Lennon dos Santos Barbosa Frassetti, Gabriel Henrique Vieira Ventura, FP, TKN, Lotta
Watch out, watch out
Woah, lá em Realengo, pra tu ficar forte
É só tu falar meu nome
iPhone 12 preso no suporte
Que essa é a tropa do homem
Andando nas esquinas do Barata
Corte na régua, cabelo de tralha
Muito querido por onde nós passa'
Menorzinho, quer dinheiro? Trabalha
Ahn, eu mesmo
Todo dia com a mochila do iFood
Olho pro céu, peço que Deus me ajude
Pra que mais um dia eu continue
Demorou, mas chegou, né?
E hoje em dia essas louca que lute
Conta bancária forte tipo Hulk
Água de bandido no copo é gold
Huh? Sexta-feira
Dia de jogo, nós desce pra praça
Manda mensagem pros cria de raça
Muita resenha e carne na brasa, ahn
Carro zero pra tu não anotar a placa
Brabo na bola e brabo na porrada
Quem não conhece os menor' do pegada?
Nós fez de free
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Ó, nós fez de free
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
'Tá com medo?
Calma, fala meu nome
Não tem um que não conhece o vulgo do homem
Fala mal, mas 'tá ouvindo essa aqui no fone
'Tá na mancada
Some
Coleção de nave nova
Nega, diz qual o modelo que tu gosta
Não trabalho com aposta
Faço dinheiro e nem tudo nós posta
Uso e abuso
Papo de milhão no pulso
Confuso com o fuso
'To pelos acesso da João Luso
No pingente 'tá o Barata estampado no peito (maciço)
Referência pra todas essas criança do gueto
Nós não veio do berço de ouro, mas nasceu sem medo
Pro meu filho 'to mandando cravejar o berço
Sem clareamento, dente de ouro, sorriso amarelo
Duzentos mil em dinheiro, tempo é dinheiro, não perco à toa
Viajo pra fora e trago tudo que eu quero
De primeira classe, provando que não é só o tempo que voa
Nós fez de free
Vivência que te faz querer ter nascido aqui (Rare, Rare)
Nós fez de free
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (huh, Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle, Rare)
Bairro do Barata
Zona oeste do Rio, local de alegria e poucas oportunidades
Os homens tão aí, ó
Referência pra toda essa menorzada
Ô, sério mesmo, essa música dá vontade de ser de Realengo, viado
Caralho, que esses cara, esses cara 'tá vivendo muito
É assim que é a vivência dos cria que vence lá? Caralho
Watch out, watch out
Attention, attention
Woah, lá em Realengo, pra tu ficar forte
Woah, là-bas à Realengo, pour que tu deviennes fort
É só tu falar meu nome
Il te suffit de dire mon nom
iPhone 12 preso no suporte
iPhone 12 coincé dans le support
Que essa é a tropa do homem
C'est la troupe de l'homme
Andando nas esquinas do Barata
Se promenant dans les coins de Barata
Corte na régua, cabelo de tralha
Coupe au rasoir, cheveux en bataille
Muito querido por onde nós passa'
Très apprécié partout où nous passons
Menorzinho, quer dinheiro? Trabalha
Petit, tu veux de l'argent ? Travaille
Ahn, eu mesmo
Ahn, moi-même
Todo dia com a mochila do iFood
Chaque jour avec le sac à dos iFood
Olho pro céu, peço que Deus me ajude
Je regarde le ciel, je demande à Dieu de m'aider
Pra que mais um dia eu continue
Pour que je puisse continuer un jour de plus
Demorou, mas chegou, né?
Ça a pris du temps, mais c'est arrivé, non ?
E hoje em dia essas louca que lute
Et de nos jours, ces folles doivent se battre
Conta bancária forte tipo Hulk
Compte bancaire fort comme Hulk
Água de bandido no copo é gold
L'eau du bandit dans le verre est de l'or
Huh? Sexta-feira
Huh ? Vendredi
Dia de jogo, nós desce pra praça
Jour de match, nous descendons à la place
Manda mensagem pros cria de raça
Envoie un message aux créatures de race
Muita resenha e carne na brasa, ahn
Beaucoup de bavardages et de viande sur le gril, ahn
Carro zero pra tu não anotar a placa
Voiture neuve pour que tu ne notes pas la plaque
Brabo na bola e brabo na porrada
Féroce au ballon et féroce dans la bagarre
Quem não conhece os menor' do pegada?
Qui ne connaît pas les petits de la prise ?
Nós fez de free
Nous l'avons fait gratuitement
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Expérience qui te fait vouloir être né ici
Ó, nós fez de free
Oh, nous l'avons fait gratuitement
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Expérience qui te fait vouloir être né ici
'Tá com medo?
Tu as peur ?
Calma, fala meu nome
Calme-toi, dis mon nom
Não tem um que não conhece o vulgo do homem
Il n'y en a pas un qui ne connaît pas le surnom de l'homme
Fala mal, mas 'tá ouvindo essa aqui no fone
Il parle mal, mais il écoute celle-ci dans son casque
'Tá na mancada
Il est dans l'erreur
Some
Disparais
Coleção de nave nova
Collection de nouvelles navettes
Nega, diz qual o modelo que tu gosta
Nana, dis-moi quel modèle tu aimes
Não trabalho com aposta
Je ne travaille pas avec des paris
Faço dinheiro e nem tudo nós posta
Je fais de l'argent et nous ne postons pas tout
Uso e abuso
J'utilise et j'abuse
Papo de milhão no pulso
Parler d'un million au poignet
Confuso com o fuso
Confus avec le fuseau horaire
'To pelos acesso da João Luso
Je suis sur les accès de João Luso
No pingente 'tá o Barata estampado no peito (maciço)
Sur le pendentif, Barata est gravé sur la poitrine (massif)
Referência pra todas essas criança do gueto
Référence pour tous ces enfants du ghetto
Nós não veio do berço de ouro, mas nasceu sem medo
Nous ne sommes pas nés dans un berceau d'or, mais sans peur
Pro meu filho 'to mandando cravejar o berço
Pour mon fils, je fais sertir le berceau
Sem clareamento, dente de ouro, sorriso amarelo
Sans blanchiment, dents en or, sourire jaune
Duzentos mil em dinheiro, tempo é dinheiro, não perco à toa
Deux cent mille en argent, le temps c'est de l'argent, je ne perds pas pour rien
Viajo pra fora e trago tudo que eu quero
Je voyage à l'étranger et je ramène tout ce que je veux
De primeira classe, provando que não é só o tempo que voa
En première classe, prouvant que ce n'est pas seulement le temps qui vole
Nós fez de free
Nous l'avons fait gratuitement
Vivência que te faz querer ter nascido aqui (Rare, Rare)
Expérience qui te fait vouloir être né ici (Rare, Rare)
Nós fez de free
Nous l'avons fait gratuitement
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Expérience qui te fait vouloir être né ici
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Freestyle de Realengo (Freestyle de Realengo)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Freestyle de Realengo (Freestyle de Realengo)
Realengo Freestyle (huh, Realengo Freestyle)
Freestyle de Realengo (huh, Freestyle de Realengo)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle, Rare)
Freestyle de Realengo (Freestyle de Realengo, Rare)
Bairro do Barata
Quartier de Barata
Zona oeste do Rio, local de alegria e poucas oportunidades
Ouest de Rio, lieu de joie et de peu d'opportunités
Os homens tão aí, ó
Les hommes sont là, regarde
Referência pra toda essa menorzada
Référence pour tous ces petits
Ô, sério mesmo, essa música dá vontade de ser de Realengo, viado
Oh, sérieusement, cette chanson donne envie d'être de Realengo, viado
Caralho, que esses cara, esses cara 'tá vivendo muito
Putain, ces gars, ces gars vivent beaucoup
É assim que é a vivência dos cria que vence lá? Caralho
C'est comme ça que vivent les créatures qui gagnent là-bas ? Putain
Watch out, watch out
Watch out, watch out
Woah, lá em Realengo, pra tu ficar forte
Woah, there in Realengo, for you to get strong
É só tu falar meu nome
You just have to say my name
iPhone 12 preso no suporte
iPhone 12 stuck in the holder
Que essa é a tropa do homem
That's the man's crew
Andando nas esquinas do Barata
Walking around the corners of Barata
Corte na régua, cabelo de tralha
Haircut on the ruler, trash hair
Muito querido por onde nós passa'
Very loved wherever we pass
Menorzinho, quer dinheiro? Trabalha
Little guy, want money? Work
Ahn, eu mesmo
Ahn, me myself
Todo dia com a mochila do iFood
Every day with the iFood backpack
Olho pro céu, peço que Deus me ajude
I look at the sky, I ask God to help me
Pra que mais um dia eu continue
So that I can continue one more day
Demorou, mas chegou, né?
It took a while, but it arrived, right?
E hoje em dia essas louca que lute
And nowadays these crazy ones have to fight
Conta bancária forte tipo Hulk
Bank account strong like Hulk
Água de bandido no copo é gold
Bandit's water in the glass is gold
Huh? Sexta-feira
Huh? Friday
Dia de jogo, nós desce pra praça
Game day, we go down to the square
Manda mensagem pros cria de raça
Send a message to the race kids
Muita resenha e carne na brasa, ahn
Lots of chat and meat on the grill, ahn
Carro zero pra tu não anotar a placa
Brand new car so you don't write down the plate
Brabo na bola e brabo na porrada
Tough in the ball and tough in the fight
Quem não conhece os menor' do pegada?
Who doesn't know the little ones from the footprint?
Nós fez de free
We did it for free
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Experience that makes you want to have been born here
Ó, nós fez de free
Oh, we did it for free
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Experience that makes you want to have been born here
'Tá com medo?
Are you scared?
Calma, fala meu nome
Calm down, say my name
Não tem um que não conhece o vulgo do homem
There's not one who doesn't know the man's nickname
Fala mal, mas 'tá ouvindo essa aqui no fone
Speak ill, but you're listening to this one on the phone
'Tá na mancada
You're messing up
Some
Disappear
Coleção de nave nova
Collection of new ships
Nega, diz qual o modelo que tu gosta
Babe, tell me which model you like
Não trabalho com aposta
I don't work with bets
Faço dinheiro e nem tudo nós posta
I make money and not everything we post
Uso e abuso
Use and abuse
Papo de milhão no pulso
Talk of a million on the wrist
Confuso com o fuso
Confused with the time zone
'To pelos acesso da João Luso
I'm on the access roads of João Luso
No pingente 'tá o Barata estampado no peito (maciço)
On the pendant is the Barata stamped on the chest (solid)
Referência pra todas essas criança do gueto
Reference for all these ghetto kids
Nós não veio do berço de ouro, mas nasceu sem medo
We didn't come from a golden cradle, but we were born without fear
Pro meu filho 'to mandando cravejar o berço
For my son I'm having the cradle studded
Sem clareamento, dente de ouro, sorriso amarelo
No whitening, gold teeth, yellow smile
Duzentos mil em dinheiro, tempo é dinheiro, não perco à toa
Two hundred thousand in cash, time is money, I don't waste it for nothing
Viajo pra fora e trago tudo que eu quero
I travel abroad and bring everything I want
De primeira classe, provando que não é só o tempo que voa
First class, proving that it's not just time that flies
Nós fez de free
We did it for free
Vivência que te faz querer ter nascido aqui (Rare, Rare)
Experience that makes you want to have been born here (Rare, Rare)
Nós fez de free
We did it for free
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Experience that makes you want to have been born here
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (huh, Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (huh, Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle, Rare)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle, Rare)
Bairro do Barata
Barata neighborhood
Zona oeste do Rio, local de alegria e poucas oportunidades
West zone of Rio, place of joy and few opportunities
Os homens tão aí, ó
The men are there, look
Referência pra toda essa menorzada
Reference for all these little ones
Ô, sério mesmo, essa música dá vontade de ser de Realengo, viado
Oh, seriously, this song makes you want to be from Realengo, dude
Caralho, que esses cara, esses cara 'tá vivendo muito
Damn, these guys, these guys are living a lot
É assim que é a vivência dos cria que vence lá? Caralho
Is this how the experience of the kids who win there is? Damn
Watch out, watch out
Cuidado, cuidado
Woah, lá em Realengo, pra tu ficar forte
Vaya, allá en Realengo, para que te hagas fuerte
É só tu falar meu nome
Solo tienes que decir mi nombre
iPhone 12 preso no suporte
iPhone 12 atrapado en el soporte
Que essa é a tropa do homem
Que esta es la tropa del hombre
Andando nas esquinas do Barata
Caminando por las esquinas de Barata
Corte na régua, cabelo de tralha
Corte en la regla, pelo de trastos
Muito querido por onde nós passa'
Muy querido por donde pasamos
Menorzinho, quer dinheiro? Trabalha
Chiquillo, ¿quieres dinero? Trabaja
Ahn, eu mesmo
Ah, yo mismo
Todo dia com a mochila do iFood
Todos los días con la mochila de iFood
Olho pro céu, peço que Deus me ajude
Miro al cielo, pido que Dios me ayude
Pra que mais um dia eu continue
Para que pueda seguir un día más
Demorou, mas chegou, né?
Tardó, pero llegó, ¿verdad?
E hoje em dia essas louca que lute
Y hoy en día estas locas que luchan
Conta bancária forte tipo Hulk
Cuenta bancaria fuerte como Hulk
Água de bandido no copo é gold
Agua de bandido en el vaso es oro
Huh? Sexta-feira
¿Eh? Viernes
Dia de jogo, nós desce pra praça
Día de juego, bajamos a la plaza
Manda mensagem pros cria de raça
Envía mensajes a los chicos de raza
Muita resenha e carne na brasa, ahn
Mucha charla y carne en la parrilla, ah
Carro zero pra tu não anotar a placa
Coche nuevo para que no anotes la matrícula
Brabo na bola e brabo na porrada
Bravo en el balón y bravo en la pelea
Quem não conhece os menor' do pegada?
¿Quién no conoce a los chicos del ritmo?
Nós fez de free
Lo hicimos gratis
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Experiencia que te hace querer haber nacido aquí
Ó, nós fez de free
Oh, lo hicimos gratis
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Experiencia que te hace querer haber nacido aquí
'Tá com medo?
¿Tienes miedo?
Calma, fala meu nome
Tranquilo, di mi nombre
Não tem um que não conhece o vulgo do homem
No hay uno que no conozca el apodo del hombre
Fala mal, mas 'tá ouvindo essa aqui no fone
Habla mal, pero está escuchando esto en los auriculares
'Tá na mancada
Estás en un error
Some
Desaparece
Coleção de nave nova
Colección de naves nuevas
Nega, diz qual o modelo que tu gosta
Nena, dime qué modelo te gusta
Não trabalho com aposta
No trabajo con apuestas
Faço dinheiro e nem tudo nós posta
Hago dinero y no todo lo publicamos
Uso e abuso
Uso y abuso
Papo de milhão no pulso
Hablando de un millón en la muñeca
Confuso com o fuso
Confundido con el huso horario
'To pelos acesso da João Luso
Estoy por los accesos de João Luso
No pingente 'tá o Barata estampado no peito (maciço)
En el colgante está Barata estampado en el pecho (macizo)
Referência pra todas essas criança do gueto
Referencia para todos estos niños del gueto
Nós não veio do berço de ouro, mas nasceu sem medo
No venimos de una cuna de oro, pero nacimos sin miedo
Pro meu filho 'to mandando cravejar o berço
Para mi hijo estoy mandando a engarzar la cuna
Sem clareamento, dente de ouro, sorriso amarelo
Sin blanqueamiento, diente de oro, sonrisa amarilla
Duzentos mil em dinheiro, tempo é dinheiro, não perco à toa
Doscientos mil en efectivo, el tiempo es dinero, no lo pierdo en vano
Viajo pra fora e trago tudo que eu quero
Viajo al extranjero y traigo todo lo que quiero
De primeira classe, provando que não é só o tempo que voa
En primera clase, demostrando que no solo el tiempo vuela
Nós fez de free
Lo hicimos gratis
Vivência que te faz querer ter nascido aqui (Rare, Rare)
Experiencia que te hace querer haber nacido aquí (Raro, Raro)
Nós fez de free
Lo hicimos gratis
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Experiencia que te hace querer haber nacido aquí
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (huh, Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (eh, Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle, Rare)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle, Raro)
Bairro do Barata
Barrio de Barata
Zona oeste do Rio, local de alegria e poucas oportunidades
Zona oeste de Río, lugar de alegría y pocas oportunidades
Os homens tão aí, ó
Los hombres están ahí, mira
Referência pra toda essa menorzada
Referencia para todos estos chiquillos
Ô, sério mesmo, essa música dá vontade de ser de Realengo, viado
Oh, en serio, esta canción te hace querer ser de Realengo, joder
Caralho, que esses cara, esses cara 'tá vivendo muito
Joder, que estos chicos, estos chicos están viviendo mucho
É assim que é a vivência dos cria que vence lá? Caralho
¿Así es la experiencia de los chicos que ganan allí? Joder
Watch out, watch out
Pass auf, pass auf
Woah, lá em Realengo, pra tu ficar forte
Woah, lá em Realengo, um stark zu werden
É só tu falar meu nome
Du musst nur meinen Namen sagen
iPhone 12 preso no suporte
iPhone 12 fest im Halter
Que essa é a tropa do homem
Das ist die Truppe des Mannes
Andando nas esquinas do Barata
Unterwegs in den Ecken von Barata
Corte na régua, cabelo de tralha
Schnitt auf dem Lineal, Haar von Tralha
Muito querido por onde nós passa'
Sehr beliebt, wo immer wir vorbeikommen
Menorzinho, quer dinheiro? Trabalha
Kleiner Junge, willst du Geld? Arbeite
Ahn, eu mesmo
Ahn, ich selbst
Todo dia com a mochila do iFood
Jeden Tag mit dem iFood Rucksack
Olho pro céu, peço que Deus me ajude
Ich schaue zum Himmel und bitte Gott um Hilfe
Pra que mais um dia eu continue
Damit ich einen weiteren Tag weitermachen kann
Demorou, mas chegou, né?
Es hat gedauert, aber es ist angekommen, oder?
E hoje em dia essas louca que lute
Und heutzutage müssen diese verrückten Frauen kämpfen
Conta bancária forte tipo Hulk
Starke Bankkonten wie Hulk
Água de bandido no copo é gold
Wasser von Banditen im Glas ist Gold
Huh? Sexta-feira
Huh? Freitag
Dia de jogo, nós desce pra praça
Spieltag, wir gehen zum Platz
Manda mensagem pros cria de raça
Schicke eine Nachricht an die Rassekinder
Muita resenha e carne na brasa, ahn
Viel Gespräch und Fleisch auf dem Grill, ahn
Carro zero pra tu não anotar a placa
Neues Auto, damit du das Nummernschild nicht notierst
Brabo na bola e brabo na porrada
Stark im Ball und stark im Kampf
Quem não conhece os menor' do pegada?
Wer kennt die kleinen Jungs nicht vom Tritt?
Nós fez de free
Wir haben es kostenlos gemacht
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Erfahrung, die dich wünschen lässt, hier geboren zu sein
Ó, nós fez de free
Oh, wir haben es kostenlos gemacht
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Erfahrung, die dich wünschen lässt, hier geboren zu sein
'Tá com medo?
Hast du Angst?
Calma, fala meu nome
Ruhig, sag meinen Namen
Não tem um que não conhece o vulgo do homem
Es gibt keinen, der den Spitznamen des Mannes nicht kennt
Fala mal, mas 'tá ouvindo essa aqui no fone
Spricht schlecht, aber hört das hier am Telefon
'Tá na mancada
Du machst einen Fehler
Some
Verschwinde
Coleção de nave nova
Sammlung von neuen Schiffen
Nega, diz qual o modelo que tu gosta
Nega, sag mir, welches Modell du magst
Não trabalho com aposta
Ich arbeite nicht mit Wetten
Faço dinheiro e nem tudo nós posta
Ich mache Geld und wir posten nicht alles
Uso e abuso
Ich benutze und missbrauche
Papo de milhão no pulso
Millionengespräch am Handgelenk
Confuso com o fuso
Verwirrt mit der Zeitzone
'To pelos acesso da João Luso
Ich bin auf den Zugängen von João Luso
No pingente 'tá o Barata estampado no peito (maciço)
Auf dem Anhänger ist Barata auf der Brust abgebildet (massiv)
Referência pra todas essas criança do gueto
Referenz für all diese Kinder aus dem Ghetto
Nós não veio do berço de ouro, mas nasceu sem medo
Wir kamen nicht aus der goldenen Wiege, aber wir wurden ohne Angst geboren
Pro meu filho 'to mandando cravejar o berço
Für meinen Sohn lasse ich die Wiege mit Juwelen besetzen
Sem clareamento, dente de ouro, sorriso amarelo
Ohne Aufhellung, goldene Zähne, gelbes Lächeln
Duzentos mil em dinheiro, tempo é dinheiro, não perco à toa
Zweihunderttausend in bar, Zeit ist Geld, ich verschwende es nicht umsonst
Viajo pra fora e trago tudo que eu quero
Ich reise ins Ausland und bringe alles mit, was ich will
De primeira classe, provando que não é só o tempo que voa
In der ersten Klasse, beweisend, dass nicht nur die Zeit fliegt
Nós fez de free
Wir haben es kostenlos gemacht
Vivência que te faz querer ter nascido aqui (Rare, Rare)
Erfahrung, die dich wünschen lässt, hier geboren zu sein (Selten, Selten)
Nós fez de free
Wir haben es kostenlos gemacht
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Erfahrung, die dich wünschen lässt, hier geboren zu sein
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (huh, Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (huh, Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle, Rare)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle, Selten)
Bairro do Barata
Barata Viertel
Zona oeste do Rio, local de alegria e poucas oportunidades
Westzone von Rio, Ort der Freude und wenigen Möglichkeiten
Os homens tão aí, ó
Die Männer sind da, sieh
Referência pra toda essa menorzada
Referenz für all diese kleinen Jungs
Ô, sério mesmo, essa música dá vontade de ser de Realengo, viado
Oh, wirklich, dieses Lied macht Lust, aus Realengo zu sein, verdammt
Caralho, que esses cara, esses cara 'tá vivendo muito
Verdammt, diese Jungs, diese Jungs leben sehr gut
É assim que é a vivência dos cria que vence lá? Caralho
Ist das die Erfahrung der Kinder, die dort gewinnen? Verdammt
Watch out, watch out
Stai attento, stai attento
Woah, lá em Realengo, pra tu ficar forte
Woah, là a Realengo, per diventare forte
É só tu falar meu nome
Basta che tu dica il mio nome
iPhone 12 preso no suporte
iPhone 12 bloccato sul supporto
Que essa é a tropa do homem
Questa è la truppa dell'uomo
Andando nas esquinas do Barata
Camminando negli angoli di Barata
Corte na régua, cabelo de tralha
Taglio a regola d'arte, capelli di tralha
Muito querido por onde nós passa'
Molto amato ovunque noi passiamo
Menorzinho, quer dinheiro? Trabalha
Ragazzino, vuoi soldi? Lavora
Ahn, eu mesmo
Ahn, io stesso
Todo dia com a mochila do iFood
Ogni giorno con lo zaino di iFood
Olho pro céu, peço que Deus me ajude
Guardo il cielo, chiedo a Dio di aiutarmi
Pra que mais um dia eu continue
Perché un altro giorno io continui
Demorou, mas chegou, né?
Ci è voluto un po', ma è arrivato, vero?
E hoje em dia essas louca que lute
E oggi queste pazze devono lottare
Conta bancária forte tipo Hulk
Conto bancario forte come Hulk
Água de bandido no copo é gold
Acqua di bandito nel bicchiere è oro
Huh? Sexta-feira
Huh? Venerdì
Dia de jogo, nós desce pra praça
Giorno di gioco, scendiamo in piazza
Manda mensagem pros cria de raça
Manda un messaggio ai ragazzi di razza
Muita resenha e carne na brasa, ahn
Molto chiacchiericcio e carne alla brace, ahn
Carro zero pra tu não anotar a placa
Auto nuova per non prendere nota della targa
Brabo na bola e brabo na porrada
Forte nella palla e forte nella lotta
Quem não conhece os menor' do pegada?
Chi non conosce i ragazzi del passo?
Nós fez de free
L'abbiamo fatto gratis
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Esperienza che ti fa desiderare di essere nato qui
Ó, nós fez de free
Oh, l'abbiamo fatto gratis
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Esperienza che ti fa desiderare di essere nato qui
'Tá com medo?
Hai paura?
Calma, fala meu nome
Calma, pronuncia il mio nome
Não tem um que não conhece o vulgo do homem
Non c'è uno che non conosca il soprannome dell'uomo
Fala mal, mas 'tá ouvindo essa aqui no fone
Parla male, ma sta ascoltando questa qui nelle cuffie
'Tá na mancada
Sta sbagliando
Some
Sparisci
Coleção de nave nova
Collezione di nuove astronavi
Nega, diz qual o modelo que tu gosta
Bella, dimmi quale modello ti piace
Não trabalho com aposta
Non lavoro con le scommesse
Faço dinheiro e nem tudo nós posta
Faccio soldi e non tutto lo postiamo
Uso e abuso
Uso e abuso
Papo de milhão no pulso
Parlare di un milione al polso
Confuso com o fuso
Confuso con il fuso
'To pelos acesso da João Luso
Sto per gli accessi di João Luso
No pingente 'tá o Barata estampado no peito (maciço)
Nel ciondolo c'è il Barata stampato sul petto (massiccio)
Referência pra todas essas criança do gueto
Riferimento per tutti questi bambini del ghetto
Nós não veio do berço de ouro, mas nasceu sem medo
Non siamo venuti dalla culla d'oro, ma siamo nati senza paura
Pro meu filho 'to mandando cravejar o berço
Per mio figlio sto mandando a incastonare la culla
Sem clareamento, dente de ouro, sorriso amarelo
Senza sbiancamento, denti d'oro, sorriso giallo
Duzentos mil em dinheiro, tempo é dinheiro, não perco à toa
Duecentomila in contanti, il tempo è denaro, non lo perdo a caso
Viajo pra fora e trago tudo que eu quero
Viaggio all'estero e porto tutto quello che voglio
De primeira classe, provando que não é só o tempo que voa
In prima classe, dimostrando che non è solo il tempo che vola
Nós fez de free
L'abbiamo fatto gratis
Vivência que te faz querer ter nascido aqui (Rare, Rare)
Esperienza che ti fa desiderare di essere nato qui (Raro, Raro)
Nós fez de free
L'abbiamo fatto gratis
Vivência que te faz querer ter nascido aqui
Esperienza che ti fa desiderare di essere nato qui
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (huh, Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (huh, Realengo Freestyle)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle, Rare)
Realengo Freestyle (Realengo Freestyle, Raro)
Bairro do Barata
Quartiere di Barata
Zona oeste do Rio, local de alegria e poucas oportunidades
Zona ovest di Rio, luogo di gioia e poche opportunità
Os homens tão aí, ó
Gli uomini sono lì, guarda
Referência pra toda essa menorzada
Riferimento per tutti questi ragazzini
Ô, sério mesmo, essa música dá vontade de ser de Realengo, viado
Oh, davvero, questa canzone ti fa desiderare di essere di Realengo, viado
Caralho, que esses cara, esses cara 'tá vivendo muito
Cazzo, che questi ragazzi, questi ragazzi stanno vivendo molto
É assim que é a vivência dos cria que vence lá? Caralho
È così che è l'esperienza dei ragazzi che vincono lì? Cazzo