Pique, Djavan né
Vivo como se não houvesse amanhã
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Mundo doente, mas a mente sã
Escreva a tua história e não deixe que outros contem
Vivo como se não houvesse amanhã
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Mundo doente, mas a mente sã
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Já que o socorro vem do alto, eu olho pra cima
'Tá junto e não soma, a regra é clara, lima
Normal, ou seja, exclui da vida
Irmão que é irmão, bate no peito, bota a cara e não duvida
Aqui todo mundo é igual, obedece e manda
Abro o olho e vejo o universo
Mas nós não obedece demanda
Eles dizem: "Quanto mais falso, mais sucesso"
E é morte no Rio de Janeiro igual guerra na Síria
Deu mole, aqui tu morre até se errar a gíria
Investimento a longo prazo, mano, bitcoin
Irmão, aperta o passo, mano, keep goin'
Vivo como se não houvesse amanhã
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Mundo doente, mas a mente sã
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Me sinto entrando no mar, não sei se dá pé
E na estrada da vida, eu sinto que 'to a pé
Correndo contra o vento
Ainda bem que eu conto com a fé
Meus irmão 'tão parado? Não, 'tão voando (Sempre)
Perguntaram onde 'to, 'to chegando
Parei pra descansar, é que sempre corremos
Nadando no oceano sem ou com remos
Cidade Maravilhosa, mas o Rio é sombrio (Rio de Janeiro)
Nem tenho sombra, o que eu tenho é só brilho
Trem bala, fora do trilho
Dizem que eu sou cria, é, só crio
Sei muito bem de onde eu vim, pra onde eu quero ir
'To tão veloz que hoje pareço um Golf GTI
Piloto de fuga, acelerando na curva
Jogaram a cena no meus peito e disseram: "Dá um jeito aí"
Vivo como se não houvesse amanhã
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Mundo doente, mas a mente sã
Escreva tua história e não deixe que outros contem
É porque eu vivo como se não houvesse amanhã
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Mundo doente, mas a mente sã
Escreva tua história e não deixe que outros contem
A tua história é tua história
Não deixe que outros contem
Continue, fei, não pare nunca
Por mais que pareça clichê, é só o começo
É só o começo da nossa jornada, da nossa caminhada
Continue
Pique, Djavan né
Pique, Djavan né
Vivo como se não houvesse amanhã
Je vis comme s'il n'y avait pas de lendemain
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Je me souviens encore de tout comme si c'était hier
Mundo doente, mas a mente sã
Monde malade, mais l'esprit sain
Escreva a tua história e não deixe que outros contem
Écris ton histoire et ne laisse pas les autres la raconter
Vivo como se não houvesse amanhã
Je vis comme s'il n'y avait pas de lendemain
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Je me souviens encore de tout comme si c'était hier
Mundo doente, mas a mente sã
Monde malade, mais l'esprit sain
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Écris ton histoire et ne laisse pas les autres la raconter
Já que o socorro vem do alto, eu olho pra cima
Puisque l'aide vient d'en haut, je regarde vers le ciel
'Tá junto e não soma, a regra é clara, lima
Il est avec nous mais ne fait pas le total, la règle est claire, lime
Normal, ou seja, exclui da vida
Normal, c'est-à-dire, exclu de la vie
Irmão que é irmão, bate no peito, bota a cara e não duvida
Un frère qui est un frère, frappe sa poitrine, montre son visage et ne doute pas
Aqui todo mundo é igual, obedece e manda
Ici tout le monde est égal, obéit et commande
Abro o olho e vejo o universo
J'ouvre les yeux et je vois l'univers
Mas nós não obedece demanda
Mais nous ne respectons pas la demande
Eles dizem: "Quanto mais falso, mais sucesso"
Ils disent : "Plus c'est faux, plus c'est un succès"
E é morte no Rio de Janeiro igual guerra na Síria
Et c'est la mort à Rio de Janeiro comme la guerre en Syrie
Deu mole, aqui tu morre até se errar a gíria
Si tu baisses la garde, ici tu meurs même si tu te trompes de jargon
Investimento a longo prazo, mano, bitcoin
Investissement à long terme, mec, bitcoin
Irmão, aperta o passo, mano, keep goin'
Frère, accélère, mec, continue
Vivo como se não houvesse amanhã
Je vis comme s'il n'y avait pas de lendemain
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Je me souviens encore de tout comme si c'était hier
Mundo doente, mas a mente sã
Monde malade, mais l'esprit sain
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Écris ton histoire et ne laisse pas les autres la raconter
Me sinto entrando no mar, não sei se dá pé
Je me sens comme si j'entrais dans la mer, je ne sais pas si c'est profond
E na estrada da vida, eu sinto que 'to a pé
Et sur la route de la vie, je sens que je suis à pied
Correndo contra o vento
Courir contre le vent
Ainda bem que eu conto com a fé
Heureusement que j'ai la foi
Meus irmão 'tão parado? Não, 'tão voando (Sempre)
Mes frères sont immobiles ? Non, ils volent (Toujours)
Perguntaram onde 'to, 'to chegando
Ils ont demandé où je suis, j'arrive
Parei pra descansar, é que sempre corremos
J'ai arrêté pour me reposer, c'est que nous courons toujours
Nadando no oceano sem ou com remos
Nager dans l'océan avec ou sans rames
Cidade Maravilhosa, mas o Rio é sombrio (Rio de Janeiro)
Ville merveilleuse, mais le Rio est sombre (Rio de Janeiro)
Nem tenho sombra, o que eu tenho é só brilho
Je n'ai même pas d'ombre, ce que j'ai c'est seulement de l'éclat
Trem bala, fora do trilho
Train à grande vitesse, hors des rails
Dizem que eu sou cria, é, só crio
Ils disent que je suis une création, oui, je ne fais que créer
Sei muito bem de onde eu vim, pra onde eu quero ir
Je sais très bien d'où je viens, où je veux aller
'To tão veloz que hoje pareço um Golf GTI
Je suis si rapide qu'aujourd'hui je ressemble à une Golf GTI
Piloto de fuga, acelerando na curva
Pilote de fuite, accélérant dans le virage
Jogaram a cena no meus peito e disseram: "Dá um jeito aí"
Ils ont jeté la scène sur ma poitrine et ont dit : "Arrange-toi"
Vivo como se não houvesse amanhã
Je vis comme s'il n'y avait pas de lendemain
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Je me souviens encore de tout comme si c'était hier
Mundo doente, mas a mente sã
Monde malade, mais l'esprit sain
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Écris ton histoire et ne laisse pas les autres la raconter
É porque eu vivo como se não houvesse amanhã
C'est parce que je vis comme s'il n'y avait pas de lendemain
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Je me souviens encore de tout comme si c'était hier
Mundo doente, mas a mente sã
Monde malade, mais l'esprit sain
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Écris ton histoire et ne laisse pas les autres la raconter
A tua história é tua história
Ton histoire est ton histoire
Não deixe que outros contem
Ne laisse pas les autres la raconter
Continue, fei, não pare nunca
Continue, mec, ne t'arrête jamais
Por mais que pareça clichê, é só o começo
Même si cela semble cliché, ce n'est que le début
É só o começo da nossa jornada, da nossa caminhada
Ce n'est que le début de notre voyage, de notre marche
Continue
Continue
Pique, Djavan né
Pique, Djavan was born
Vivo como se não houvesse amanhã
I live as if there were no tomorrow
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
I still remember everything as if it were yesterday
Mundo doente, mas a mente sã
Sick world, but a sane mind
Escreva a tua história e não deixe que outros contem
Write your story and don't let others tell it
Vivo como se não houvesse amanhã
I live as if there were no tomorrow
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
I still remember everything as if it were yesterday
Mundo doente, mas a mente sã
Sick world, but a sane mind
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Write your story and don't let others tell it
Já que o socorro vem do alto, eu olho pra cima
Since help comes from above, I look up
'Tá junto e não soma, a regra é clara, lima
It's together and doesn't add up, the rule is clear, lime
Normal, ou seja, exclui da vida
Normal, in other words, exclude from life
Irmão que é irmão, bate no peito, bota a cara e não duvida
Brother who is a brother, beats his chest, shows his face and doesn't doubt
Aqui todo mundo é igual, obedece e manda
Here everyone is equal, obeys and commands
Abro o olho e vejo o universo
I open my eyes and see the universe
Mas nós não obedece demanda
But we don't obey demand
Eles dizem: "Quanto mais falso, mais sucesso"
They say: "The more fake, the more successful"
E é morte no Rio de Janeiro igual guerra na Síria
And it's death in Rio de Janeiro like war in Syria
Deu mole, aqui tu morre até se errar a gíria
You messed up, here you die even if you get the slang wrong
Investimento a longo prazo, mano, bitcoin
Long-term investment, bro, bitcoin
Irmão, aperta o passo, mano, keep goin'
Brother, hurry up, bro, keep goin'
Vivo como se não houvesse amanhã
I live as if there were no tomorrow
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
I still remember everything as if it were yesterday
Mundo doente, mas a mente sã
Sick world, but a sane mind
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Write your story and don't let others tell it
Me sinto entrando no mar, não sei se dá pé
I feel like I'm going into the sea, I don't know if it's shallow
E na estrada da vida, eu sinto que 'to a pé
And on the road of life, I feel like I'm on foot
Correndo contra o vento
Running against the wind
Ainda bem que eu conto com a fé
Thank goodness I count on faith
Meus irmão 'tão parado? Não, 'tão voando (Sempre)
My brothers are standing still? No, they're flying (Always)
Perguntaram onde 'to, 'to chegando
They asked where I am, I'm arriving
Parei pra descansar, é que sempre corremos
I stopped to rest, it's just that we always run
Nadando no oceano sem ou com remos
Swimming in the ocean with or without oars
Cidade Maravilhosa, mas o Rio é sombrio (Rio de Janeiro)
Wonderful city, but Rio is gloomy (Rio de Janeiro)
Nem tenho sombra, o que eu tenho é só brilho
I don't even have a shadow, what I have is just shine
Trem bala, fora do trilho
Bullet train, off the track
Dizem que eu sou cria, é, só crio
They say I'm a creation, yeah, I just create
Sei muito bem de onde eu vim, pra onde eu quero ir
I know very well where I came from, where I want to go
'To tão veloz que hoje pareço um Golf GTI
I'm so fast that today I look like a Golf GTI
Piloto de fuga, acelerando na curva
Escape driver, accelerating on the curve
Jogaram a cena no meus peito e disseram: "Dá um jeito aí"
They threw the scene on my chest and said: "Figure it out"
Vivo como se não houvesse amanhã
I live as if there were no tomorrow
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
I still remember everything as if it were yesterday
Mundo doente, mas a mente sã
Sick world, but a sane mind
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Write your story and don't let others tell it
É porque eu vivo como se não houvesse amanhã
It's because I live as if there were no tomorrow
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
I still remember everything as if it were yesterday
Mundo doente, mas a mente sã
Sick world, but a sane mind
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Write your story and don't let others tell it
A tua história é tua história
Your story is your story
Não deixe que outros contem
Don't let others tell it
Continue, fei, não pare nunca
Keep going, ugly, never stop
Por mais que pareça clichê, é só o começo
As much as it seems cliché, it's just the beginning
É só o começo da nossa jornada, da nossa caminhada
It's just the beginning of our journey, of our walk
Continue
Keep going
Pique, Djavan né
Pique, Djavan nacido
Vivo como se não houvesse amanhã
Vivo como si no hubiera un mañana
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Todavía recuerdo todo como si fuera ayer
Mundo doente, mas a mente sã
Mundo enfermo, pero la mente sana
Escreva a tua história e não deixe que outros contem
Escribe tu historia y no dejes que otros la cuenten
Vivo como se não houvesse amanhã
Vivo como si no hubiera un mañana
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Todavía recuerdo todo como si fuera ayer
Mundo doente, mas a mente sã
Mundo enfermo, pero la mente sana
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Escribe tu historia y no dejes que otros la cuenten
Já que o socorro vem do alto, eu olho pra cima
Ya que la ayuda viene de arriba, miro hacia arriba
'Tá junto e não soma, a regra é clara, lima
Está junto y no suma, la regla es clara, lima
Normal, ou seja, exclui da vida
Normal, o sea, excluye de la vida
Irmão que é irmão, bate no peito, bota a cara e não duvida
Hermano que es hermano, golpea en el pecho, muestra la cara y no duda
Aqui todo mundo é igual, obedece e manda
Aquí todos somos iguales, obedecemos y mandamos
Abro o olho e vejo o universo
Abro el ojo y veo el universo
Mas nós não obedece demanda
Pero nosotros no obedecemos demandas
Eles dizem: "Quanto mais falso, mais sucesso"
Ellos dicen: "Cuanto más falso, más éxito"
E é morte no Rio de Janeiro igual guerra na Síria
Y es muerte en Río de Janeiro igual que guerra en Siria
Deu mole, aqui tu morre até se errar a gíria
Si te descuidas, aquí mueres hasta si te equivocas en la jerga
Investimento a longo prazo, mano, bitcoin
Inversión a largo plazo, hermano, bitcoin
Irmão, aperta o passo, mano, keep goin'
Hermano, apura el paso, hermano, sigue adelante
Vivo como se não houvesse amanhã
Vivo como si no hubiera un mañana
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Todavía recuerdo todo como si fuera ayer
Mundo doente, mas a mente sã
Mundo enfermo, pero la mente sana
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Escribe tu historia y no dejes que otros la cuenten
Me sinto entrando no mar, não sei se dá pé
Me siento entrando en el mar, no sé si es profundo
E na estrada da vida, eu sinto que 'to a pé
Y en el camino de la vida, siento que estoy a pie
Correndo contra o vento
Corriendo contra el viento
Ainda bem que eu conto com a fé
Menos mal que cuento con la fe
Meus irmão 'tão parado? Não, 'tão voando (Sempre)
¿Mis hermanos están parados? No, están volando (Siempre)
Perguntaram onde 'to, 'to chegando
Preguntaron dónde estoy, estoy llegando
Parei pra descansar, é que sempre corremos
Paré para descansar, es que siempre corremos
Nadando no oceano sem ou com remos
Nadando en el océano sin o con remos
Cidade Maravilhosa, mas o Rio é sombrio (Rio de Janeiro)
Ciudad Maravillosa, pero el Río es sombrío (Río de Janeiro)
Nem tenho sombra, o que eu tenho é só brilho
Ni siquiera tengo sombra, lo que tengo es solo brillo
Trem bala, fora do trilho
Tren bala, fuera de la vía
Dizem que eu sou cria, é, só crio
Dicen que soy creativo, sí, solo creo
Sei muito bem de onde eu vim, pra onde eu quero ir
Sé muy bien de dónde vengo, a dónde quiero ir
'To tão veloz que hoje pareço um Golf GTI
Estoy tan rápido que hoy parezco un Golf GTI
Piloto de fuga, acelerando na curva
Piloto de escape, acelerando en la curva
Jogaram a cena no meus peito e disseram: "Dá um jeito aí"
Lanzaron la escena en mi pecho y dijeron: "Arréglatelas"
Vivo como se não houvesse amanhã
Vivo como si no hubiera un mañana
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Todavía recuerdo todo como si fuera ayer
Mundo doente, mas a mente sã
Mundo enfermo, pero la mente sana
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Escribe tu historia y no dejes que otros la cuenten
É porque eu vivo como se não houvesse amanhã
Es porque vivo como si no hubiera un mañana
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Todavía recuerdo todo como si fuera ayer
Mundo doente, mas a mente sã
Mundo enfermo, pero la mente sana
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Escribe tu historia y no dejes que otros la cuenten
A tua história é tua história
Tu historia es tu historia
Não deixe que outros contem
No dejes que otros la cuenten
Continue, fei, não pare nunca
Continúa, amigo, nunca pares
Por mais que pareça clichê, é só o começo
Por más que parezca un cliché, es solo el comienzo
É só o começo da nossa jornada, da nossa caminhada
Es solo el comienzo de nuestro viaje, de nuestro camino
Continue
Continúa
Pique, Djavan né
Pique, Djavan geboren
Vivo como se não houvesse amanhã
Ich lebe, als gäbe es kein Morgen
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Ich erinnere mich noch an alles, als wäre es gestern gewesen
Mundo doente, mas a mente sã
Kranke Welt, aber gesunder Verstand
Escreva a tua história e não deixe que outros contem
Schreibe deine Geschichte und lass nicht andere sie erzählen
Vivo como se não houvesse amanhã
Ich lebe, als gäbe es kein Morgen
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Ich erinnere mich noch an alles, als wäre es gestern gewesen
Mundo doente, mas a mente sã
Kranke Welt, aber gesunder Verstand
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Schreibe deine Geschichte und lass nicht andere sie erzählen
Já que o socorro vem do alto, eu olho pra cima
Da die Hilfe von oben kommt, schaue ich nach oben
'Tá junto e não soma, a regra é clara, lima
Ist zusammen und addiert nicht, die Regel ist klar, lima
Normal, ou seja, exclui da vida
Normal, das heißt, aus dem Leben ausschließen
Irmão que é irmão, bate no peito, bota a cara e não duvida
Ein Bruder, der ein Bruder ist, schlägt sich auf die Brust, zeigt sein Gesicht und zweifelt nicht
Aqui todo mundo é igual, obedece e manda
Hier sind alle gleich, gehorchen und befehlen
Abro o olho e vejo o universo
Ich öffne die Augen und sehe das Universum
Mas nós não obedece demanda
Aber wir gehorchen nicht der Nachfrage
Eles dizem: "Quanto mais falso, mais sucesso"
Sie sagen: „Je falscher, desto erfolgreicher“
E é morte no Rio de Janeiro igual guerra na Síria
Und es ist Tod in Rio de Janeiro wie Krieg in Syrien
Deu mole, aqui tu morre até se errar a gíria
Wenn du hier nachlässig bist, stirbst du sogar, wenn du den Slang falsch verwendest
Investimento a longo prazo, mano, bitcoin
Langfristige Investition, Bruder, Bitcoin
Irmão, aperta o passo, mano, keep goin'
Bruder, mach schneller, Bruder, mach weiter
Vivo como se não houvesse amanhã
Ich lebe, als gäbe es kein Morgen
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Ich erinnere mich noch an alles, als wäre es gestern gewesen
Mundo doente, mas a mente sã
Kranke Welt, aber gesunder Verstand
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Schreibe deine Geschichte und lass nicht andere sie erzählen
Me sinto entrando no mar, não sei se dá pé
Ich fühle mich, als würde ich ins Meer gehen, ich weiß nicht, ob es tief ist
E na estrada da vida, eu sinto que 'to a pé
Und auf dem Lebensweg fühle ich mich zu Fuß
Correndo contra o vento
Gegen den Wind laufen
Ainda bem que eu conto com a fé
Gut, dass ich den Glauben habe
Meus irmão 'tão parado? Não, 'tão voando (Sempre)
Meine Brüder stehen still? Nein, sie fliegen (Immer)
Perguntaram onde 'to, 'to chegando
Sie fragten, wo ich bin, ich komme gerade an
Parei pra descansar, é que sempre corremos
Ich habe eine Pause gemacht, weil wir immer rennen
Nadando no oceano sem ou com remos
Im Ozean schwimmen, mit oder ohne Ruder
Cidade Maravilhosa, mas o Rio é sombrio (Rio de Janeiro)
Wunderbare Stadt, aber Rio ist düster (Rio de Janeiro)
Nem tenho sombra, o que eu tenho é só brilho
Ich habe keinen Schatten, was ich habe, ist nur Glanz
Trem bala, fora do trilho
Schnellzug, außerhalb der Spur
Dizem que eu sou cria, é, só crio
Sie sagen, ich bin ein Schöpfer, ja, ich erschaffe nur
Sei muito bem de onde eu vim, pra onde eu quero ir
Ich weiß sehr gut, woher ich komme, wohin ich gehen will
'To tão veloz que hoje pareço um Golf GTI
Ich bin so schnell, dass ich heute wie ein Golf GTI aussehe
Piloto de fuga, acelerando na curva
Fluchtpilot, in der Kurve beschleunigen
Jogaram a cena no meus peito e disseram: "Dá um jeito aí"
Sie haben die Szene auf meine Brust geworfen und gesagt: „Mach das irgendwie“
Vivo como se não houvesse amanhã
Ich lebe, als gäbe es kein Morgen
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Ich erinnere mich noch an alles, als wäre es gestern gewesen
Mundo doente, mas a mente sã
Kranke Welt, aber gesunder Verstand
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Schreibe deine Geschichte und lass nicht andere sie erzählen
É porque eu vivo como se não houvesse amanhã
Denn ich lebe, als gäbe es kein Morgen
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Ich erinnere mich noch an alles, als wäre es gestern gewesen
Mundo doente, mas a mente sã
Kranke Welt, aber gesunder Verstand
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Schreibe deine Geschichte und lass nicht andere sie erzählen
A tua história é tua história
Deine Geschichte ist deine Geschichte
Não deixe que outros contem
Lass nicht andere sie erzählen
Continue, fei, não pare nunca
Mach weiter, Kumpel, hör niemals auf
Por mais que pareça clichê, é só o começo
So sehr es auch ein Klischee zu sein scheint, es ist erst der Anfang
É só o começo da nossa jornada, da nossa caminhada
Es ist nur der Anfang unserer Reise, unseres Weges
Continue
Mach weiter
Pique, Djavan né
Pique, Djavan nato
Vivo como se não houvesse amanhã
Vivo come se non ci fosse un domani
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Ricordo ancora tutto come se fosse ieri
Mundo doente, mas a mente sã
Mondo malato, ma la mente sana
Escreva a tua história e não deixe que outros contem
Scrivi la tua storia e non lasciare che altri la raccontino
Vivo como se não houvesse amanhã
Vivo come se non ci fosse un domani
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Ricordo ancora tutto come se fosse ieri
Mundo doente, mas a mente sã
Mondo malato, ma la mente sana
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Scrivi la tua storia e non lasciare che altri la raccontino
Já que o socorro vem do alto, eu olho pra cima
Dato che l'aiuto viene dall'alto, guardo in su
'Tá junto e não soma, a regra é clara, lima
'Sei insieme e non sommi, la regola è chiara, lima
Normal, ou seja, exclui da vida
Normale, cioè, escludi dalla vita
Irmão que é irmão, bate no peito, bota a cara e não duvida
Fratello che è fratello, batte sul petto, mette la faccia e non dubita
Aqui todo mundo é igual, obedece e manda
Qui tutti sono uguali, obbediscono e comandano
Abro o olho e vejo o universo
Apro gli occhi e vedo l'universo
Mas nós não obedece demanda
Ma noi non obbediamo alla domanda
Eles dizem: "Quanto mais falso, mais sucesso"
Dicono: "Più falso sei, più successo hai"
E é morte no Rio de Janeiro igual guerra na Síria
E c'è morte a Rio de Janeiro come guerra in Siria
Deu mole, aqui tu morre até se errar a gíria
Se sbagli, qui muori anche se sbagli il gergo
Investimento a longo prazo, mano, bitcoin
Investimento a lungo termine, fratello, bitcoin
Irmão, aperta o passo, mano, keep goin'
Fratello, affretta il passo, fratello, continua a andare
Vivo como se não houvesse amanhã
Vivo come se non ci fosse un domani
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Ricordo ancora tutto come se fosse ieri
Mundo doente, mas a mente sã
Mondo malato, ma la mente sana
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Scrivi la tua storia e non lasciare che altri la raccontino
Me sinto entrando no mar, não sei se dá pé
Mi sento come se stessi entrando in mare, non so se tocca
E na estrada da vida, eu sinto que 'to a pé
E sulla strada della vita, sento che sto a piedi
Correndo contra o vento
Correndo contro il vento
Ainda bem que eu conto com a fé
Per fortuna ho la fede
Meus irmão 'tão parado? Não, 'tão voando (Sempre)
I miei fratelli sono fermi? No, stanno volando (Sempre)
Perguntaram onde 'to, 'to chegando
Hanno chiesto dove sono, sto arrivando
Parei pra descansar, é que sempre corremos
Mi sono fermato per riposare, è che corriamo sempre
Nadando no oceano sem ou com remos
Nuotando nell'oceano senza o con remi
Cidade Maravilhosa, mas o Rio é sombrio (Rio de Janeiro)
Città meravigliosa, ma il Rio è oscuro (Rio de Janeiro)
Nem tenho sombra, o que eu tenho é só brilho
Non ho nemmeno un'ombra, quello che ho è solo brillantezza
Trem bala, fora do trilho
Treno proiettile, fuori dai binari
Dizem que eu sou cria, é, só crio
Dicono che io sono un creatore, eh, solo creo
Sei muito bem de onde eu vim, pra onde eu quero ir
So molto bene da dove vengo, dove voglio andare
'To tão veloz que hoje pareço um Golf GTI
Sono così veloce che oggi sembro una Golf GTI
Piloto de fuga, acelerando na curva
Pilota di fuga, accelerando nella curva
Jogaram a cena no meus peito e disseram: "Dá um jeito aí"
Hanno gettato la scena sul mio petto e hanno detto: "Fatti carico"
Vivo como se não houvesse amanhã
Vivo come se non ci fosse un domani
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Ricordo ancora tutto come se fosse ieri
Mundo doente, mas a mente sã
Mondo malato, ma la mente sana
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Scrivi la tua storia e non lasciare che altri la raccontino
É porque eu vivo como se não houvesse amanhã
È perché vivo come se non ci fosse un domani
Ainda lembro de tudo como se fosse ontem
Ricordo ancora tutto come se fosse ieri
Mundo doente, mas a mente sã
Mondo malato, ma la mente sana
Escreva tua história e não deixe que outros contem
Scrivi la tua storia e non lasciare che altri la raccontino
A tua história é tua história
La tua storia è la tua storia
Não deixe que outros contem
Non lasciare che altri la raccontino
Continue, fei, não pare nunca
Continua, fratello, non fermarti mai
Por mais que pareça clichê, é só o começo
Per quanto possa sembrare un cliché, è solo l'inizio
É só o começo da nossa jornada, da nossa caminhada
È solo l'inizio del nostro viaggio, del nostro cammino
Continue
Continua