Avalanche

Leonard Cohen

Paroles Traduction

Getting sick of starting over
On the same
Argument
We could sit around and talk it over
Or take a trip
To clear our minds
At the entrance of Mount Wilson
It's feeling like the right decision
Some times you go outside
To get inside
If I could only hear you say
That you are down but you're ok
We should have said the things we felt
Is it too late
Park the car and hit the trail
The air feels sharp
On our skin
We'll see the snow as it is melting
Spring must be on
Her way again
We didn't see her coming for us
I guess that's mother nature's way
Sometimes you go outside
To get inside
If I could only hear you say
That you are down but you're ok
We should have said the things we felt
Is it too late
Trapped beneath the wall of snow
You're only ten
Feet away
Silence has a way of speaking
Only now
Do we understand
If I could only hear you say
That you are down but you're ok
We should have said the things we felt
Is it too late

Eh bien, je suis entré dans une avalanche
Elle a recouvert mon âme
Quand je ne suis pas ce bossu que tu vois
Je dors sous la colline dorée
Toi qui souhaite conquérir la douleur
Tu dois apprendre, apprendre à bien me servir

Tu frappes mon côté par accident
Alors que tu descends pour ton or
Le boiteux ici que tu habilles et nourris
N'est ni affamé ni froid
Il ne demande pas ta compagnie
Pas au centre, au centre du monde

Quand je suis sur un piédestal
Tu ne m'as pas élevé là
Tes lois ne me contraignent pas
A genoux grotesque et nu
Je suis moi-même le piédestal
Pour cette bosse laide à laquelle tu fixes

Toi qui souhaite conquérir la douleur
Tu dois apprendre ce qui me rend gentil
Les miettes d'amour que tu m'offres
Ce sont les miettes que j'ai laissées derrière
Ta douleur n'est pas une référence ici
C'est juste l'ombre, l'ombre de ma blessure

J'ai commencé à te désirer
Moi qui n'ai aucune cupidité
J'ai commencé à te demander
Moi qui n'ai aucun besoin
Tu dis que tu es parti loin de moi
Mais je peux te sentir quand tu respires

Ne t'habille pas de ces haillons pour moi
Je sais que tu n'es pas pauvre
Et ne m'aime pas aussi férocement maintenant
Quand tu sais que tu n'es pas sûr
C'est ton tour, bien-aimé
C'est ta chair que je porte

Bem, eu entrei em uma avalanche
Ela cobriu minha alma
Quando eu não sou esse corcunda que você vê
Eu durmo sob a colina dourada
Você que deseja conquistar a dor
Você deve aprender, aprender a me servir bem

Você acerta meu lado por acidente
Enquanto você desce para o seu ouro
O aleijado aqui que você veste e alimenta
Não está nem faminto nem com frio
Ele não pede sua companhia
Não no centro, o centro do mundo

Quando estou em um pedestal
Você não me colocou lá
Suas leis não me obrigam
A me ajoelhar grotesco e nu
Eu mesmo sou o pedestal
Para essa corcunda feia em que você olha

Você que deseja conquistar a dor
Você deve aprender o que me faz gentil
As migalhas de amor que você me oferece
São as migalhas que deixei para trás
Sua dor não é credencial aqui
É apenas a sombra, sombra da minha ferida

Comecei a ansiar por você
Eu que não tenho ganância
Comecei a pedir por você
Eu que não tenho necessidade
Você diz que se afastou de mim
Mas eu posso sentir você quando você respira

Não se vista com esses trapos para mim
Eu sei que você não é pobre
E não me ame tão ferozmente agora
Quando você sabe que não tem certeza
É a sua vez, amado
É a sua carne que eu visto

Bueno, entré en una avalancha
Cubrió mi alma
Cuando no soy este jorobado que ves
Duermo bajo la colina dorada
Tú que deseas conquistar el dolor
Debes aprender, aprender a servirme bien

Me golpeas el costado por accidente
Mientras bajas por tu oro
El inválido aquí al que vistes y alimentas
No está ni hambriento ni frío
No pide tu compañía
No en el centro, el centro del mundo

Cuando estoy en un pedestal
No fuiste tú quien me subió allí
Tus leyes no me obligan
A arrodillarme grotesco y desnudo
Yo mismo soy el pedestal
Para esta fea joroba a la que miras

Tú que deseas conquistar el dolor
Debes aprender qué me hace amable
Las migajas de amor que me ofreces
Son las migajas que he dejado atrás
Tu dolor no es una credencial aquí
Es solo la sombra, sombra de mi herida

He comenzado a anhelarte
Yo que no tengo codicia
He comenzado a pedirte
Yo que no tengo necesidad
Dices que te has alejado de mí
Pero puedo sentirte cuando respiras

No te vistas con esos harapos para mí
Sé que no eres pobre
Y no me ames tan ferozmente ahora
Cuando sabes que no estás seguro
Es tu turno, amado
Es tu carne la que llevo

Nun, ich trat in eine Lawine
Sie bedeckte meine Seele
Wenn ich nicht dieser Bucklige bin, den du siehst
Ich schlafe unter dem goldenen Hügel
Du, der du den Schmerz besiegen willst
Du musst lernen, mir gut zu dienen

Du triffst meine Seite zufällig
Während du nach deinem Gold suchst
Der Krüppel hier, den du kleidest und fütterst
Ist weder verhungert noch kalt
Er bittet nicht um deine Gesellschaft
Nicht in der Mitte, der Mitte der Welt

Wenn ich auf einem Podest stehe
Hast du mich nicht dorthin erhoben
Deine Gesetze zwingen mich nicht
Kniend grotesk und nackt zu sein
Ich selbst bin das Podest
Für diesen hässlichen Buckel, den du anstarrst

Du, der du den Schmerz besiegen willst
Du musst lernen, was mich freundlich macht
Die Krümel der Liebe, die du mir anbietest
Das sind die Krümel, die ich zurückgelassen habe
Dein Schmerz ist hier kein Ausweis
Es ist nur der Schatten, der Schatten meiner Wunde

Ich habe angefangen, mich nach dir zu sehnen
Ich, der ich keine Gier habe
Ich habe angefangen, nach dir zu fragen
Ich, der ich keine Bedürfnisse habe
Du sagst, du bist von mir weggegangen
Aber ich kann dich fühlen, wenn du atmest

Zieh dich nicht in diesen Lumpen für mich an
Ich weiß, dass du nicht arm bist
Und liebe mich jetzt nicht so heftig
Wenn du weißt, dass du dir nicht sicher bist
Es ist deine Reihe, Geliebte
Es ist dein Fleisch, das ich trage

Ebbene, sono entrato in una valanga
Ha coperto la mia anima
Quando non sono questo gobbo che vedi
Dormo sotto la collina dorata
Tu che desideri conquistare il dolore
Devi imparare, imparare a servirmi bene

Mi colpisci il fianco per caso
Mentre scendi per il tuo oro
Lo storpio qui che vesti e nutri
Non è né affamato né freddo
Non chiede la tua compagnia
Non al centro, al centro del mondo

Quando sono su un piedistallo
Non sei stato tu a mettermi lì
Le tue leggi non mi obbligano
A inginocchiarmi grottesco e nudo
Io stesso sono il piedistallo
Per questa brutta gobba a cui fissi

Tu che desideri conquistare il dolore
Devi imparare cosa mi rende gentile
Le briciole d'amore che mi offri
Sono le briciole che ho lasciato dietro
Il tuo dolore non è un titolo qui
È solo l'ombra, l'ombra della mia ferita

Ho iniziato a desiderarti
Io che non ho avidità
Ho iniziato a chiederti
Io che non ho bisogno
Dici di esserti allontanato da me
Ma posso sentirti quando respiri

Non vestirti di stracci per me
So che non sei povero
E non amarmi così fieramente ora
Quando sai che non sei sicuro
È il tuo turno, amato
È la tua carne che indosso

Nah, saya melangkah ke dalam longsoran salju
Itu menutupi jiwa saya
Ketika saya bukan bungkuk yang Anda lihat ini
Saya tidur di bawah bukit emas
Kamu yang ingin mengalahkan rasa sakit
Kamu harus belajar, belajar melayani saya dengan baik

Kamu memukul sisi saya secara tidak sengaja
Saat kamu turun mencari emasmu
Orang cacat di sini yang kamu beri pakaian dan makanan
Tidak kelaparan atau kedinginan
Dia tidak meminta temanmu
Bukan di pusat, pusat dunia

Ketika saya berada di atas pedestal
Kamu tidak menaikkan saya ke sana
Hukummu tidak memaksa saya
Untuk berlutut secara grotesk dan telanjang
Saya sendiri adalah pedestal
Untuk benjolan jelek ini yang kamu tatap

Kamu yang ingin mengalahkan rasa sakit
Kamu harus belajar apa yang membuat saya baik
Remah-remah cinta yang kamu tawarkan kepada saya
Itu adalah remah-remah yang telah saya tinggalkan
Rasa sakitmu bukan kredensial di sini
Itu hanya bayangan, bayangan dari lukaku

Saya mulai merindukanmu
Saya yang tidak memiliki keserakahan
Saya mulai meminta dirimu
Saya yang tidak memiliki kebutuhan
Kamu bilang kamu telah pergi dariku
Tapi saya bisa merasakanmu saat kamu bernafas

Jangan berpakaian compang-camping untukku
Saya tahu kamu tidak miskin
Dan jangan mencintaiku begitu keras sekarang
Ketika kamu tahu bahwa kamu tidak yakin
Ini giliranmu, kekasih
Inilah dagingmu yang saya kenakan

เมื่อผมเดินเข้าไปในพายุหิมะ
มันปิดบังจิตใจของผม
เมื่อผมไม่ใช่คนโง่นี้ที่คุณเห็น
ผมนอนอยู่ใต้เนินทองคำ
คุณที่ต้องการท conquering ความเจ็บปวด
คุณต้องเรียนรู้, เรียนรู้ที่จะบริการผมดี

คุณตีด้านข้างของผมโดยบังเอิญ
ขณะที่คุณลงไปเพื่อทองคำของคุณ
คนพิการที่คุณให้เสื้อผ้าและอาหาร
ไม่ได้หิวหรือหนาว
เขาไม่ขอความสนิทสนมของคุณ
ไม่ได้อยู่ที่ศูนย์กลาง, ศูนย์กลางของโลก

เมื่อผมอยู่บนทราย
คุณไม่ได้ยกผมขึ้นมาที่นั่น
กฎหมายของคุณไม่บังคับผม
ที่จะเข่าลงอย่างน่าเกลียดและเปลือย
ผมเองคือทราย
สำหรับหนอนนี้ที่คุณมอง

คุณที่ต้องการท conquering ความเจ็บปวด
คุณต้องเรียนรู้สิ่งที่ทำให้ผมเป็นมิตร
เศษขนมปังของความรักที่คุณนำมาให้ผม
เป็นเศษขนมปังที่ผมได้ทิ้งไว้
ความเจ็บปวดของคุณไม่ใช่สิทธิ์ที่นี่
มันเพียงแค่เงา, เงาของบาดแผลของผม

ผมได้เริ่มคิดถึงคุณ
ผมที่ไม่มีความโลภ
ผมได้เริ่มขอคุณ
ผมที่ไม่มีความต้องการ
คุณบอกว่าคุณได้ไปจากผม
แต่ผมสามารถรู้สึกคุณเมื่อคุณหายใจ

อย่าแต่งตัวด้วยเสื้อผ้าขี้เกียจเหล่านั้นสำหรับผม
ผมรู้ว่าคุณไม่จน
และอย่ารักผมอย่างรุนแรงตอนนี้
เมื่อคุณรู้ว่าคุณไม่แน่ใจ
มันเป็นครั้งของคุณ, ที่รัก
มันเป็นเนื้อคุณที่ผมสวมใส่

我走进了一场雪崩
它覆盖了我的灵魂
当我不是你看到的这个驼背
我睡在金色的山下
你希望征服痛苦的人
你必须学习,学会好好服侍我

你无意中击中了我的侧面
当你为你的金子而下沉
你给这个跛子穿衣喂食
他既不饿也不冷
他并不要求你的陪伴
不在世界的中心,世界的中心

当我站在一个基座上
你并没有把我放在那里
你的法律不能强迫我
跪下来,赤裸且怪诞
我自己就是这个基座
对于你盯着看的这个丑陋的驼峰

你希望征服痛苦的人
你必须学习什么使我善良
你给我提供的爱的碎屑
那些是我留下的碎屑
你的痛苦在这里没有资格
它只是我的伤口的影子,我的伤口的影子

我已经开始渴望你
我这个没有贪婪的人
我已经开始向你请求
我这个没有需求的人
你说你已经离我而去
但我可以感觉到你的呼吸

不要为我穿上那些破烂的衣服
我知道你并不贫穷
也不要如此猛烈地爱我
当你知道你并不确定
现在轮到你了,我亲爱的
我穿着的是你的肉体

Curiosités sur la chanson Avalanche de Leonard Cohen

Sur quels albums la chanson “Avalanche” a-t-elle été lancée par Leonard Cohen?
Leonard Cohen a lancé la chanson sur les albums “Songs of Love and Hate” en 1971, “Songs From The Road” en 2010, “The Complete Studio Albums Collection” en 2011, et “From the Shadows - Live at l'Olympia, Paris, 5th June, 1976” en 2017.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Leonard Cohen

Autres artistes de Folk