Fleur oubliée

Fatima Zahra Hafdi

Paroles Traduction

J'ai encore ton parfum sur ma peau ce matin
Tu t'es évaporé comme l'a fait la rosée
Je t'ai ouvert mes bras
Tu t'es joué de moi
J'suis qu'une fleur oubliée que l'on a mal coupée

Tu m'avais promis le monde
Pour moi et ton âme vagabonde
Toi qui disais préférer les vraies blondes

Je n'ai plus besoin des hommes
C'est le ver dans la pomme
J'ai plus besoin des hommes
Pour trouver le bonheur

Je te hais mon amour
Je te hais pour toujours
Parait que l'on t'a vu au bras d'une inconnue
As tu promis la lune à cette jolie brune
Ça aurait dû être moi qui riait aux éclats
Si il te tourne autour de toi
Moi ça ne tourne plus

Tu m'avais promis le monde
Pour moi et ton âme vagabonde
Toi qui disais préférer les vraies blondes

J'ai plus besoin des hommes
C'est le ver dans la pomme
J'ai plus besoin des hommes
Pour trouver le bonheur, ouuh

Je te hais mon amour
Je te hais pour toujours

Je n'ai plus besoin des hommes
C'est le ver dans la pomme
J'ai plus besoin des hommes
Pour trouver le bonheur, ooh-ooh-ooh-ooh
Pour trouver le bonheur

J'ai encore ton parfum sur ma peau ce matin
Ainda tenho o teu perfume na minha pele esta manhã
Tu t'es évaporé comme l'a fait la rosée
Tu evaporaste-te como o orvalho fez
Je t'ai ouvert mes bras
Eu abri meus braços para ti
Tu t'es joué de moi
Tu brincaste comigo
J'suis qu'une fleur oubliée que l'on a mal coupée
Sou apenas uma flor esquecida que foi mal cortada
Tu m'avais promis le monde
Tu prometeste-me o mundo
Pour moi et ton âme vagabonde
Para mim e a tua alma vagabunda
Toi qui disais préférer les vraies blondes
Tu que dizias preferir as verdadeiras loiras
Je n'ai plus besoin des hommes
Eu não preciso mais de homens
C'est le ver dans la pomme
É a maçã podre
J'ai plus besoin des hommes
Eu não preciso mais de homens
Pour trouver le bonheur
Para encontrar a felicidade
Je te hais mon amour
Eu odeio-te meu amor
Je te hais pour toujours
Eu odeio-te para sempre
Parait que l'on t'a vu au bras d'une inconnue
Parece que te viram no braço de uma desconhecida
As tu promis la lune à cette jolie brune
Prometeste a lua a essa morena bonita
Ça aurait dû être moi qui riait aux éclats
Deveria ter sido eu a rir às gargalhadas
Si il te tourne autour de toi
Se ele está a rondar-te
Moi ça ne tourne plus
Eu já não estou a girar
Tu m'avais promis le monde
Tu prometeste-me o mundo
Pour moi et ton âme vagabonde
Para mim e a tua alma vagabunda
Toi qui disais préférer les vraies blondes
Tu que dizias preferir as verdadeiras loiras
J'ai plus besoin des hommes
Eu não preciso mais de homens
C'est le ver dans la pomme
É a maçã podre
J'ai plus besoin des hommes
Eu não preciso mais de homens
Pour trouver le bonheur, ouuh
Para encontrar a felicidade, ouuh
Je te hais mon amour
Eu odeio-te meu amor
Je te hais pour toujours
Eu odeio-te para sempre
Je n'ai plus besoin des hommes
Eu não preciso mais de homens
C'est le ver dans la pomme
É a maçã podre
J'ai plus besoin des hommes
Eu não preciso mais de homens
Pour trouver le bonheur, ooh-ooh-ooh-ooh
Para encontrar a felicidade, ooh-ooh-ooh-ooh
Pour trouver le bonheur
Para encontrar a felicidade
J'ai encore ton parfum sur ma peau ce matin
I still have your perfume on my skin this morning
Tu t'es évaporé comme l'a fait la rosée
You evaporated like the dew did
Je t'ai ouvert mes bras
I opened my arms to you
Tu t'es joué de moi
You played me
J'suis qu'une fleur oubliée que l'on a mal coupée
I'm just a forgotten flower that was badly cut
Tu m'avais promis le monde
You had promised me the world
Pour moi et ton âme vagabonde
For me and your wandering soul
Toi qui disais préférer les vraies blondes
You who said you preferred real blondes
Je n'ai plus besoin des hommes
I no longer need men
C'est le ver dans la pomme
It's the worm in the apple
J'ai plus besoin des hommes
I no longer need men
Pour trouver le bonheur
To find happiness
Je te hais mon amour
I hate you my love
Je te hais pour toujours
I hate you forever
Parait que l'on t'a vu au bras d'une inconnue
Apparently, you were seen on the arm of a stranger
As tu promis la lune à cette jolie brune
Did you promise the moon to this pretty brunette
Ça aurait dû être moi qui riait aux éclats
It should have been me laughing out loud
Si il te tourne autour de toi
If he's circling around you
Moi ça ne tourne plus
For me, it's not spinning anymore
Tu m'avais promis le monde
You had promised me the world
Pour moi et ton âme vagabonde
For me and your wandering soul
Toi qui disais préférer les vraies blondes
You who said you preferred real blondes
J'ai plus besoin des hommes
I no longer need men
C'est le ver dans la pomme
It's the worm in the apple
J'ai plus besoin des hommes
I no longer need men
Pour trouver le bonheur, ouuh
To find happiness, ooh
Je te hais mon amour
I hate you my love
Je te hais pour toujours
I hate you forever
Je n'ai plus besoin des hommes
I no longer need men
C'est le ver dans la pomme
It's the worm in the apple
J'ai plus besoin des hommes
I no longer need men
Pour trouver le bonheur, ooh-ooh-ooh-ooh
To find happiness, ooh-ooh-ooh-ooh
Pour trouver le bonheur
To find happiness
J'ai encore ton parfum sur ma peau ce matin
Todavía tengo tu perfume en mi piel esta mañana
Tu t'es évaporé comme l'a fait la rosée
Te has evaporado como lo hizo el rocío
Je t'ai ouvert mes bras
Te abrí mis brazos
Tu t'es joué de moi
Te has burlado de mí
J'suis qu'une fleur oubliée que l'on a mal coupée
Solo soy una flor olvidada que se ha cortado mal
Tu m'avais promis le monde
Me habías prometido el mundo
Pour moi et ton âme vagabonde
Para mí y tu alma vagabunda
Toi qui disais préférer les vraies blondes
Tú que decías preferir a las verdaderas rubias
Je n'ai plus besoin des hommes
Ya no necesito a los hombres
C'est le ver dans la pomme
Es el gusano en la manzana
J'ai plus besoin des hommes
Ya no necesito a los hombres
Pour trouver le bonheur
Para encontrar la felicidad
Je te hais mon amour
Te odio mi amor
Je te hais pour toujours
Te odio para siempre
Parait que l'on t'a vu au bras d'une inconnue
Parece que te vieron en el brazo de una desconocida
As tu promis la lune à cette jolie brune
¿Le prometiste la luna a esa bonita morena?
Ça aurait dû être moi qui riait aux éclats
Debería haber sido yo quien reía a carcajadas
Si il te tourne autour de toi
Si él te rodea
Moi ça ne tourne plus
Yo ya no giro más
Tu m'avais promis le monde
Me habías prometido el mundo
Pour moi et ton âme vagabonde
Para mí y tu alma vagabunda
Toi qui disais préférer les vraies blondes
Tú que decías preferir a las verdaderas rubias
J'ai plus besoin des hommes
Ya no necesito a los hombres
C'est le ver dans la pomme
Es el gusano en la manzana
J'ai plus besoin des hommes
Ya no necesito a los hombres
Pour trouver le bonheur, ouuh
Para encontrar la felicidad, ouuh
Je te hais mon amour
Te odio mi amor
Je te hais pour toujours
Te odio para siempre
Je n'ai plus besoin des hommes
Ya no necesito a los hombres
C'est le ver dans la pomme
Es el gusano en la manzana
J'ai plus besoin des hommes
Ya no necesito a los hombres
Pour trouver le bonheur, ooh-ooh-ooh-ooh
Para encontrar la felicidad, ooh-ooh-ooh-ooh
Pour trouver le bonheur
Para encontrar la felicidad
J'ai encore ton parfum sur ma peau ce matin
Ich habe immer noch deinen Duft auf meiner Haut heute Morgen
Tu t'es évaporé comme l'a fait la rosée
Du hast dich verflüchtigt, wie der Tau es getan hat
Je t'ai ouvert mes bras
Ich habe dir meine Arme geöffnet
Tu t'es joué de moi
Du hast mit mir gespielt
J'suis qu'une fleur oubliée que l'on a mal coupée
Ich bin nur eine vergessene Blume, die schlecht geschnitten wurde
Tu m'avais promis le monde
Du hattest mir die Welt versprochen
Pour moi et ton âme vagabonde
Für mich und deine vagabundierende Seele
Toi qui disais préférer les vraies blondes
Du, der du sagtest, du bevorzugst echte Blondinen
Je n'ai plus besoin des hommes
Ich brauche Männer nicht mehr
C'est le ver dans la pomme
Es ist der Wurm im Apfel
J'ai plus besoin des hommes
Ich brauche Männer nicht mehr
Pour trouver le bonheur
Um das Glück zu finden
Je te hais mon amour
Ich hasse dich, meine Liebe
Je te hais pour toujours
Ich hasse dich für immer
Parait que l'on t'a vu au bras d'une inconnue
Es scheint, man hat dich am Arm einer Unbekannten gesehen
As tu promis la lune à cette jolie brune
Hast du dieser hübschen Brünetten den Mond versprochen?
Ça aurait dû être moi qui riait aux éclats
Es hätte ich sein sollen, die vor Lachen platzt
Si il te tourne autour de toi
Wenn er um dich herumkreist
Moi ça ne tourne plus
Bei mir dreht sich nichts mehr
Tu m'avais promis le monde
Du hattest mir die Welt versprochen
Pour moi et ton âme vagabonde
Für mich und deine vagabundierende Seele
Toi qui disais préférer les vraies blondes
Du, der du sagtest, du bevorzugst echte Blondinen
J'ai plus besoin des hommes
Ich brauche Männer nicht mehr
C'est le ver dans la pomme
Es ist der Wurm im Apfel
J'ai plus besoin des hommes
Ich brauche Männer nicht mehr
Pour trouver le bonheur, ouuh
Um das Glück zu finden, ouuh
Je te hais mon amour
Ich hasse dich, meine Liebe
Je te hais pour toujours
Ich hasse dich für immer
Je n'ai plus besoin des hommes
Ich brauche Männer nicht mehr
C'est le ver dans la pomme
Es ist der Wurm im Apfel
J'ai plus besoin des hommes
Ich brauche Männer nicht mehr
Pour trouver le bonheur, ooh-ooh-ooh-ooh
Um das Glück zu finden, ooh-ooh-ooh-ooh
Pour trouver le bonheur
Um das Glück zu finden
J'ai encore ton parfum sur ma peau ce matin
Ho ancora il tuo profumo sulla mia pelle questa mattina
Tu t'es évaporé comme l'a fait la rosée
Ti sei evaporato come ha fatto la rugiada
Je t'ai ouvert mes bras
Ti ho aperto le mie braccia
Tu t'es joué de moi
Ti sei preso gioco di me
J'suis qu'une fleur oubliée que l'on a mal coupée
Sono solo un fiore dimenticato che è stato tagliato male
Tu m'avais promis le monde
Mi avevi promesso il mondo
Pour moi et ton âme vagabonde
Per me e la tua anima vagabonda
Toi qui disais préférer les vraies blondes
Tu che dicevi di preferire le vere bionde
Je n'ai plus besoin des hommes
Non ho più bisogno degli uomini
C'est le ver dans la pomme
È il verme nella mela
J'ai plus besoin des hommes
Non ho più bisogno degli uomini
Pour trouver le bonheur
Per trovare la felicità
Je te hais mon amour
Ti odio, mio amore
Je te hais pour toujours
Ti odio per sempre
Parait que l'on t'a vu au bras d'une inconnue
Sembra che ti abbiano visto al braccio di una sconosciuta
As tu promis la lune à cette jolie brune
Hai promesso la luna a questa bella bruna
Ça aurait dû être moi qui riait aux éclats
Avrei dovuto essere io a ridere a crepapelle
Si il te tourne autour de toi
Se lui ti gira attorno
Moi ça ne tourne plus
Io non giro più
Tu m'avais promis le monde
Mi avevi promesso il mondo
Pour moi et ton âme vagabonde
Per me e la tua anima vagabonda
Toi qui disais préférer les vraies blondes
Tu che dicevi di preferire le vere bionde
J'ai plus besoin des hommes
Non ho più bisogno degli uomini
C'est le ver dans la pomme
È il verme nella mela
J'ai plus besoin des hommes
Non ho più bisogno degli uomini
Pour trouver le bonheur, ouuh
Per trovare la felicità, ouuh
Je te hais mon amour
Ti odio, mio amore
Je te hais pour toujours
Ti odio per sempre
Je n'ai plus besoin des hommes
Non ho più bisogno degli uomini
C'est le ver dans la pomme
È il verme nella mela
J'ai plus besoin des hommes
Non ho più bisogno degli uomini
Pour trouver le bonheur, ooh-ooh-ooh-ooh
Per trovare la felicità, ooh-ooh-ooh-ooh
Pour trouver le bonheur
Per trovare la felicità

Curiosités sur la chanson Fleur oubliée de La Zarra

Quand la chanson “Fleur oubliée” a-t-elle été lancée par La Zarra?
La chanson Fleur oubliée a été lancée en 2021, sur l’album “Traîtrise”.
Qui a composé la chanson “Fleur oubliée” de La Zarra?
La chanson “Fleur oubliée” de La Zarra a été composée par Fatima Zahra Hafdi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] La Zarra

Autres artistes de Pop