penses à moi sous sa douche
Pensi a me sotto la sua doccia
Nous allions là où la mer se reflète au ciel
Andavamo dove il mare si riflette nel cielo
Là où les tours se rejoignent entre elles
Dove le torri si uniscono tra loro
Enfant du solstice, hors de l'eau tu tenais ma tête
Bambino del solstizio, fuori dall'acqua tenevi la mia testa
Les lucioles fusaient comme des comètes
Le lucciole volavano come comete
Mon terrain de jeu, tes larmes et tes lèvres
Il mio campo di gioco, le tue lacrime e le tue labbra
Finalement tout est écrit dans ma lettre
Infine, tutto è scritto nella mia lettera
Et je la brûle, tout doit disparaître
E la brucio, tutto deve scomparire
Même s'il s'endort là où tu te couches
Anche se si addormenta dove ti corichi
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Se è riuscito a sciogliere le parole ancora brucianti attaccate alla tua bocca
Tu penses à moi quand il te touche
Pensi a me quando ti tocca
S'il a su prendre ta corde à son cou
Se è riuscito a prendere la tua corda al suo collo
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Se ha supplicato, pregato, ballato, infine si è messo in ginocchio
Tu penses à moi sous sa douche
Pensi a me sotto la sua doccia
Même s'il s'endort là où tu te couches
Anche se si addormenta dove ti corichi
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Se è riuscito a sciogliere le parole ancora brucianti attaccate alla tua bocca
Tu penses à moi quand il te touche
Pensi a me quando ti tocca
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Se è riuscito a sciogliere le parole ancora brucianti attaccate alla tua bocca
Tu penses à moi quand il te touche
Pensi a me quando ti tocca
S'il a su prendre ta corde à son cou
Se è riuscito a prendere la tua corda al suo collo
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Se ha supplicato, pregato, ballato, infine si è messo in ginocchio
Tu penses à moi sous sa douche
Pensi a me sotto la sua doccia
Des funérailles nationales à la télé
Pemakaman nasional di televisi
Tes pieds nus glissaient sur le parquet
Kakimu telanjang meluncur di lantai parket
De Seattle je rêvais en secret
Dari Seattle, aku bermimpi secara diam-diam
Petits nous aimions l'odeur de l'essence
Kecil, kami menyukai bau bensin
Les vieux néons et les cierges
Lampu neon tua dan lilin
Sur un bras plâtré l'amour innocent
Di lengan yang dibalut gips, cinta yang polos
Les plus beaux moments sont-ils derrière?
Apakah momen terindah ada di belakang?
Tu jetais tes fringues devant mes phares sur une route oubliée des rêves
Kamu melemparkan pakaianmu di depan lampu mobilku di jalan yang terlupakan oleh mimpi
Et dans ta poche toutes les couleurs de l'Inde
Dan di sakumu semua warna India
Loin des salons où les nez saignent
Jauh dari ruang tamu di mana hidung berdarah
Même s'il s'endort là où tu te couches
Meskipun dia tertidur di tempat kamu tidur
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Jika dia bisa melepaskan kata-kata yang masih panas yang menempel di mulutmu
Tu penses à moi quand il te touche
Kamu memikirkanku saat dia menyentuhmu
S'il a su prendre ta corde à son cou
Jika dia bisa mengambil tali di lehernya
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Jika dia telah memohon, berdoa, menari, akhirnya berlutut
Tu penses à moi sous sa douche
Kamu memikirkanku di bawah pancurannya
Nous allions là où la mer se reflète au ciel
Kami pergi ke tempat laut mencerminkan langit
Là où les tours se rejoignent entre elles
Di mana menara-menara bertemu satu sama lain
Enfant du solstice, hors de l'eau tu tenais ma tête
Anak solstice, di luar air kamu memegang kepalaku
Les lucioles fusaient comme des comètes
Kunang-kunang meluncur seperti komet
Mon terrain de jeu, tes larmes et tes lèvres
Lapangan bermainku, air matamu dan bibirmu
Finalement tout est écrit dans ma lettre
Akhirnya, semuanya tertulis dalam suratku
Et je la brûle, tout doit disparaître
Dan aku membakarnya, semuanya harus hilang
Même s'il s'endort là où tu te couches
Meskipun dia tertidur di tempat kamu tidur
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Jika dia bisa melepaskan kata-kata yang masih panas yang menempel di mulutmu
Tu penses à moi quand il te touche
Kamu memikirkanku saat dia menyentuhmu
S'il a su prendre ta corde à son cou
Jika dia bisa mengambil tali di lehernya
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Jika dia telah memohon, berdoa, menari, akhirnya berlutut
Tu penses à moi sous sa douche
Kamu memikirkanku di bawah pancurannya
Même s'il s'endort là où tu te couches
Meskipun dia tertidur di tempat kamu tidur
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Jika dia bisa melepaskan kata-kata yang masih panas yang menempel di mulutmu
Tu penses à moi quand il te touche
Kamu memikirkanku saat dia menyentuhmu
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
Jika dia bisa melepaskan kata-kata yang masih panas yang menempel di mulutmu
Tu penses à moi quand il te touche
Kamu memikirkanku saat dia menyentuhmu
S'il a su prendre ta corde à son cou
Jika dia bisa mengambil tali di lehernya
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
Jika dia telah memohon, berdoa, menari, akhirnya berlutut
Tu penses à moi sous sa douche
Kamu memikirkanku di bawah pancurannya
Des funérailles nationales à la télé
การจัดงานศพแห่งชาติทางโทรทัศน์
Tes pieds nus glissaient sur le parquet
เท้าเปล่าของเธอลื่นไถลบนพื้นไม้
De Seattle je rêvais en secret
ฉันฝันถึงซีแอตเติลในความลับ
Petits nous aimions l'odeur de l'essence
เมื่อเรายังเล็ก ๆ น้อย ๆ เราชอบกลิ่นของน้ำมันเชื้อเพลิง
Les vieux néons et les cierges
ไฟนีออนเก่า ๆ และเทียน
Sur un bras plâtré l'amour innocent
ความรักที่ฉันภูมิใจบนแขนที่ถูกปิดด้วยปูน
Les plus beaux moments sont-ils derrière?
ช่วงเวลาที่สวยงามที่สุดจะอยู่เบื้องหลังหรือไม่?
Tu jetais tes fringues devant mes phares sur une route oubliée des rêves
เธอทิ้งเสื้อผ้าของเธอไว้หน้าไฟฮีดไลท์ของฉันบนถนนที่ลืมฝัน
Et dans ta poche toutes les couleurs de l'Inde
และในกระเป๋าของเธอมีสีสันทั้งหมดของอินเดีย
Loin des salons où les nez saignent
ห่างจากห้องรับรองที่มีคนเลือดออกจากจมูก
Même s'il s'endort là où tu te couches
แม้ว่าเขาจะหลับที่เธอนอน
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
ถ้าเขาสามารถปลดคำที่ยังร้อนแรงที่ติดอยู่ในปากของเธอ
Tu penses à moi quand il te touche
เธอคิดถึงฉันเมื่อเขาสัมผัสเธอ
S'il a su prendre ta corde à son cou
ถ้าเขาสามารถใช้เชือกของเธอคล้องคอของเขา
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
ถ้าเขาได้ขอร้อง ไหว้วาน และเต้น แล้วก็ล kneeling
Tu penses à moi sous sa douche
เธอคิดถึงฉันเมื่อเขาอาบน้ำ
Nous allions là où la mer se reflète au ciel
เราไปที่ที่ทะเลสะท้อนฟ้า
Là où les tours se rejoignent entre elles
ที่ที่ตึกต่อตัวกัน
Enfant du solstice, hors de l'eau tu tenais ma tête
ลูกของฤดูร้อน, เมื่ออยู่นอกน้ำเธอถือหัวฉัน
Les lucioles fusaient comme des comètes
หิ่งห้อยบินขึ้นเหมือนดาวหาง
Mon terrain de jeu, tes larmes et tes lèvres
สนามเด็กเล่นของฉันคือน้ำตาและริมฝีปากของเธอ
Finalement tout est écrit dans ma lettre
ในที่สุดทุกอย่างถูกเขียนลงในจดหมายของฉัน
Et je la brûle, tout doit disparaître
และฉันเผามัน, ทุกอย่างต้องหายไป
Même s'il s'endort là où tu te couches
แม้ว่าเขาจะหลับที่เธอนอน
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
ถ้าเขาสามารถปลดคำที่ยังร้อนแรงที่ติดอยู่ในปากของเธอ
Tu penses à moi quand il te touche
เธอคิดถึงฉันเมื่อเขาสัมผัสเธอ
S'il a su prendre ta corde à son cou
ถ้าเขาสามารถใช้เชือกของเธอคล้องคอของเขา
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
ถ้าเขาได้ขอร้อง ไหว้วาน และเต้น แล้วก็ล kneeling
Tu penses à moi sous sa douche
เธอคิดถึงฉันเมื่อเขาอาบน้ำ
Même s'il s'endort là où tu te couches
แม้ว่าเขาจะหลับที่เธอนอน
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
ถ้าเขาสามารถปลดคำที่ยังร้อนแรงที่ติดอยู่ในปากของเธอ
Tu penses à moi quand il te touche
เธอคิดถึงฉันเมื่อเขาสัมผัสเธอ
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
ถ้าเขาสามารถปลดคำที่ยังร้อนแรงที่ติดอยู่ในปากของเธอ
Tu penses à moi quand il te touche
เธอคิดถึงฉันเมื่อเขาสัมผัสเธอ
S'il a su prendre ta corde à son cou
ถ้าเขาสามารถใช้เชือกของเธอคล้องคอของเขา
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
ถ้าเขาได้ขอร้อง ไหว้วาน และเต้น แล้วก็ล kneeling
Tu penses à moi sous sa douche
เธอคิดถึงฉันเมื่อเขาอาบน้ำ
Des funérailles nationales à la télé
在电视上的国家葬礼
Tes pieds nus glissaient sur le parquet
你的裸足在地板上滑动
De Seattle je rêvais en secret
我偷偷地梦想着西雅图
Petits nous aimions l'odeur de l'essence
小时候我们喜欢汽油的味道
Les vieux néons et les cierges
旧霓虹灯和蜡烛
Sur un bras plâtré l'amour innocent
在石膏包裹的手臂上的无邪之爱
Les plus beaux moments sont-ils derrière?
最美好的时刻是否已经过去?
Tu jetais tes fringues devant mes phares sur une route oubliée des rêves
你在一条被梦想遗忘的路上,把你的衣服扔在我的车灯前
Et dans ta poche toutes les couleurs de l'Inde
你的口袋里装满了印度的所有颜色
Loin des salons où les nez saignent
远离鼻子流血的沙龙
Même s'il s'endort là où tu te couches
即使他在你躺下的地方入睡
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
如果他能解开还在你嘴边燃烧的话语
Tu penses à moi quand il te touche
当他触摸你时,你会想起我
S'il a su prendre ta corde à son cou
如果他能把你的绳子套在他的脖子上
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
如果他已经乞求、祈祷、跳舞,最后跪下
Tu penses à moi sous sa douche
你在他洗澡的时候会想起我
Nous allions là où la mer se reflète au ciel
我们去了海洋映照天空的地方
Là où les tours se rejoignent entre elles
那里的塔楼相互连接
Enfant du solstice, hors de l'eau tu tenais ma tête
作为冬至的孩子,你在水外托住我的头
Les lucioles fusaient comme des comètes
萤火虫像彗星一样飞射
Mon terrain de jeu, tes larmes et tes lèvres
我的游戏场,你的眼泪和你的嘴唇
Finalement tout est écrit dans ma lettre
最后,一切都写在我的信里
Et je la brûle, tout doit disparaître
我要烧掉它,一切都必须消失
Même s'il s'endort là où tu te couches
即使他在你躺下的地方入睡
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
如果他能解开还在你嘴边燃烧的话语
Tu penses à moi quand il te touche
当他触摸你时,你会想起我
S'il a su prendre ta corde à son cou
如果他能把你的绳子套在他的脖子上
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
如果他已经乞求、祈祷、跳舞,最后跪下
Tu penses à moi sous sa douche
你在他洗澡的时候会想起我
Même s'il s'endort là où tu te couches
即使他在你躺下的地方入睡
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
如果他能解开还在你嘴边燃烧的话语
Tu penses à moi quand il te touche
当他触摸你时,你会想起我
S'il a su délier les mots encore brûlants accrochés à ta bouche
如果他能解开还在你嘴边燃烧的话语
Tu penses à moi quand il te touche
当他触摸你时,你会想起我
S'il a su prendre ta corde à son cou
如果他能把你的绳子套在他的脖子上
S'il a supplié prié dansé finalement se mettre à genoux
如果他已经乞求、祈祷、跳舞,最后跪下
Tu penses à moi sous sa douche
你在他洗澡的时候会想起我

Curiosités sur la chanson Enfant du solstice de KYO

Quand la chanson “Enfant du solstice” a-t-elle été lancée par KYO?
La chanson Enfant du solstice a été lancée en 2014, sur l’album “L'Équilibre”.
Qui a composé la chanson “Enfant du solstice” de KYO?
La chanson “Enfant du solstice” de KYO a été composée par Benoit Poher, Fabien Dubos, Florian Dubos, Nicolas Chassagne.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] KYO

Autres artistes de Pop rock