T'es pas à l'abri des représailles
Pour esquiver la mort il faudra bien plus que du cardio
J'ai grandi à Denis-Saint, on m'a rien servi sur un plateau
Le bénef tous les jours il y a des affaires qui remontent
Mais moi je veux voir les étoiles d'un peu plus près
Fais pas mal à la tête quand ça parle d'oseille
Tu connais la devise c'est marche ou crève
T'y vois rien quand tout est noir
J'ai mis les pleins phares dans le coupé sport
Je suis méchant depuis le départ
J'ai fait le tour de la calle il y a plus d'espoir
Oui, je sais qu'elle voudrait plus qu'un poquito
Ici ma belle, c'est bre-som comme à Jalisco
J'ai fait le tour de la calle mais y a plus personne enfouraillé
La victoire est savoureuse mais la défaite est toujours amère
Elle est love de moi, elle cherche même pas à savoir
Combien je fais rentrer chaque weekend
Si les keufs me prennent c'est pas la mer à boire
J'laisse le baveux leur expliquer
J'ai pas le time
Elle veut qu'on soit comme Bonnie and Clyde
Gangsta love, commencé à ieds-p et j'ai fini dans le fois quatre
T'y vois rien quand tout est noir
J'ai mis les pleins phares dans le coupé sport
Je suis méchant depuis le départ
J'ai fait le tour de la calle il y a plus d'espoir
Oui, je sais qu'elle voudrait plus qu'un poquito
Ici ma belle, c'est bre-som comme à Jalisco
J'ai fait le tour de la calle mais y a plus personne enfouraillé
La victoire est savoureuse mais la défaite est toujours amère
Fais du gangsta love, tu sais m'veux
Tu connais déjà le procédé
Quand ça parle d'oseille, du cash, j'y vais
J'pourrais y laisser ma vie comme (?)
Fais du gangsta love, tu sais m'veux
Tu connais déjà le procédé
Quand ça parle d'oseille, du cash, j'y vais
J'pourrais y laisser ma vie comme (?)
T'es pas à l'abri des représailles
Não estás a salvo de represálias
Pour esquiver la mort il faudra bien plus que du cardio
Para evitar a morte, vai precisar de mais do que cardio
J'ai grandi à Denis-Saint, on m'a rien servi sur un plateau
Cresci em Denis-Saint, nada me foi dado de bandeja
Le bénef tous les jours il y a des affaires qui remontent
O lucro todos os dias, há negócios que surgem
Mais moi je veux voir les étoiles d'un peu plus près
Mas eu quero ver as estrelas um pouco mais de perto
Fais pas mal à la tête quand ça parle d'oseille
Não me incomoda quando se fala de dinheiro
Tu connais la devise c'est marche ou crève
Conheces o lema, é andar ou morrer
T'y vois rien quand tout est noir
Não vês nada quando tudo está escuro
J'ai mis les pleins phares dans le coupé sport
Liguei os faróis altos no carro desportivo
Je suis méchant depuis le départ
Tenho sido mau desde o início
J'ai fait le tour de la calle il y a plus d'espoir
Dei a volta ao quarteirão, não há mais esperança
Oui, je sais qu'elle voudrait plus qu'un poquito
Sim, eu sei que ela quer mais do que um poquito
Ici ma belle, c'est bre-som comme à Jalisco
Aqui minha bela, é bre-som como em Jalisco
J'ai fait le tour de la calle mais y a plus personne enfouraillé
Dei a volta ao quarteirão, mas não há mais ninguém armado
La victoire est savoureuse mais la défaite est toujours amère
A vitória é doce, mas a derrota é sempre amarga
Elle est love de moi, elle cherche même pas à savoir
Ela está apaixonada por mim, nem quer saber
Combien je fais rentrer chaque weekend
Quanto eu ganho a cada fim de semana
Si les keufs me prennent c'est pas la mer à boire
Se a polícia me pegar, não é o fim do mundo
J'laisse le baveux leur expliquer
Deixo o advogado explicar para eles
J'ai pas le time
Não tenho tempo
Elle veut qu'on soit comme Bonnie and Clyde
Ela quer que sejamos como Bonnie e Clyde
Gangsta love, commencé à ieds-p et j'ai fini dans le fois quatre
Amor de gangster, começou a pé e acabei no quatro vezes quatro
T'y vois rien quand tout est noir
Não vês nada quando tudo está escuro
J'ai mis les pleins phares dans le coupé sport
Liguei os faróis altos no carro desportivo
Je suis méchant depuis le départ
Tenho sido mau desde o início
J'ai fait le tour de la calle il y a plus d'espoir
Dei a volta ao quarteirão, não há mais esperança
Oui, je sais qu'elle voudrait plus qu'un poquito
Sim, eu sei que ela quer mais do que um poquito
Ici ma belle, c'est bre-som comme à Jalisco
Aqui minha bela, é bre-som como em Jalisco
J'ai fait le tour de la calle mais y a plus personne enfouraillé
Dei a volta ao quarteirão, mas não há mais ninguém armado
La victoire est savoureuse mais la défaite est toujours amère
A vitória é doce, mas a derrota é sempre amarga
Fais du gangsta love, tu sais m'veux
Faz amor de gangster, sabes que me queres
Tu connais déjà le procédé
Já conheces o procedimento
Quand ça parle d'oseille, du cash, j'y vais
Quando se fala de dinheiro, de cash, eu vou
J'pourrais y laisser ma vie comme (?)
Poderia perder a minha vida como (?)
Fais du gangsta love, tu sais m'veux
Faz amor de gangster, sabes que me queres
Tu connais déjà le procédé
Já conheces o procedimento
Quand ça parle d'oseille, du cash, j'y vais
Quando se fala de dinheiro, de cash, eu vou
J'pourrais y laisser ma vie comme (?)
Poderia perder a minha vida como (?)
T'es pas à l'abri des représailles
You're not safe from retaliation
Pour esquiver la mort il faudra bien plus que du cardio
To dodge death, it will take more than cardio
J'ai grandi à Denis-Saint, on m'a rien servi sur un plateau
I grew up in Denis-Saint, nothing was handed to me on a plate
Le bénef tous les jours il y a des affaires qui remontent
Profit every day, there are affairs that come up
Mais moi je veux voir les étoiles d'un peu plus près
But I want to see the stars a little closer
Fais pas mal à la tête quand ça parle d'oseille
Don't hurt your head when it talks about money
Tu connais la devise c'est marche ou crève
You know the motto, it's sink or swim
T'y vois rien quand tout est noir
You see nothing when everything is dark
J'ai mis les pleins phares dans le coupé sport
I put the high beams in the sports coupe
Je suis méchant depuis le départ
I've been mean from the start
J'ai fait le tour de la calle il y a plus d'espoir
I've been around the block, there's no more hope
Oui, je sais qu'elle voudrait plus qu'un poquito
Yes, I know she would want more than a little
Ici ma belle, c'est bre-som comme à Jalisco
Here my beauty, it's bre-som like in Jalisco
J'ai fait le tour de la calle mais y a plus personne enfouraillé
I've been around the block but there's no one left armed
La victoire est savoureuse mais la défaite est toujours amère
Victory is sweet but defeat is always bitter
Elle est love de moi, elle cherche même pas à savoir
She's in love with me, she doesn't even try to know
Combien je fais rentrer chaque weekend
How much I make every weekend
Si les keufs me prennent c'est pas la mer à boire
If the cops catch me it's not a big deal
J'laisse le baveux leur expliquer
I let the lawyer explain to them
J'ai pas le time
I don't have the time
Elle veut qu'on soit comme Bonnie and Clyde
She wants us to be like Bonnie and Clyde
Gangsta love, commencé à ieds-p et j'ai fini dans le fois quatre
Gangsta love, started on foot and ended up in a four by four
T'y vois rien quand tout est noir
You see nothing when everything is dark
J'ai mis les pleins phares dans le coupé sport
I put the high beams in the sports coupe
Je suis méchant depuis le départ
I've been mean from the start
J'ai fait le tour de la calle il y a plus d'espoir
I've been around the block, there's no more hope
Oui, je sais qu'elle voudrait plus qu'un poquito
Yes, I know she would want more than a little
Ici ma belle, c'est bre-som comme à Jalisco
Here my beauty, it's bre-som like in Jalisco
J'ai fait le tour de la calle mais y a plus personne enfouraillé
I've been around the block but there's no one left armed
La victoire est savoureuse mais la défaite est toujours amère
Victory is sweet but defeat is always bitter
Fais du gangsta love, tu sais m'veux
Make some gangsta love, you know you want me
Tu connais déjà le procédé
You already know the process
Quand ça parle d'oseille, du cash, j'y vais
When it talks about money, cash, I'm there
J'pourrais y laisser ma vie comme (?)
I could lose my life like (?)
Fais du gangsta love, tu sais m'veux
Make some gangsta love, you know you want me
Tu connais déjà le procédé
You already know the process
Quand ça parle d'oseille, du cash, j'y vais
When it talks about money, cash, I'm there
J'pourrais y laisser ma vie comme (?)
I could lose my life like (?)
T'es pas à l'abri des représailles
No estás a salvo de las represalias
Pour esquiver la mort il faudra bien plus que du cardio
Para esquivar la muerte necesitarás más que cardio
J'ai grandi à Denis-Saint, on m'a rien servi sur un plateau
Crecí en Denis-Saint, no me dieron nada en bandeja
Le bénef tous les jours il y a des affaires qui remontent
El beneficio todos los días, hay asuntos que resurgen
Mais moi je veux voir les étoiles d'un peu plus près
Pero yo quiero ver las estrellas un poco más cerca
Fais pas mal à la tête quand ça parle d'oseille
No duele la cabeza cuando se habla de dinero
Tu connais la devise c'est marche ou crève
Conoces el lema, es caminar o morir
T'y vois rien quand tout est noir
No ves nada cuando todo está oscuro
J'ai mis les pleins phares dans le coupé sport
Puse las luces altas en el deportivo
Je suis méchant depuis le départ
He sido malo desde el principio
J'ai fait le tour de la calle il y a plus d'espoir
He dado la vuelta a la calle, ya no hay esperanza
Oui, je sais qu'elle voudrait plus qu'un poquito
Sí, sé que ella querría más que un poquito
Ici ma belle, c'est bre-som comme à Jalisco
Aquí mi bella, es bre-som como en Jalisco
J'ai fait le tour de la calle mais y a plus personne enfouraillé
He dado la vuelta a la calle pero ya no hay nadie armado
La victoire est savoureuse mais la défaite est toujours amère
La victoria es sabrosa pero la derrota siempre es amarga
Elle est love de moi, elle cherche même pas à savoir
Está enamorada de mí, ni siquiera quiere saber
Combien je fais rentrer chaque weekend
Cuánto gano cada fin de semana
Si les keufs me prennent c'est pas la mer à boire
Si los policías me atrapan no es el fin del mundo
J'laisse le baveux leur expliquer
Dejo que el abogado les explique
J'ai pas le time
No tengo tiempo
Elle veut qu'on soit comme Bonnie and Clyde
Quiere que seamos como Bonnie y Clyde
Gangsta love, commencé à ieds-p et j'ai fini dans le fois quatre
Amor de gánster, empezó a ieds-p y terminé en el cuatro veces
T'y vois rien quand tout est noir
No ves nada cuando todo está oscuro
J'ai mis les pleins phares dans le coupé sport
Puse las luces altas en el deportivo
Je suis méchant depuis le départ
He sido malo desde el principio
J'ai fait le tour de la calle il y a plus d'espoir
He dado la vuelta a la calle, ya no hay esperanza
Oui, je sais qu'elle voudrait plus qu'un poquito
Sí, sé que ella querría más que un poquito
Ici ma belle, c'est bre-som comme à Jalisco
Aquí mi bella, es bre-som como en Jalisco
J'ai fait le tour de la calle mais y a plus personne enfouraillé
He dado la vuelta a la calle pero ya no hay nadie armado
La victoire est savoureuse mais la défaite est toujours amère
La victoria es sabrosa pero la derrota siempre es amarga
Fais du gangsta love, tu sais m'veux
Haz el amor de gánster, sabes que me quieres
Tu connais déjà le procédé
Ya conoces el procedimiento
Quand ça parle d'oseille, du cash, j'y vais
Cuando se habla de dinero, de efectivo, voy
J'pourrais y laisser ma vie comme (?)
Podría dejar mi vida como (?)
Fais du gangsta love, tu sais m'veux
Haz el amor de gánster, sabes que me quieres
Tu connais déjà le procédé
Ya conoces el procedimiento
Quand ça parle d'oseille, du cash, j'y vais
Cuando se habla de dinero, de efectivo, voy
J'pourrais y laisser ma vie comme (?)
Podría dejar mi vida como (?)
T'es pas à l'abri des représailles
Du bist nicht vor Vergeltung geschützt
Pour esquiver la mort il faudra bien plus que du cardio
Um dem Tod zu entkommen, braucht es mehr als nur Cardio
J'ai grandi à Denis-Saint, on m'a rien servi sur un plateau
Ich bin in Denis-Saint aufgewachsen, mir wurde nichts auf einem Silbertablett serviert
Le bénef tous les jours il y a des affaires qui remontent
Jeden Tag Profit, es gibt Geschäfte, die wieder auftauchen
Mais moi je veux voir les étoiles d'un peu plus près
Aber ich will die Sterne aus der Nähe sehen
Fais pas mal à la tête quand ça parle d'oseille
Es tut nicht weh, wenn es um Geld geht
Tu connais la devise c'est marche ou crève
Du kennst das Motto, es ist marschieren oder sterben
T'y vois rien quand tout est noir
Du siehst nichts, wenn alles dunkel ist
J'ai mis les pleins phares dans le coupé sport
Ich habe die Scheinwerfer im Sportcoupé eingeschaltet
Je suis méchant depuis le départ
Ich bin von Anfang an böse
J'ai fait le tour de la calle il y a plus d'espoir
Ich habe die Straße abgesucht, es gibt keine Hoffnung mehr
Oui, je sais qu'elle voudrait plus qu'un poquito
Ja, ich weiß, sie will mehr als ein bisschen
Ici ma belle, c'est bre-som comme à Jalisco
Hier, meine Schöne, ist es bre-som wie in Jalisco
J'ai fait le tour de la calle mais y a plus personne enfouraillé
Ich habe die Straße abgesucht, aber es gibt niemanden mehr bewaffnet
La victoire est savoureuse mais la défaite est toujours amère
Der Sieg ist süß, aber die Niederlage ist immer bitter
Elle est love de moi, elle cherche même pas à savoir
Sie liebt mich, sie versucht nicht einmal herauszufinden
Combien je fais rentrer chaque weekend
Wie viel ich jedes Wochenende mache
Si les keufs me prennent c'est pas la mer à boire
Wenn die Bullen mich erwischen, ist es kein großes Problem
J'laisse le baveux leur expliquer
Ich lasse den Anwalt es ihnen erklären
J'ai pas le time
Ich habe keine Zeit
Elle veut qu'on soit comme Bonnie and Clyde
Sie will, dass wir wie Bonnie und Clyde sind
Gangsta love, commencé à ieds-p et j'ai fini dans le fois quatre
Gangsta Liebe, begonnen bei ieds-p und ich habe im Vierer geendet
T'y vois rien quand tout est noir
Du siehst nichts, wenn alles dunkel ist
J'ai mis les pleins phares dans le coupé sport
Ich habe die Scheinwerfer im Sportcoupé eingeschaltet
Je suis méchant depuis le départ
Ich bin von Anfang an böse
J'ai fait le tour de la calle il y a plus d'espoir
Ich habe die Straße abgesucht, es gibt keine Hoffnung mehr
Oui, je sais qu'elle voudrait plus qu'un poquito
Ja, ich weiß, sie will mehr als ein bisschen
Ici ma belle, c'est bre-som comme à Jalisco
Hier, meine Schöne, ist es bre-som wie in Jalisco
J'ai fait le tour de la calle mais y a plus personne enfouraillé
Ich habe die Straße abgesucht, aber es gibt niemanden mehr bewaffnet
La victoire est savoureuse mais la défaite est toujours amère
Der Sieg ist süß, aber die Niederlage ist immer bitter
Fais du gangsta love, tu sais m'veux
Mach Gangsta Liebe, du weißt, du willst mich
Tu connais déjà le procédé
Du kennst bereits das Verfahren
Quand ça parle d'oseille, du cash, j'y vais
Wenn es um Geld, um Bargeld geht, bin ich dabei
J'pourrais y laisser ma vie comme (?)
Ich könnte mein Leben dafür lassen wie (?)
Fais du gangsta love, tu sais m'veux
Mach Gangsta Liebe, du weißt, du willst mich
Tu connais déjà le procédé
Du kennst bereits das Verfahren
Quand ça parle d'oseille, du cash, j'y vais
Wenn es um Geld, um Bargeld geht, bin ich dabei
J'pourrais y laisser ma vie comme (?)
Ich könnte mein Leben dafür lassen wie (?)
T'es pas à l'abri des représailles
Non sei al sicuro dalle rappresaglie
Pour esquiver la mort il faudra bien plus que du cardio
Per evitare la morte ci vorrà molto più che del cardio
J'ai grandi à Denis-Saint, on m'a rien servi sur un plateau
Sono cresciuto a Denis-Saint, non mi hanno servito nulla su un piatto d'argento
Le bénef tous les jours il y a des affaires qui remontent
Il profitto ogni giorno ci sono affari che risalgono
Mais moi je veux voir les étoiles d'un peu plus près
Ma io voglio vedere le stelle un po' più da vicino
Fais pas mal à la tête quand ça parle d'oseille
Non fa male alla testa quando si parla di soldi
Tu connais la devise c'est marche ou crève
Conosci il motto è cammina o muori
T'y vois rien quand tout est noir
Non vedi nulla quando tutto è nero
J'ai mis les pleins phares dans le coupé sport
Ho acceso i fari pieni nella coupé sportiva
Je suis méchant depuis le départ
Sono stato cattivo fin dall'inizio
J'ai fait le tour de la calle il y a plus d'espoir
Ho fatto il giro del quartiere non c'è più speranza
Oui, je sais qu'elle voudrait plus qu'un poquito
Sì, so che vorrebbe più di un poquito
Ici ma belle, c'est bre-som comme à Jalisco
Qui mia bella, è bre-som come a Jalisco
J'ai fait le tour de la calle mais y a plus personne enfouraillé
Ho fatto il giro del quartiere ma non c'è più nessuno armato
La victoire est savoureuse mais la défaite est toujours amère
La vittoria è dolce ma la sconfitta è sempre amara
Elle est love de moi, elle cherche même pas à savoir
È innamorata di me, non cerca nemmeno di sapere
Combien je fais rentrer chaque weekend
Quanto guadagno ogni fine settimana
Si les keufs me prennent c'est pas la mer à boire
Se la polizia mi prende non è un grosso problema
J'laisse le baveux leur expliquer
Lascio che l'avvocato spieghi loro
J'ai pas le time
Non ho tempo
Elle veut qu'on soit comme Bonnie and Clyde
Vuole che siamo come Bonnie e Clyde
Gangsta love, commencé à ieds-p et j'ai fini dans le fois quatre
Amore da gangster, iniziato a piedi e finito in macchina
T'y vois rien quand tout est noir
Non vedi nulla quando tutto è nero
J'ai mis les pleins phares dans le coupé sport
Ho acceso i fari pieni nella coupé sportiva
Je suis méchant depuis le départ
Sono stato cattivo fin dall'inizio
J'ai fait le tour de la calle il y a plus d'espoir
Ho fatto il giro del quartiere non c'è più speranza
Oui, je sais qu'elle voudrait plus qu'un poquito
Sì, so che vorrebbe più di un poquito
Ici ma belle, c'est bre-som comme à Jalisco
Qui mia bella, è bre-som come a Jalisco
J'ai fait le tour de la calle mais y a plus personne enfouraillé
Ho fatto il giro del quartiere ma non c'è più nessuno armato
La victoire est savoureuse mais la défaite est toujours amère
La vittoria è dolce ma la sconfitta è sempre amara
Fais du gangsta love, tu sais m'veux
Fai l'amore da gangster, sai che mi vuoi
Tu connais déjà le procédé
Conosci già il procedimento
Quand ça parle d'oseille, du cash, j'y vais
Quando si parla di soldi, di contanti, ci vado
J'pourrais y laisser ma vie comme (?)
Potrei lasciarci la vita come (?)
Fais du gangsta love, tu sais m'veux
Fai l'amore da gangster, sai che mi vuoi
Tu connais déjà le procédé
Conosci già il procedimento
Quand ça parle d'oseille, du cash, j'y vais
Quando si parla di soldi, di contanti, ci vado
J'pourrais y laisser ma vie comme (?)
Potrei lasciarci la vita come (?)