Iniesta

Dylan Sylla

Paroles Traduction

Boom boom c'est la police
Les menottes s'installent sur le poignet
Tu peux être le prochain sur la liste
Sois pas à perte si tu veux gagner
Mama t'es pas fière de moi
Quand le bruit du palier réveille le voisin
Elle m'a pris sous son aile depuis tout petit
Jusqu'à ce que j'm'envole comme un oiseau
J'me voyais pas sur le devant de la scène en motocross j'ai jamais mendier
Dehors le mal m'appelle séjour en prison j'ai rien demandé
Bang bang bang bang faut pas t'inquiéter j'ai toujours la pèche
J'ai toujours la pèche

J'enchaine les passes D sur le bitume, comme Iniesta
Il me faut des pesos, l'héroïne ça porte la poisse
Encore des ients-cli et le milli dans la favelas
Mais faut que je me lève tôt la concu' veut prendre ma place

De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Et la nuit j'dors tard au studio, mama dort pas
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Et la nuit j'dors tard au studio, mama dort pas

Envolée ma jeunesse je l'ai passé dehors
À voler à vendre de la me-ca
Bon qu'à faire des lovés, creuser l'écart
Quand on me pose des questions j'réponds "J'sais pas"
J'ai pris de l'âge, mama t'inquiète pas
Je peux plus faire les erreurs du passé
J'me méfie des gens j'reste sur mes gardes
Les problèmes font que de s'entasser
Trafiquant de la calle, le c-sa est remplis de dollars
26 le gramme de zipette du purple comme les (?)
J'sais qu'tu t'en fais pour moi, ma colabo'
C'est bre-som, bre-som dans le binks
Les officiers judiciaires veulent ma peau

J'enchaine les passes D sur le bitume, comme Iniesta
Il me faut des pesos, l'héroïne ça porte la poisse
Encore des ients-cli et le milli dans la favelas
Mais faut que je me lève tôt la concu' veut prendre ma place

De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Et la nuit j'bosse tard au studio, mama dort pas
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Et la nuit j'bosse tard au studio, mama dort pas

Boom boom c'est la police
Boom boom é a polícia
Les menottes s'installent sur le poignet
As algemas se fecham no pulso
Tu peux être le prochain sur la liste
Você pode ser o próximo na lista
Sois pas à perte si tu veux gagner
Não fique perdido se quiser ganhar
Mama t'es pas fière de moi
Mamãe, você não está orgulhosa de mim
Quand le bruit du palier réveille le voisin
Quando o barulho do corredor acorda o vizinho
Elle m'a pris sous son aile depuis tout petit
Ela me acolheu desde pequeno
Jusqu'à ce que j'm'envole comme un oiseau
Até que eu voei como um pássaro
J'me voyais pas sur le devant de la scène en motocross j'ai jamais mendier
Eu não me via no centro do palco em motocross, nunca mendiguei
Dehors le mal m'appelle séjour en prison j'ai rien demandé
Lá fora, o mal me chama, estadia na prisão, eu não pedi nada
Bang bang bang bang faut pas t'inquiéter j'ai toujours la pèche
Bang bang bang bang, não se preocupe, eu sempre estou animado
J'ai toujours la pèche
Eu sempre estou animado
J'enchaine les passes D sur le bitume, comme Iniesta
Eu faço passes D no asfalto, como Iniesta
Il me faut des pesos, l'héroïne ça porte la poisse
Eu preciso de pesos, a heroína traz má sorte
Encore des ients-cli et le milli dans la favelas
Ainda mais clientes e o milhão na favela
Mais faut que je me lève tôt la concu' veut prendre ma place
Mas eu tenho que acordar cedo, a concorrência quer tomar meu lugar
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Com medo de que os policiais venham me buscar, mamãe não dorme
Et la nuit j'dors tard au studio, mama dort pas
E à noite eu trabalho até tarde no estúdio, mamãe não dorme
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Com medo de que os policiais venham me buscar, mamãe não dorme
Et la nuit j'dors tard au studio, mama dort pas
E à noite eu trabalho até tarde no estúdio, mamãe não dorme
Envolée ma jeunesse je l'ai passé dehors
Minha juventude voou, eu passei fora
À voler à vendre de la me-ca
Roubando, vendendo drogas
Bon qu'à faire des lovés, creuser l'écart
Bom apenas para fazer dinheiro, aumentar a diferença
Quand on me pose des questions j'réponds "J'sais pas"
Quando me fazem perguntas, eu respondo "Eu não sei"
J'ai pris de l'âge, mama t'inquiète pas
Eu envelheci, mamãe, não se preocupe
Je peux plus faire les erreurs du passé
Eu não posso mais cometer os erros do passado
J'me méfie des gens j'reste sur mes gardes
Eu desconfio das pessoas, estou sempre em guarda
Les problèmes font que de s'entasser
Os problemas só se acumulam
Trafiquant de la calle, le c-sa est remplis de dollars
Traficante da rua, o cofre está cheio de dólares
26 le gramme de zipette du purple comme les (?)
26 o grama do zipette do roxo como os (?)
J'sais qu'tu t'en fais pour moi, ma colabo'
Eu sei que você se preocupa comigo, minha colaboradora
C'est bre-som, bre-som dans le binks
É bre-som, bre-som no binks
Les officiers judiciaires veulent ma peau
Os oficiais judiciais querem minha pele
J'enchaine les passes D sur le bitume, comme Iniesta
Eu faço passes D no asfalto, como Iniesta
Il me faut des pesos, l'héroïne ça porte la poisse
Eu preciso de pesos, a heroína traz má sorte
Encore des ients-cli et le milli dans la favelas
Ainda mais clientes e o milhão na favela
Mais faut que je me lève tôt la concu' veut prendre ma place
Mas eu tenho que acordar cedo, a concorrência quer tomar meu lugar
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Com medo de que os policiais venham me buscar, mamãe não dorme
Et la nuit j'bosse tard au studio, mama dort pas
E à noite eu trabalho até tarde no estúdio, mamãe não dorme
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Com medo de que os policiais venham me buscar, mamãe não dorme
Et la nuit j'bosse tard au studio, mama dort pas
E à noite eu trabalho até tarde no estúdio, mamãe não dorme
Boom boom c'est la police
Boom boom it's the police
Les menottes s'installent sur le poignet
The handcuffs are put on the wrist
Tu peux être le prochain sur la liste
You could be the next on the list
Sois pas à perte si tu veux gagner
Don't be at a loss if you want to win
Mama t'es pas fière de moi
Mama, you're not proud of me
Quand le bruit du palier réveille le voisin
When the noise from the landing wakes up the neighbor
Elle m'a pris sous son aile depuis tout petit
She took me under her wing since I was little
Jusqu'à ce que j'm'envole comme un oiseau
Until I flew away like a bird
J'me voyais pas sur le devant de la scène en motocross j'ai jamais mendier
I didn't see myself on the front of the stage in motocross I never begged
Dehors le mal m'appelle séjour en prison j'ai rien demandé
Outside the evil calls me, prison stay I didn't ask for anything
Bang bang bang bang faut pas t'inquiéter j'ai toujours la pèche
Bang bang bang bang don't worry I always have the energy
J'ai toujours la pèche
I always have the energy
J'enchaine les passes D sur le bitume, comme Iniesta
I chain the D passes on the asphalt, like Iniesta
Il me faut des pesos, l'héroïne ça porte la poisse
I need pesos, heroin brings bad luck
Encore des ients-cli et le milli dans la favelas
More clients and the milli in the favelas
Mais faut que je me lève tôt la concu' veut prendre ma place
But I have to get up early, the competition wants to take my place
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
For fear that the cops come to get me, mama doesn't sleep
Et la nuit j'dors tard au studio, mama dort pas
And at night I sleep late in the studio, mama doesn't sleep
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
For fear that the cops come to get me, mama doesn't sleep
Et la nuit j'dors tard au studio, mama dort pas
And at night I sleep late in the studio, mama doesn't sleep
Envolée ma jeunesse je l'ai passé dehors
My youth flew away, I spent it outside
À voler à vendre de la me-ca
Stealing, selling drugs
Bon qu'à faire des lovés, creuser l'écart
Good at making money, widening the gap
Quand on me pose des questions j'réponds "J'sais pas"
When they ask me questions I answer "I don't know"
J'ai pris de l'âge, mama t'inquiète pas
I've aged, mama don't worry
Je peux plus faire les erreurs du passé
I can't make the mistakes of the past
J'me méfie des gens j'reste sur mes gardes
I'm wary of people, I stay on my guard
Les problèmes font que de s'entasser
Problems keep piling up
Trafiquant de la calle, le c-sa est remplis de dollars
Drug dealer from the street, the stash is full of dollars
26 le gramme de zipette du purple comme les (?)
26 the gram of zipette of purple like the (?)
J'sais qu'tu t'en fais pour moi, ma colabo'
I know you're worried about me, my collaborator
C'est bre-som, bre-som dans le binks
It's bre-som, bre-som in the binks
Les officiers judiciaires veulent ma peau
The judicial officers want my skin
J'enchaine les passes D sur le bitume, comme Iniesta
I chain the D passes on the asphalt, like Iniesta
Il me faut des pesos, l'héroïne ça porte la poisse
I need pesos, heroin brings bad luck
Encore des ients-cli et le milli dans la favelas
More clients and the milli in the favelas
Mais faut que je me lève tôt la concu' veut prendre ma place
But I have to get up early, the competition wants to take my place
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
For fear that the cops come to get me, mama doesn't sleep
Et la nuit j'bosse tard au studio, mama dort pas
And at night I work late in the studio, mama doesn't sleep
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
For fear that the cops come to get me, mama doesn't sleep
Et la nuit j'bosse tard au studio, mama dort pas
And at night I work late in the studio, mama doesn't sleep
Boom boom c'est la police
Boom boom es la policía
Les menottes s'installent sur le poignet
Las esposas se cierran en la muñeca
Tu peux être le prochain sur la liste
Puedes ser el próximo en la lista
Sois pas à perte si tu veux gagner
No estés perdido si quieres ganar
Mama t'es pas fière de moi
Mamá, no estás orgullosa de mí
Quand le bruit du palier réveille le voisin
Cuando el ruido en el rellano despierta al vecino
Elle m'a pris sous son aile depuis tout petit
Ella me ha cuidado desde que era muy pequeño
Jusqu'à ce que j'm'envole comme un oiseau
Hasta que volé como un pájaro
J'me voyais pas sur le devant de la scène en motocross j'ai jamais mendier
No me veía en el centro del escenario en motocross, nunca mendigué
Dehors le mal m'appelle séjour en prison j'ai rien demandé
Fuera, el mal me llama, estancia en prisión, no pedí nada
Bang bang bang bang faut pas t'inquiéter j'ai toujours la pèche
Bang bang bang bang no te preocupes, siempre tengo energía
J'ai toujours la pèche
Siempre tengo energía
J'enchaine les passes D sur le bitume, comme Iniesta
Encadeno pases D en el asfalto, como Iniesta
Il me faut des pesos, l'héroïne ça porte la poisse
Necesito pesos, la heroína trae mala suerte
Encore des ients-cli et le milli dans la favelas
Más clientes y el millón en las favelas
Mais faut que je me lève tôt la concu' veut prendre ma place
Pero tengo que levantarme temprano, la competencia quiere tomar mi lugar
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Por miedo a que los policías vengan a buscarme, mamá no duerme
Et la nuit j'dors tard au studio, mama dort pas
Y por la noche duermo tarde en el estudio, mamá no duerme
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Por miedo a que los policías vengan a buscarme, mamá no duerme
Et la nuit j'dors tard au studio, mama dort pas
Y por la noche duermo tarde en el estudio, mamá no duerme
Envolée ma jeunesse je l'ai passé dehors
Mi juventud se ha ido, la pasé fuera
À voler à vendre de la me-ca
Robando, vendiendo droga
Bon qu'à faire des lovés, creuser l'écart
Solo bueno para hacer dinero, aumentar la brecha
Quand on me pose des questions j'réponds "J'sais pas"
Cuando me hacen preguntas, respondo "No sé"
J'ai pris de l'âge, mama t'inquiète pas
He envejecido, mamá, no te preocupes
Je peux plus faire les erreurs du passé
Ya no puedo cometer los errores del pasado
J'me méfie des gens j'reste sur mes gardes
Desconfío de la gente, siempre estoy alerta
Les problèmes font que de s'entasser
Los problemas solo se acumulan
Trafiquant de la calle, le c-sa est remplis de dollars
Traficante de la calle, el c-sa está lleno de dólares
26 le gramme de zipette du purple comme les (?)
26 el gramo de zipette de púrpura como los (?)
J'sais qu'tu t'en fais pour moi, ma colabo'
Sé que te preocupas por mí, mi colaboración
C'est bre-som, bre-som dans le binks
Es bre-som, bre-som en el binks
Les officiers judiciaires veulent ma peau
Los oficiales de justicia quieren mi piel
J'enchaine les passes D sur le bitume, comme Iniesta
Encadeno pases D en el asfalto, como Iniesta
Il me faut des pesos, l'héroïne ça porte la poisse
Necesito pesos, la heroína trae mala suerte
Encore des ients-cli et le milli dans la favelas
Más clientes y el millón en las favelas
Mais faut que je me lève tôt la concu' veut prendre ma place
Pero tengo que levantarme temprano, la competencia quiere tomar mi lugar
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Por miedo a que los policías vengan a buscarme, mamá no duerme
Et la nuit j'bosse tard au studio, mama dort pas
Y por la noche trabajo tarde en el estudio, mamá no duerme
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Por miedo a que los policías vengan a buscarme, mamá no duerme
Et la nuit j'bosse tard au studio, mama dort pas
Y por la noche trabajo tarde en el estudio, mamá no duerme
Boom boom c'est la police
Boom boom das ist die Polizei
Les menottes s'installent sur le poignet
Die Handschellen legen sich um das Handgelenk
Tu peux être le prochain sur la liste
Du könntest der nächste auf der Liste sein
Sois pas à perte si tu veux gagner
Sei nicht verloren, wenn du gewinnen willst
Mama t'es pas fière de moi
Mama, du bist nicht stolz auf mich
Quand le bruit du palier réveille le voisin
Wenn das Geräusch im Flur den Nachbarn weckt
Elle m'a pris sous son aile depuis tout petit
Sie hat mich seit ich klein war unter ihre Fittiche genommen
Jusqu'à ce que j'm'envole comme un oiseau
Bis ich wie ein Vogel davonfliege
J'me voyais pas sur le devant de la scène en motocross j'ai jamais mendier
Ich habe mich nie auf der Bühne gesehen, im Motocross habe ich nie gebettelt
Dehors le mal m'appelle séjour en prison j'ai rien demandé
Draußen ruft mich das Böse, Gefängnisaufenthalt, ich habe nichts verlangt
Bang bang bang bang faut pas t'inquiéter j'ai toujours la pèche
Bang bang bang bang mach dir keine Sorgen, ich habe immer noch Energie
J'ai toujours la pèche
Ich habe immer noch Energie
J'enchaine les passes D sur le bitume, comme Iniesta
Ich mache die Pässe D auf dem Asphalt, wie Iniesta
Il me faut des pesos, l'héroïne ça porte la poisse
Ich brauche Pesos, Heroin bringt Unglück
Encore des ients-cli et le milli dans la favelas
Noch mehr Kunden und die Million in den Favelas
Mais faut que je me lève tôt la concu' veut prendre ma place
Aber ich muss früh aufstehen, die Konkurrenz will meinen Platz einnehmen
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Aus Angst, dass die Polizisten mich holen kommen, schläft Mama nicht
Et la nuit j'dors tard au studio, mama dort pas
Und nachts arbeite ich spät im Studio, Mama schläft nicht
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Aus Angst, dass die Polizisten mich holen kommen, schläft Mama nicht
Et la nuit j'dors tard au studio, mama dort pas
Und nachts arbeite ich spät im Studio, Mama schläft nicht
Envolée ma jeunesse je l'ai passé dehors
Meine Jugend ist verflogen, ich habe sie draußen verbracht
À voler à vendre de la me-ca
Beim Stehlen, beim Verkaufen von Drogen
Bon qu'à faire des lovés, creuser l'écart
Gut darin, Geld zu machen, die Lücke zu vergrößern
Quand on me pose des questions j'réponds "J'sais pas"
Wenn man mir Fragen stellt, antworte ich "Ich weiß nicht"
J'ai pris de l'âge, mama t'inquiète pas
Ich bin älter geworden, Mama, mach dir keine Sorgen
Je peux plus faire les erreurs du passé
Ich kann die Fehler der Vergangenheit nicht mehr machen
J'me méfie des gens j'reste sur mes gardes
Ich misstraue den Leuten, ich bleibe auf der Hut
Les problèmes font que de s'entasser
Die Probleme häufen sich nur
Trafiquant de la calle, le c-sa est remplis de dollars
Drogenhändler der Straße, das Geld ist voller Dollars
26 le gramme de zipette du purple comme les (?)
26 das Gramm Zipette von Purple wie die (?)
J'sais qu'tu t'en fais pour moi, ma colabo'
Ich weiß, dass du dir Sorgen um mich machst, meine Zusammenarbeit
C'est bre-som, bre-som dans le binks
Es ist bre-som, bre-som in den Binks
Les officiers judiciaires veulent ma peau
Die Justizbeamten wollen meine Haut
J'enchaine les passes D sur le bitume, comme Iniesta
Ich mache die Pässe D auf dem Asphalt, wie Iniesta
Il me faut des pesos, l'héroïne ça porte la poisse
Ich brauche Pesos, Heroin bringt Unglück
Encore des ients-cli et le milli dans la favelas
Noch mehr Kunden und die Million in den Favelas
Mais faut que je me lève tôt la concu' veut prendre ma place
Aber ich muss früh aufstehen, die Konkurrenz will meinen Platz einnehmen
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Aus Angst, dass die Polizisten mich holen kommen, schläft Mama nicht
Et la nuit j'bosse tard au studio, mama dort pas
Und nachts arbeite ich spät im Studio, Mama schläft nicht
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Aus Angst, dass die Polizisten mich holen kommen, schläft Mama nicht
Et la nuit j'bosse tard au studio, mama dort pas
Und nachts arbeite ich spät im Studio, Mama schläft nicht
Boom boom c'est la police
Boom boom è la polizia
Les menottes s'installent sur le poignet
Le manette si stringono sul polso
Tu peux être le prochain sur la liste
Potresti essere il prossimo sulla lista
Sois pas à perte si tu veux gagner
Non perderti se vuoi vincere
Mama t'es pas fière de moi
Mamma, non sei orgogliosa di me
Quand le bruit du palier réveille le voisin
Quando il rumore del pianerottolo sveglia il vicino
Elle m'a pris sous son aile depuis tout petit
Mi ha preso sotto la sua ala da quando ero piccolo
Jusqu'à ce que j'm'envole comme un oiseau
Fino a quando non mi sono involato come un uccello
J'me voyais pas sur le devant de la scène en motocross j'ai jamais mendier
Non mi vedevo sul palcoscenico in motocross, non ho mai mendicato
Dehors le mal m'appelle séjour en prison j'ai rien demandé
Fuori il male mi chiama, soggiorno in prigione, non ho chiesto nulla
Bang bang bang bang faut pas t'inquiéter j'ai toujours la pèche
Bang bang bang bang non preoccuparti, ho sempre la pesca
J'ai toujours la pèche
Ho sempre la pesca
J'enchaine les passes D sur le bitume, comme Iniesta
Incateno i passaggi D sull'asfalto, come Iniesta
Il me faut des pesos, l'héroïne ça porte la poisse
Ho bisogno di pesos, l'eroina porta sfortuna
Encore des ients-cli et le milli dans la favelas
Ancora clienti e il milione nelle favelas
Mais faut que je me lève tôt la concu' veut prendre ma place
Ma devo alzarmi presto, la concorrenza vuole prendere il mio posto
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Per paura che gli sbirri vengano a prendermi, mamma non dorme
Et la nuit j'dors tard au studio, mama dort pas
E la notte dormo tardi in studio, mamma non dorme
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Per paura che gli sbirri vengano a prendermi, mamma non dorme
Et la nuit j'dors tard au studio, mama dort pas
E la notte dormo tardi in studio, mamma non dorme
Envolée ma jeunesse je l'ai passé dehors
La mia giovinezza è volata via, l'ho passata fuori
À voler à vendre de la me-ca
A rubare, a vendere droga
Bon qu'à faire des lovés, creuser l'écart
Buono solo a fare soldi, a creare distanza
Quand on me pose des questions j'réponds "J'sais pas"
Quando mi fanno domande rispondo "Non lo so"
J'ai pris de l'âge, mama t'inquiète pas
Sono invecchiato, mamma non preoccuparti
Je peux plus faire les erreurs du passé
Non posso più fare gli errori del passato
J'me méfie des gens j'reste sur mes gardes
Mi diffido delle persone, sto sempre in guardia
Les problèmes font que de s'entasser
I problemi continuano ad accumularsi
Trafiquant de la calle, le c-sa est remplis de dollars
Trafficante della strada, il c-sa è pieno di dollari
26 le gramme de zipette du purple comme les (?)
26 il grammo di zipette del purple come i (?)
J'sais qu'tu t'en fais pour moi, ma colabo'
So che ti preoccupi per me, la mia collaborazione
C'est bre-som, bre-som dans le binks
È bre-som, bre-som nel binks
Les officiers judiciaires veulent ma peau
Gli ufficiali giudiziari vogliono la mia pelle
J'enchaine les passes D sur le bitume, comme Iniesta
Incateno i passaggi D sull'asfalto, come Iniesta
Il me faut des pesos, l'héroïne ça porte la poisse
Ho bisogno di pesos, l'eroina porta sfortuna
Encore des ients-cli et le milli dans la favelas
Ancora clienti e il milione nelle favelas
Mais faut que je me lève tôt la concu' veut prendre ma place
Ma devo alzarmi presto, la concorrenza vuole prendere il mio posto
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Per paura che gli sbirri vengano a prendermi, mamma non dorme
Et la nuit j'bosse tard au studio, mama dort pas
E la notte lavoro tardi in studio, mamma non dorme
De peur que les schmitts viennent me chercher, mama dort pas
Per paura che gli sbirri vengano a prendermi, mamma non dorme
Et la nuit j'bosse tard au studio, mama dort pas
E la notte lavoro tardi in studio, mamma non dorme

Curiosités sur la chanson Iniesta de Landy

Quand la chanson “Iniesta” a-t-elle été lancée par Landy?
La chanson Iniesta a été lancée en 2023, sur l’album “BRAVE”.
Qui a composé la chanson “Iniesta” de Landy?
La chanson “Iniesta” de Landy a été composée par Dylan Sylla.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Landy

Autres artistes de French rap