Bonita

Tiago da Cal Alves, Lennon dos Santos Barbosa Frassetti, Camila de Souza Costa

Paroles Traduction

Pior de tudo é que você não muda, né (Papatinho)

Portas em automático
Senta do meu lado, aperta o cinto isso é fantástico

Hoje eu só quero mais de tu
Beijando tua boca, o pôr do sol de cima é mágico
Horas e horas e horas na frente do espelho
Perguntou pra mim o que eu acho de tal roupa
Não é possível que ela 'tá me perguntando isso
Tu é linda de qualquer jeito, deve 'tá ficando louca

Cobri teus olhos tu perguntou, vamo' pra onde?
Duque de Caxias, Barata ou vamo' pra Londres
Graças a Deus agora que o dinheiro não falta
Verdade é o que me mata é quando eu te vejo de longe
Sorriso que eu não tinha visto ainda
Cheirosa como eu nunca vi na vida
Já te disseram que nós dois combina?
Pra eu fazer parte da tua vida é só tu me convidar

Posturada (posturada)
Delicada

Então como quem não quer nada esse meu porradão de ouro
Enfeitou tua pele dourada
Disse que eu não valho nada
Fala sobre mim com as amigas de madrugada
Só tu que não acreditava
Naquela história que desde o começo eu te contava

Falo de vida, falo de nós
Falo de mim, falo de tudo
Falei bonita amo tua voz
Lembra de mim, te quero muito

Falo de vida, falo de nós
Falo de mim, falo de tudo
Falei bonita amo tua voz
Só imagina nós pelo mundo

Sabe o jeito de me conquistar
Hoje o que eu quero é viver
Nunca imaginei onde isso ia dar
Olha onde nós 'tá bebê
Você sabe o jeito de me conquistar
Hoje o que eu quero é viver
Nunca imaginei onde isso ia dar
Olha onde nós 'tá

Eu não quero esses caras que fingem que sabem me entreter
Preto o que gosto muito
É que quando 'cê chega já diz, vim ouvindo você
Presa nos seus olhos
Engraçado que me remetem a liberdade
Mesmo não sendo óbvio
O que me paga é que tu acerta nos detalhes
Já 'tá na cara já 'tá no sorriso
Sei que tu é tralha, eu adoro um perigo
Onde você for, baby, eu vou contigo
Barcelona, Paris, o mundo é nosso abrigo

Falo de vida, falo de nós
Falo de mim, falo de tudo
Falei bonita amo tua voz
Lembra de mim, te quero muito

Falo de vida, falo de nós
Falo de mim, falo de tudo
Falei bonita amo tua voz
Só imagina nós pelo mundo

Pior de tudo é que você não muda, né (Papatinho)
Le pire de tout, c'est que tu ne changes pas, n'est-ce pas (Papatinho)
Portas em automático
Portes en automatique
Senta do meu lado, aperta o cinto isso é fantástico
Assieds-toi à côté de moi, boucle ta ceinture, c'est fantastique
Hoje eu só quero mais de tu
Aujourd'hui, je veux juste plus de toi
Beijando tua boca, o pôr do sol de cima é mágico
Embrassant ta bouche, le coucher de soleil d'en haut est magique
Horas e horas e horas na frente do espelho
Des heures et des heures devant le miroir
Perguntou pra mim o que eu acho de tal roupa
Tu me demandes ce que je pense de telle tenue
Não é possível que ela 'tá me perguntando isso
Il est impossible qu'elle me pose cette question
Tu é linda de qualquer jeito, deve 'tá ficando louca
Tu es belle de toute façon, tu dois devenir folle
Cobri teus olhos tu perguntou, vamo' pra onde?
J'ai couvert tes yeux, tu as demandé, où allons-nous ?
Duque de Caxias, Barata ou vamo' pra Londres
Duque de Caxias, Barata ou allons-nous à Londres
Graças a Deus agora que o dinheiro não falta
Dieu merci, maintenant l'argent ne manque pas
Verdade é o que me mata é quando eu te vejo de longe
La vérité est que ce qui me tue, c'est quand je te vois de loin
Sorriso que eu não tinha visto ainda
Un sourire que je n'avais pas encore vu
Cheirosa como eu nunca vi na vida
Parfumée comme je n'ai jamais vu dans ma vie
Já te disseram que nós dois combina?
T'a-t-on déjà dit que nous allions bien ensemble ?
Pra eu fazer parte da tua vida é só tu me convidar
Pour faire partie de ta vie, il suffit que tu m'invites
Posturada (posturada)
Posturée (posturée)
Delicada
Délicate
Então como quem não quer nada esse meu porradão de ouro
Alors comme qui ne veut rien, ce gros coup d'or
Enfeitou tua pele dourada
A orné ta peau dorée
Disse que eu não valho nada
Tu as dit que je ne vaux rien
Fala sobre mim com as amigas de madrugada
Tu parles de moi avec tes amies au milieu de la nuit
Só tu que não acreditava
C'est toi qui ne croyais pas
Naquela história que desde o começo eu te contava
Dans cette histoire que je te racontais depuis le début
Falo de vida, falo de nós
Je parle de la vie, je parle de nous
Falo de mim, falo de tudo
Je parle de moi, je parle de tout
Falei bonita amo tua voz
J'ai dit belle, j'aime ta voix
Lembra de mim, te quero muito
Souviens-toi de moi, je te veux beaucoup
Falo de vida, falo de nós
Je parle de la vie, je parle de nous
Falo de mim, falo de tudo
Je parle de moi, je parle de tout
Falei bonita amo tua voz
J'ai dit belle, j'aime ta voix
Só imagina nós pelo mundo
Imagine juste nous autour du monde
Sabe o jeito de me conquistar
Tu sais comment me conquérir
Hoje o que eu quero é viver
Aujourd'hui, tout ce que je veux, c'est vivre
Nunca imaginei onde isso ia dar
Je n'aurais jamais imaginé où cela mènerait
Olha onde nós 'tá bebê
Regarde où nous sommes, bébé
Você sabe o jeito de me conquistar
Tu sais comment me conquérir
Hoje o que eu quero é viver
Aujourd'hui, tout ce que je veux, c'est vivre
Nunca imaginei onde isso ia dar
Je n'aurais jamais imaginé où cela mènerait
Olha onde nós 'tá
Regarde où nous sommes
Eu não quero esses caras que fingem que sabem me entreter
Je ne veux pas de ces gars qui prétendent savoir me divertir
Preto o que gosto muito
Noir, ce que j'aime beaucoup
É que quando 'cê chega já diz, vim ouvindo você
C'est que quand tu arrives, tu dis, je suis venu en t'écoutant
Presa nos seus olhos
Prisonnière dans tes yeux
Engraçado que me remetem a liberdade
C'est drôle, ça me rappelle la liberté
Mesmo não sendo óbvio
Même si ce n'est pas évident
O que me paga é que tu acerta nos detalhes
Ce qui me paye, c'est que tu réussis dans les détails
Já 'tá na cara já 'tá no sorriso
C'est déjà sur ton visage, c'est déjà dans ton sourire
Sei que tu é tralha, eu adoro um perigo
Je sais que tu es un déchet, j'adore le danger
Onde você for, baby, eu vou contigo
Où que tu ailles, bébé, je viendrai avec toi
Barcelona, Paris, o mundo é nosso abrigo
Barcelone, Paris, le monde est notre refuge
Falo de vida, falo de nós
Je parle de la vie, je parle de nous
Falo de mim, falo de tudo
Je parle de moi, je parle de tout
Falei bonita amo tua voz
J'ai dit belle, j'aime ta voix
Lembra de mim, te quero muito
Souviens-toi de moi, je te veux beaucoup
Falo de vida, falo de nós
Je parle de la vie, je parle de nous
Falo de mim, falo de tudo
Je parle de moi, je parle de tout
Falei bonita amo tua voz
J'ai dit belle, j'aime ta voix
Só imagina nós pelo mundo
Imagine juste nous autour du monde
Pior de tudo é que você não muda, né (Papatinho)
The worst part is that you don't change, right? (Papatinho)
Portas em automático
Doors in automatic
Senta do meu lado, aperta o cinto isso é fantástico
Sit next to me, fasten your seatbelt, this is fantastic
Hoje eu só quero mais de tu
Today I just want more of you
Beijando tua boca, o pôr do sol de cima é mágico
Kissing your mouth, the sunset from above is magical
Horas e horas e horas na frente do espelho
Hours and hours and hours in front of the mirror
Perguntou pra mim o que eu acho de tal roupa
You asked me what I think of that outfit
Não é possível que ela 'tá me perguntando isso
It's not possible that she's asking me this
Tu é linda de qualquer jeito, deve 'tá ficando louca
You're beautiful in any way, you must be going crazy
Cobri teus olhos tu perguntou, vamo' pra onde?
I covered your eyes you asked, where are we going?
Duque de Caxias, Barata ou vamo' pra Londres
Duque de Caxias, Barata or are we going to London
Graças a Deus agora que o dinheiro não falta
Thank God now that money is not lacking
Verdade é o que me mata é quando eu te vejo de longe
Truth is what kills me is when I see you from afar
Sorriso que eu não tinha visto ainda
A smile that I had not seen yet
Cheirosa como eu nunca vi na vida
Smelling like I've never seen in my life
Já te disseram que nós dois combina?
Have they told you that we match?
Pra eu fazer parte da tua vida é só tu me convidar
To be part of your life you just have to invite me
Posturada (posturada)
Postured (postured)
Delicada
Delicate
Então como quem não quer nada esse meu porradão de ouro
So as if I didn't want anything this big gold punch
Enfeitou tua pele dourada
Adorned your golden skin
Disse que eu não valho nada
Said I'm not worth anything
Fala sobre mim com as amigas de madrugada
Talks about me with her friends at dawn
Só tu que não acreditava
Only you didn't believe
Naquela história que desde o começo eu te contava
In that story that I've been telling you from the beginning
Falo de vida, falo de nós
I talk about life, I talk about us
Falo de mim, falo de tudo
I talk about me, I talk about everything
Falei bonita amo tua voz
I said beautiful I love your voice
Lembra de mim, te quero muito
Remember me, I want you a lot
Falo de vida, falo de nós
I talk about life, I talk about us
Falo de mim, falo de tudo
I talk about me, I talk about everything
Falei bonita amo tua voz
I said beautiful I love your voice
Só imagina nós pelo mundo
Just imagine us around the world
Sabe o jeito de me conquistar
You know how to win me over
Hoje o que eu quero é viver
Today what I want is to live
Nunca imaginei onde isso ia dar
I never imagined where this would lead
Olha onde nós 'tá bebê
Look where we are baby
Você sabe o jeito de me conquistar
You know how to win me over
Hoje o que eu quero é viver
Today what I want is to live
Nunca imaginei onde isso ia dar
I never imagined where this would lead
Olha onde nós 'tá
Look where we are
Eu não quero esses caras que fingem que sabem me entreter
I don't want these guys who pretend they know how to entertain me
Preto o que gosto muito
Black what I like a lot
É que quando 'cê chega já diz, vim ouvindo você
Is that when you arrive you say, I came listening to you
Presa nos seus olhos
Trapped in your eyes
Engraçado que me remetem a liberdade
Funny that they remind me of freedom
Mesmo não sendo óbvio
Even not being obvious
O que me paga é que tu acerta nos detalhes
What pays me is that you get the details right
Já 'tá na cara já 'tá no sorriso
It's already on the face it's already in the smile
Sei que tu é tralha, eu adoro um perigo
I know you're trash, I love a danger
Onde você for, baby, eu vou contigo
Wherever you go, baby, I'll go with you
Barcelona, Paris, o mundo é nosso abrigo
Barcelona, Paris, the world is our shelter
Falo de vida, falo de nós
I talk about life, I talk about us
Falo de mim, falo de tudo
I talk about me, I talk about everything
Falei bonita amo tua voz
I said beautiful I love your voice
Lembra de mim, te quero muito
Remember me, I want you a lot
Falo de vida, falo de nós
I talk about life, I talk about us
Falo de mim, falo de tudo
I talk about me, I talk about everything
Falei bonita amo tua voz
I said beautiful I love your voice
Só imagina nós pelo mundo
Just imagine us around the world
Pior de tudo é que você não muda, né (Papatinho)
Lo peor de todo es que no cambias, ¿verdad? (Papatinho)
Portas em automático
Puertas en automático
Senta do meu lado, aperta o cinto isso é fantástico
Siéntate a mi lado, abróchate el cinturón, esto es fantástico
Hoje eu só quero mais de tu
Hoy solo quiero más de ti
Beijando tua boca, o pôr do sol de cima é mágico
Besando tu boca, la puesta de sol desde arriba es mágica
Horas e horas e horas na frente do espelho
Horas y horas y horas frente al espejo
Perguntou pra mim o que eu acho de tal roupa
Me preguntaste qué pienso de esa ropa
Não é possível que ela 'tá me perguntando isso
No es posible que me esté preguntando eso
Tu é linda de qualquer jeito, deve 'tá ficando louca
Eres hermosa de cualquier manera, debes estar volviéndote loca
Cobri teus olhos tu perguntou, vamo' pra onde?
Cubrí tus ojos, preguntaste, ¿a dónde vamos?
Duque de Caxias, Barata ou vamo' pra Londres
Duque de Caxias, Barata o vamos a Londres
Graças a Deus agora que o dinheiro não falta
Gracias a Dios ahora que el dinero no falta
Verdade é o que me mata é quando eu te vejo de longe
La verdad es que lo que me mata es cuando te veo de lejos
Sorriso que eu não tinha visto ainda
Una sonrisa que aún no había visto
Cheirosa como eu nunca vi na vida
Oliendo como nunca antes en mi vida
Já te disseram que nós dois combina?
¿Alguien te ha dicho que nosotros dos combinamos?
Pra eu fazer parte da tua vida é só tu me convidar
Para ser parte de tu vida solo tienes que invitarme
Posturada (posturada)
Posturada (posturada)
Delicada
Delicada
Então como quem não quer nada esse meu porradão de ouro
Entonces, como quien no quiere la cosa, este gran golpe de oro
Enfeitou tua pele dourada
Adornó tu piel dorada
Disse que eu não valho nada
Dijo que no valgo nada
Fala sobre mim com as amigas de madrugada
Habla de mí con sus amigas en la madrugada
Só tu que não acreditava
Solo tú no creías
Naquela história que desde o começo eu te contava
En esa historia que desde el principio te contaba
Falo de vida, falo de nós
Hablo de la vida, hablo de nosotros
Falo de mim, falo de tudo
Hablo de mí, hablo de todo
Falei bonita amo tua voz
Dije hermosa amo tu voz
Lembra de mim, te quero muito
Recuérdame, te quiero mucho
Falo de vida, falo de nós
Hablo de la vida, hablo de nosotros
Falo de mim, falo de tudo
Hablo de mí, hablo de todo
Falei bonita amo tua voz
Dije hermosa amo tu voz
Só imagina nós pelo mundo
Solo imagina a nosotros por el mundo
Sabe o jeito de me conquistar
Sabes cómo conquistarme
Hoje o que eu quero é viver
Hoy lo que quiero es vivir
Nunca imaginei onde isso ia dar
Nunca imaginé a dónde llevaría esto
Olha onde nós 'tá bebê
Mira dónde estamos bebé
Você sabe o jeito de me conquistar
Sabes cómo conquistarme
Hoje o que eu quero é viver
Hoy lo que quiero es vivir
Nunca imaginei onde isso ia dar
Nunca imaginé a dónde llevaría esto
Olha onde nós 'tá
Mira dónde estamos
Eu não quero esses caras que fingem que sabem me entreter
No quiero a esos tipos que fingen que saben entretenerme
Preto o que gosto muito
Negro lo que más me gusta
É que quando 'cê chega já diz, vim ouvindo você
Es que cuando llegas ya dices, vine escuchándote
Presa nos seus olhos
Atrapada en tus ojos
Engraçado que me remetem a liberdade
Es gracioso que me remiten a la libertad
Mesmo não sendo óbvio
Aunque no sea obvio
O que me paga é que tu acerta nos detalhes
Lo que me paga es que aciertas en los detalles
Já 'tá na cara já 'tá no sorriso
Ya está en la cara, ya está en la sonrisa
Sei que tu é tralha, eu adoro um perigo
Sé que eres un trasto, me encanta un peligro
Onde você for, baby, eu vou contigo
Donde quiera que vayas, cariño, iré contigo
Barcelona, Paris, o mundo é nosso abrigo
Barcelona, París, el mundo es nuestro refugio
Falo de vida, falo de nós
Hablo de la vida, hablo de nosotros
Falo de mim, falo de tudo
Hablo de mí, hablo de todo
Falei bonita amo tua voz
Dije hermosa amo tu voz
Lembra de mim, te quero muito
Recuérdame, te quiero mucho
Falo de vida, falo de nós
Hablo de la vida, hablo de nosotros
Falo de mim, falo de tudo
Hablo de mí, hablo de todo
Falei bonita amo tua voz
Dije hermosa amo tu voz
Só imagina nós pelo mundo
Solo imagina a nosotros por el mundo
Pior de tudo é que você não muda, né (Papatinho)
Das Schlimmste ist, dass du dich nicht änderst, oder? (Papatinho)
Portas em automático
Türen automatisch
Senta do meu lado, aperta o cinto isso é fantástico
Setz dich neben mich, schnall dich an, das ist fantastisch
Hoje eu só quero mais de tu
Heute will ich nur mehr von dir
Beijando tua boca, o pôr do sol de cima é mágico
Deinen Mund küssen, der Sonnenuntergang von oben ist magisch
Horas e horas e horas na frente do espelho
Stunden und Stunden und Stunden vor dem Spiegel
Perguntou pra mim o que eu acho de tal roupa
Du fragst mich, was ich von diesem Kleid halte
Não é possível que ela 'tá me perguntando isso
Es ist unmöglich, dass sie mich das fragt
Tu é linda de qualquer jeito, deve 'tá ficando louca
Du bist auf jede Art schön, du musst verrückt werden
Cobri teus olhos tu perguntou, vamo' pra onde?
Ich habe deine Augen bedeckt, du hast gefragt, wohin wir gehen?
Duque de Caxias, Barata ou vamo' pra Londres
Duque de Caxias, Barata oder gehen wir nach London
Graças a Deus agora que o dinheiro não falta
Gott sei Dank fehlt uns jetzt nicht mehr das Geld
Verdade é o que me mata é quando eu te vejo de longe
Die Wahrheit ist, was mich tötet, ist wenn ich dich aus der Ferne sehe
Sorriso que eu não tinha visto ainda
Ein Lächeln, das ich noch nicht gesehen hatte
Cheirosa como eu nunca vi na vida
Duftend wie ich noch nie im Leben gesehen habe
Já te disseram que nós dois combina?
Hat dir schon jemand gesagt, dass wir zusammenpassen?
Pra eu fazer parte da tua vida é só tu me convidar
Um Teil deines Lebens zu sein, musst du mich nur einladen
Posturada (posturada)
Haltung (Haltung)
Delicada
Zart
Então como quem não quer nada esse meu porradão de ouro
Also wie wer nichts will, hat dieses riesige Goldstück
Enfeitou tua pele dourada
Deine goldene Haut geschmückt
Disse que eu não valho nada
Sagte, ich bin nichts wert
Fala sobre mim com as amigas de madrugada
Spricht über mich mit ihren Freundinnen in der Nacht
Só tu que não acreditava
Nur du hast nicht geglaubt
Naquela história que desde o começo eu te contava
An diese Geschichte, die ich dir von Anfang an erzählt habe
Falo de vida, falo de nós
Ich spreche vom Leben, ich spreche von uns
Falo de mim, falo de tudo
Ich spreche von mir, ich spreche von allem
Falei bonita amo tua voz
Ich sagte, schöne, ich liebe deine Stimme
Lembra de mim, te quero muito
Erinnere dich an mich, ich will dich sehr
Falo de vida, falo de nós
Ich spreche vom Leben, ich spreche von uns
Falo de mim, falo de tudo
Ich spreche von mir, ich spreche von allem
Falei bonita amo tua voz
Ich sagte, schöne, ich liebe deine Stimme
Só imagina nós pelo mundo
Stell dir nur vor, wir durch die Welt
Sabe o jeito de me conquistar
Du weißt, wie du mich erobern kannst
Hoje o que eu quero é viver
Heute will ich nur leben
Nunca imaginei onde isso ia dar
Ich hätte nie gedacht, wohin das führen würde
Olha onde nós 'tá bebê
Schau, wo wir jetzt sind, Baby
Você sabe o jeito de me conquistar
Du weißt, wie du mich erobern kannst
Hoje o que eu quero é viver
Heute will ich nur leben
Nunca imaginei onde isso ia dar
Ich hätte nie gedacht, wohin das führen würde
Olha onde nós 'tá
Schau, wo wir jetzt sind
Eu não quero esses caras que fingem que sabem me entreter
Ich will diese Typen nicht, die vorgeben, mich unterhalten zu können
Preto o que gosto muito
Schwarz, was ich sehr mag
É que quando 'cê chega já diz, vim ouvindo você
Ist, dass wenn du ankommst, sagst du schon, ich habe dir zugehört
Presa nos seus olhos
Gefangen in deinen Augen
Engraçado que me remetem a liberdade
Komisch, dass sie mich an Freiheit erinnern
Mesmo não sendo óbvio
Auch wenn es nicht offensichtlich ist
O que me paga é que tu acerta nos detalhes
Was mich bezahlt, ist, dass du die Details triffst
Já 'tá na cara já 'tá no sorriso
Es ist schon im Gesicht, es ist schon im Lächeln
Sei que tu é tralha, eu adoro um perigo
Ich weiß, dass du Ärger bist, ich liebe Gefahr
Onde você for, baby, eu vou contigo
Wohin du auch gehst, Baby, ich gehe mit dir
Barcelona, Paris, o mundo é nosso abrigo
Barcelona, Paris, die Welt ist unsere Zuflucht
Falo de vida, falo de nós
Ich spreche vom Leben, ich spreche von uns
Falo de mim, falo de tudo
Ich spreche von mir, ich spreche von allem
Falei bonita amo tua voz
Ich sagte, schöne, ich liebe deine Stimme
Lembra de mim, te quero muito
Erinnere dich an mich, ich will dich sehr
Falo de vida, falo de nós
Ich spreche vom Leben, ich spreche von uns
Falo de mim, falo de tudo
Ich spreche von mir, ich spreche von allem
Falei bonita amo tua voz
Ich sagte, schöne, ich liebe deine Stimme
Só imagina nós pelo mundo
Stell dir nur vor, wir durch die Welt
Pior de tudo é que você não muda, né (Papatinho)
Peggio di tutto è che non cambi, eh (Papatinho)
Portas em automático
Porte in automatico
Senta do meu lado, aperta o cinto isso é fantástico
Siediti al mio fianco, allaccia la cintura, è fantastico
Hoje eu só quero mais de tu
Oggi voglio solo di più da te
Beijando tua boca, o pôr do sol de cima é mágico
Baciando la tua bocca, il tramonto dall'alto è magico
Horas e horas e horas na frente do espelho
Ore e ore e ore davanti allo specchio
Perguntou pra mim o que eu acho de tal roupa
Mi ha chiesto cosa penso di quel vestito
Não é possível que ela 'tá me perguntando isso
Non è possibile che mi stia chiedendo questo
Tu é linda de qualquer jeito, deve 'tá ficando louca
Sei bella in qualsiasi modo, devi essere impazzita
Cobri teus olhos tu perguntou, vamo' pra onde?
Ho coperto i tuoi occhi, hai chiesto, dove stiamo andando?
Duque de Caxias, Barata ou vamo' pra Londres
Duque de Caxias, Barata o andiamo a Londra
Graças a Deus agora que o dinheiro não falta
Grazie a Dio ora che i soldi non mancano
Verdade é o que me mata é quando eu te vejo de longe
La verità è che quello che mi uccide è quando ti vedo da lontano
Sorriso que eu não tinha visto ainda
Un sorriso che non avevo ancora visto
Cheirosa como eu nunca vi na vida
Profumata come non ho mai visto nella vita
Já te disseram que nós dois combina?
Ti hanno già detto che noi due siamo una buona coppia?
Pra eu fazer parte da tua vida é só tu me convidar
Per far parte della tua vita basta che mi inviti
Posturada (posturada)
Posturada (posturada)
Delicada
Delicata
Então como quem não quer nada esse meu porradão de ouro
Allora come chi non vuole nulla, questo mio grosso pezzo d'oro
Enfeitou tua pele dourada
Ha abbellito la tua pelle dorata
Disse que eu não valho nada
Ha detto che non valgo nulla
Fala sobre mim com as amigas de madrugada
Parla di me con le amiche di notte
Só tu que não acreditava
Solo tu non credevi
Naquela história que desde o começo eu te contava
In quella storia che ti raccontavo fin dall'inizio
Falo de vida, falo de nós
Parlo di vita, parlo di noi
Falo de mim, falo de tudo
Parlo di me, parlo di tutto
Falei bonita amo tua voz
Ho detto bella amo la tua voce
Lembra de mim, te quero muito
Ricordati di me, ti voglio molto
Falo de vida, falo de nós
Parlo di vita, parlo di noi
Falo de mim, falo de tudo
Parlo di me, parlo di tutto
Falei bonita amo tua voz
Ho detto bella amo la tua voce
Só imagina nós pelo mundo
Solo immagina noi per il mondo
Sabe o jeito de me conquistar
Sai come conquistarmi
Hoje o que eu quero é viver
Oggi quello che voglio è vivere
Nunca imaginei onde isso ia dar
Non avrei mai immaginato dove questo avrebbe portato
Olha onde nós 'tá bebê
Guarda dove siamo, tesoro
Você sabe o jeito de me conquistar
Sai come conquistarmi
Hoje o que eu quero é viver
Oggi quello che voglio è vivere
Nunca imaginei onde isso ia dar
Non avrei mai immaginato dove questo avrebbe portato
Olha onde nós 'tá
Guarda dove siamo
Eu não quero esses caras que fingem que sabem me entreter
Non voglio quei ragazzi che fingono di sapermi intrattenere
Preto o que gosto muito
Nero quello che mi piace molto
É que quando 'cê chega já diz, vim ouvindo você
È che quando arrivi dici, sono venuto ad ascoltarti
Presa nos seus olhos
Intrappolata nei tuoi occhi
Engraçado que me remetem a liberdade
È divertente che mi rimandano alla libertà
Mesmo não sendo óbvio
Anche se non è ovvio
O que me paga é que tu acerta nos detalhes
Quello che mi paga è che tu colpisci nei dettagli
Já 'tá na cara já 'tá no sorriso
È già sul viso, è già nel sorriso
Sei que tu é tralha, eu adoro um perigo
So che sei un problema, adoro un pericolo
Onde você for, baby, eu vou contigo
Dove vai, baby, vengo con te
Barcelona, Paris, o mundo é nosso abrigo
Barcellona, Parigi, il mondo è il nostro rifugio
Falo de vida, falo de nós
Parlo di vita, parlo di noi
Falo de mim, falo de tudo
Parlo di me, parlo di tutto
Falei bonita amo tua voz
Ho detto bella amo la tua voce
Lembra de mim, te quero muito
Ricordati di me, ti voglio molto
Falo de vida, falo de nós
Parlo di vita, parlo di noi
Falo de mim, falo de tudo
Parlo di me, parlo di tutto
Falei bonita amo tua voz
Ho detto bella amo la tua voce
Só imagina nós pelo mundo
Solo immagina noi per il mondo

Curiosités sur la chanson Bonita de L7nnon

Quand la chanson “Bonita” a-t-elle été lancée par L7nnon?
La chanson Bonita a été lancée en 2023, sur l’album “Me Espera”.
Qui a composé la chanson “Bonita” de L7nnon?
La chanson “Bonita” de L7nnon a été composée par Tiago da Cal Alves, Lennon dos Santos Barbosa Frassetti, Camila de Souza Costa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] L7nnon

Autres artistes de Hip Hop/Rap