I lit a thin green candle
To make you jealous of me
But the room just filled up with mosquitoes
They heard that my body was free
Then I took the dust of a long sleepless night
And I put it in your little shoe
And then I confess that I tortured the dress
That you wore for the world to look through
I showed my heart to the doctor
He said I'd just have to quit
Then he wrote himself a prescription
And your name was mentioned in it
Then he locked himself in a library shelf
With the details of our honeymoon
And I hear from the nurse that he's gotten much worse
And his practice is all in a ruin
I heard of a saint who had loved you
So I studied all night in his school
He taught that the duty of lovers
Is to tarnish the golden rule
And just when I was sure that his teachings were pure
He drowned himself in the pool
His body is gone but back here on the lawn
His spirit continues to drool
An Eskimo showed me a movie
He'd recently taken of you
The poor man could hardly stop shivering
His lips and his fingers were blue
I suppose that he froze when the wind took your clothes
And I guess he just never got warm
But you stand there so nice in your blizzard of ice
Oh please, let me come into the storm
I lit a thin green candle
J'ai allumé une mince bougie verte
To make you jealous of me
Pour te rendre jaloux de moi
But the room just filled up with mosquitoes
Mais la pièce s'est juste remplie de moustiques
They heard that my body was free
Ils ont entendu que mon corps était libre
Then I took the dust of a long sleepless night
Puis j'ai pris la poussière d'une longue nuit sans sommeil
And I put it in your little shoe
Et je l'ai mise dans ta petite chaussure
And then I confess that I tortured the dress
Et puis j'avoue que j'ai torturé la robe
That you wore for the world to look through
Que tu portais pour que le monde puisse voir à travers
I showed my heart to the doctor
J'ai montré mon cœur au docteur
He said I'd just have to quit
Il a dit que je devrais simplement arrêter
Then he wrote himself a prescription
Puis il s'est écrit une ordonnance
And your name was mentioned in it
Et ton nom y était mentionné
Then he locked himself in a library shelf
Puis il s'est enfermé dans une étagère de bibliothèque
With the details of our honeymoon
Avec les détails de notre lune de miel
And I hear from the nurse that he's gotten much worse
Et j'entends de l'infirmière qu'il a beaucoup empiré
And his practice is all in a ruin
Et que sa pratique est en ruine
I heard of a saint who had loved you
J'ai entendu parler d'un saint qui t'avait aimée
So I studied all night in his school
Alors j'ai étudié toute la nuit dans son école
He taught that the duty of lovers
Il enseignait que le devoir des amoureux
Is to tarnish the golden rule
Est de ternir la règle d'or
And just when I was sure that his teachings were pure
Et juste quand j'étais sûr que ses enseignements étaient purs
He drowned himself in the pool
Il s'est noyé dans la piscine
His body is gone but back here on the lawn
Son corps est parti mais ici sur la pelouse
His spirit continues to drool
Son esprit continue de baver
An Eskimo showed me a movie
Un Esquimau m'a montré un film
He'd recently taken of you
Qu'il avait récemment pris de toi
The poor man could hardly stop shivering
Le pauvre homme ne pouvait presque pas arrêter de frissonner
His lips and his fingers were blue
Ses lèvres et ses doigts étaient bleus
I suppose that he froze when the wind took your clothes
Je suppose qu'il a gelé quand le vent a pris tes vêtements
And I guess he just never got warm
Et je suppose qu'il n'a jamais eu chaud
But you stand there so nice in your blizzard of ice
Mais tu te tiens là si bien dans ton blizzard de glace
Oh please, let me come into the storm
Oh s'il te plaît, laisse-moi entrer dans la tempête
I lit a thin green candle
Acendi uma fina vela verde
To make you jealous of me
Para te fazer ciúmes de mim
But the room just filled up with mosquitoes
Mas o quarto apenas se encheu de mosquitos
They heard that my body was free
Eles ouviram que meu corpo estava livre
Then I took the dust of a long sleepless night
Então eu peguei a poeira de uma longa noite sem sono
And I put it in your little shoe
E coloquei no seu pequeno sapato
And then I confess that I tortured the dress
E então eu confesso que torturei o vestido
That you wore for the world to look through
Que você usava para o mundo olhar através
I showed my heart to the doctor
Mostrei meu coração ao médico
He said I'd just have to quit
Ele disse que eu teria que desistir
Then he wrote himself a prescription
Então ele escreveu uma prescrição para si mesmo
And your name was mentioned in it
E o seu nome foi mencionado nela
Then he locked himself in a library shelf
Então ele se trancou em uma prateleira de biblioteca
With the details of our honeymoon
Com os detalhes da nossa lua de mel
And I hear from the nurse that he's gotten much worse
E ouço da enfermeira que ele piorou muito
And his practice is all in a ruin
E sua prática está toda em ruínas
I heard of a saint who had loved you
Ouvi falar de um santo que te amou
So I studied all night in his school
Então estudei a noite toda na escola dele
He taught that the duty of lovers
Ele ensinou que o dever dos amantes
Is to tarnish the golden rule
É manchar a regra de ouro
And just when I was sure that his teachings were pure
E justo quando eu estava certo de que seus ensinamentos eram puros
He drowned himself in the pool
Ele se afogou na piscina
His body is gone but back here on the lawn
Seu corpo se foi, mas aqui no gramado
His spirit continues to drool
Seu espírito continua a babar
An Eskimo showed me a movie
Um esquimó me mostrou um filme
He'd recently taken of you
Que ele havia recentemente tirado de você
The poor man could hardly stop shivering
O pobre homem mal conseguia parar de tremer
His lips and his fingers were blue
Seus lábios e dedos estavam azuis
I suppose that he froze when the wind took your clothes
Suponho que ele congelou quando o vento levou suas roupas
And I guess he just never got warm
E acho que ele nunca se aqueceu
But you stand there so nice in your blizzard of ice
Mas você fica aí tão bonita na sua tempestade de gelo
Oh please, let me come into the storm
Por favor, deixe-me entrar na tempestade
I lit a thin green candle
Encendí una delgada vela verde
To make you jealous of me
Para hacerte celoso de mí
But the room just filled up with mosquitoes
Pero la habitación simplemente se llenó de mosquitos
They heard that my body was free
Escucharon que mi cuerpo estaba libre
Then I took the dust of a long sleepless night
Luego tomé el polvo de una larga noche sin sueño
And I put it in your little shoe
Y lo puse en tu pequeño zapato
And then I confess that I tortured the dress
Y luego confieso que torturé el vestido
That you wore for the world to look through
Que llevabas para que el mundo mirara a través
I showed my heart to the doctor
Le mostré mi corazón al doctor
He said I'd just have to quit
Dijo que simplemente tendría que dejarlo
Then he wrote himself a prescription
Luego se escribió una receta
And your name was mentioned in it
Y tu nombre fue mencionado en ella
Then he locked himself in a library shelf
Luego se encerró en un estante de biblioteca
With the details of our honeymoon
Con los detalles de nuestra luna de miel
And I hear from the nurse that he's gotten much worse
Y escucho de la enfermera que ha empeorado mucho
And his practice is all in a ruin
Y su práctica está toda en ruinas
I heard of a saint who had loved you
Oí hablar de un santo que te había amado
So I studied all night in his school
Así que estudié toda la noche en su escuela
He taught that the duty of lovers
Enseñó que el deber de los amantes
Is to tarnish the golden rule
Es empañar la regla de oro
And just when I was sure that his teachings were pure
Y justo cuando estaba seguro de que sus enseñanzas eran puras
He drowned himself in the pool
Se ahogó en la piscina
His body is gone but back here on the lawn
Su cuerpo se ha ido pero aquí en el césped
His spirit continues to drool
Su espíritu continúa babeando
An Eskimo showed me a movie
Un esquimal me mostró una película
He'd recently taken of you
Que recientemente había tomado de ti
The poor man could hardly stop shivering
El pobre hombre apenas podía dejar de temblar
His lips and his fingers were blue
Sus labios y sus dedos estaban azules
I suppose that he froze when the wind took your clothes
Supongo que se congeló cuando el viento se llevó tu ropa
And I guess he just never got warm
Y supongo que simplemente nunca se calentó
But you stand there so nice in your blizzard of ice
Pero te quedas allí tan bien en tu ventisca de hielo
Oh please, let me come into the storm
Oh por favor, déjame entrar en la tormenta
I lit a thin green candle
Ich zündete eine dünne grüne Kerze an
To make you jealous of me
Um dich eifersüchtig auf mich zu machen
But the room just filled up with mosquitoes
Aber das Zimmer füllte sich nur mit Mücken
They heard that my body was free
Sie hörten, dass mein Körper frei war
Then I took the dust of a long sleepless night
Dann nahm ich den Staub einer langen schlaflosen Nacht
And I put it in your little shoe
Und legte ihn in deinen kleinen Schuh
And then I confess that I tortured the dress
Und dann gestehe ich, dass ich das Kleid gefoltert habe
That you wore for the world to look through
Das du trugst, damit die Welt hindurchschauen konnte
I showed my heart to the doctor
Ich zeigte mein Herz dem Arzt
He said I'd just have to quit
Er sagte, ich müsste einfach aufhören
Then he wrote himself a prescription
Dann schrieb er sich selbst ein Rezept
And your name was mentioned in it
Und dein Name wurde darin erwähnt
Then he locked himself in a library shelf
Dann schloss er sich in einem Bibliotheksregal ein
With the details of our honeymoon
Mit den Details unserer Flitterwochen
And I hear from the nurse that he's gotten much worse
Und ich höre von der Krankenschwester, dass es ihm viel schlechter geht
And his practice is all in a ruin
Und seine Praxis ist völlig ruiniert
I heard of a saint who had loved you
Ich hörte von einem Heiligen, der dich geliebt hatte
So I studied all night in his school
Also studierte ich die ganze Nacht in seiner Schule
He taught that the duty of lovers
Er lehrte, dass die Pflicht der Liebenden
Is to tarnish the golden rule
Ist, die goldene Regel zu beflecken
And just when I was sure that his teachings were pure
Und gerade als ich sicher war, dass seine Lehren rein waren
He drowned himself in the pool
Ertränkte er sich im Pool
His body is gone but back here on the lawn
Sein Körper ist weg, aber hier auf dem Rasen
His spirit continues to drool
Sein Geist sabbert weiter
An Eskimo showed me a movie
Ein Eskimo zeigte mir einen Film
He'd recently taken of you
Den er kürzlich von dir gemacht hatte
The poor man could hardly stop shivering
Der arme Mann konnte kaum aufhören zu zittern
His lips and his fingers were blue
Seine Lippen und seine Finger waren blau
I suppose that he froze when the wind took your clothes
Ich nehme an, dass er fror, als der Wind deine Kleider nahm
And I guess he just never got warm
Und ich vermute, er wurde einfach nie warm
But you stand there so nice in your blizzard of ice
Aber du stehst da so nett in deinem Blizzard aus Eis
Oh please, let me come into the storm
Oh bitte, lass mich in den Sturm kommen
I lit a thin green candle
Ho acceso una sottile candela verde
To make you jealous of me
Per farti geloso di me
But the room just filled up with mosquitoes
Ma la stanza si è solo riempita di zanzare
They heard that my body was free
Hanno sentito che il mio corpo era libero
Then I took the dust of a long sleepless night
Poi ho preso la polvere di una lunga notte insonne
And I put it in your little shoe
E l'ho messa nella tua piccola scarpa
And then I confess that I tortured the dress
E poi confesso che ho torturato il vestito
That you wore for the world to look through
Che indossavi per il mondo da guardare
I showed my heart to the doctor
Ho mostrato il mio cuore al dottore
He said I'd just have to quit
Ha detto che avrei dovuto smettere
Then he wrote himself a prescription
Poi ha scritto una prescrizione per se stesso
And your name was mentioned in it
E il tuo nome è stato menzionato in essa
Then he locked himself in a library shelf
Poi si è chiuso in uno scaffale di una biblioteca
With the details of our honeymoon
Con i dettagli della nostra luna di miele
And I hear from the nurse that he's gotten much worse
E sento dall'infermiera che è molto peggiorato
And his practice is all in a ruin
E il suo studio è tutto in rovina
I heard of a saint who had loved you
Ho sentito parlare di un santo che ti aveva amato
So I studied all night in his school
Così ho studiato tutta la notte nella sua scuola
He taught that the duty of lovers
Ha insegnato che il dovere degli amanti
Is to tarnish the golden rule
È quello di macchiare la regola d'oro
And just when I was sure that his teachings were pure
E proprio quando ero sicuro che i suoi insegnamenti fossero puri
He drowned himself in the pool
Si è annegato nella piscina
His body is gone but back here on the lawn
Il suo corpo è sparito ma qui sul prato
His spirit continues to drool
Il suo spirito continua a sbavare
An Eskimo showed me a movie
Un eschimese mi ha mostrato un film
He'd recently taken of you
Che aveva recentemente girato di te
The poor man could hardly stop shivering
Il pover'uomo poteva a malapena smettere di tremare
His lips and his fingers were blue
Le sue labbra e le sue dita erano blu
I suppose that he froze when the wind took your clothes
Suppongo che si sia congelato quando il vento ha preso i tuoi vestiti
And I guess he just never got warm
E immagino che non sia mai riuscito a scaldarsi
But you stand there so nice in your blizzard of ice
Ma stai lì così bella nella tua tormenta di ghiaccio
Oh please, let me come into the storm
Oh per favore, lasciami entrare nella tempesta
I lit a thin green candle
Saya menyalakan lilin hijau yang tipis
To make you jealous of me
Untuk membuatmu cemburu padaku
But the room just filled up with mosquitoes
Tapi ruangan hanya dipenuhi oleh nyamuk
They heard that my body was free
Mereka mendengar bahwa tubuhku bebas
Then I took the dust of a long sleepless night
Kemudian saya mengambil debu dari malam yang panjang tanpa tidur
And I put it in your little shoe
Dan saya masukkan ke dalam sepatumu yang kecil
And then I confess that I tortured the dress
Dan kemudian saya mengaku bahwa saya menyiksa gaun itu
That you wore for the world to look through
Yang kamu kenakan untuk dunia melihat melalui
I showed my heart to the doctor
Saya menunjukkan hatiku kepada dokter
He said I'd just have to quit
Dia bilang saya harus berhenti
Then he wrote himself a prescription
Kemudian dia menulis resep untuk dirinya sendiri
And your name was mentioned in it
Dan namamu disebutkan di dalamnya
Then he locked himself in a library shelf
Kemudian dia mengunci dirinya di rak perpustakaan
With the details of our honeymoon
Dengan detail tentang bulan madu kita
And I hear from the nurse that he's gotten much worse
Dan saya dengar dari perawat bahwa dia semakin buruk
And his practice is all in a ruin
Dan prakteknya semuanya dalam kehancuran
I heard of a saint who had loved you
Saya mendengar tentang seorang santo yang telah mencintaimu
So I studied all night in his school
Jadi saya belajar semalaman di sekolahnya
He taught that the duty of lovers
Dia mengajarkan bahwa tugas para kekasih
Is to tarnish the golden rule
Adalah untuk mengotori aturan emas
And just when I was sure that his teachings were pure
Dan tepat ketika saya yakin bahwa ajarannya murni
He drowned himself in the pool
Dia tenggelamkan dirinya sendiri di kolam
His body is gone but back here on the lawn
Tubuhnya sudah tiada tapi di sini di halaman belakang
His spirit continues to drool
Rohanya terus mengalir
An Eskimo showed me a movie
Seorang Eskimo menunjukkan film kepadaku
He'd recently taken of you
Dia baru saja mengambilnya dari kamu
The poor man could hardly stop shivering
Pria miskin itu hampir tidak bisa berhenti menggigil
His lips and his fingers were blue
Bibir dan jarinya biru
I suppose that he froze when the wind took your clothes
Saya kira dia membeku ketika angin membawa pakaianmu
And I guess he just never got warm
Dan saya kira dia tidak pernah merasa hangat
But you stand there so nice in your blizzard of ice
Tapi kamu berdiri di sana begitu baik dalam badai salju
Oh please, let me come into the storm
Oh tolong, biarkan saya masuk ke dalam badai itu
I lit a thin green candle
ฉันจุดเทียนสีเขียวบางๆ
To make you jealous of me
เพื่อทำให้คุณอิจฉาฉัน
But the room just filled up with mosquitoes
แต่ห้องเต็มไปด้วยยุง
They heard that my body was free
พวกมันได้ยินว่าร่างกายของฉันเป็นอิสระ
Then I took the dust of a long sleepless night
แล้วฉันเอาฝุ่นจากคืนที่ไม่หลับยาวนาน
And I put it in your little shoe
และฉันใส่มันในรองเท้าขนาดเล็กของคุณ
And then I confess that I tortured the dress
แล้วฉันสารภาพว่าฉันทรมานชุด
That you wore for the world to look through
ที่คุณสวมใส่ให้โลกมองผ่าน
I showed my heart to the doctor
ฉันโชว์หัวใจของฉันให้หมอดู
He said I'd just have to quit
เขาบอกฉันต้องหยุดเลย
Then he wrote himself a prescription
แล้วเขาเขียนใบสั่งยาให้ตัวเอง
And your name was mentioned in it
และชื่อของคุณถูกกล่าวถึงในนั้น
Then he locked himself in a library shelf
แล้วเขาล็อคตัวเองในชั้นวางหนังสือของห้องสมุด
With the details of our honeymoon
พร้อมรายละเอียดของการฮันนีมูนของเรา
And I hear from the nurse that he's gotten much worse
และฉันได้ยินจากพยาบาลว่าเขาเป็นอย่างร้ายขึ้น
And his practice is all in a ruin
และการปฏิบัติงานของเขาทั้งหมดกำลังพังทลาย
I heard of a saint who had loved you
ฉันได้ยินเรื่องของนักบุญที่รักคุณ
So I studied all night in his school
ดังนั้นฉันเรียนรู้ทั้งคืนในโรงเรียนของเขา
He taught that the duty of lovers
เขาสอนว่าหน้าที่ของคนรัก
Is to tarnish the golden rule
คือทำให้กฎทองสึก
And just when I was sure that his teachings were pure
และเมื่อฉันแน่ใจว่าการสอนของเขาเป็นอย่างบริสุทธิ์
He drowned himself in the pool
เขาจมตัวเองในสระน้ำ
His body is gone but back here on the lawn
ร่างกายของเขาหายไปแต่กลับที่นี่บนสนามหญ้า
His spirit continues to drool
วิญญาณของเขายังคงละลายอยู่
An Eskimo showed me a movie
ชาวเอสกิโม่โชว์ภาพยนตร์ให้ฉันดู
He'd recently taken of you
เขาถ่ายคุณเมื่อเร็วๆ นี้
The poor man could hardly stop shivering
คนนั้นยากลำบากที่จะหยุดสั่น
His lips and his fingers were blue
ริมฝีปากและนิ้วของเขาเป็นสีน้ำเงิน
I suppose that he froze when the wind took your clothes
ฉันคิดว่าเขาต้องจมกลางหนาวเมื่อลมพัดเสื้อผ้าของคุณ
And I guess he just never got warm
และฉันเดาว่าเขาคงไม่เคยอบอุ่น
But you stand there so nice in your blizzard of ice
แต่คุณยืนอยู่ที่นั่นดีมากในพายุหิมะของคุณ
Oh please, let me come into the storm
โอ้ กรุณา, ให้ฉันเข้ามาในพายุ
I lit a thin green candle
我点燃了一根瘦小的绿色蜡烛
To make you jealous of me
为了让你嫉妒我
But the room just filled up with mosquitoes
但是房间里只是充满了蚊子
They heard that my body was free
他们听说我的身体是自由的
Then I took the dust of a long sleepless night
然后我取了一个漫长的不眠之夜的尘土
And I put it in your little shoe
并把它放进你的小鞋子里
And then I confess that I tortured the dress
然后我承认我折磨了那件裙子
That you wore for the world to look through
你穿着它让全世界都能看透
I showed my heart to the doctor
我向医生展示了我的心
He said I'd just have to quit
他说我只能放弃
Then he wrote himself a prescription
然后他给自己开了一张处方
And your name was mentioned in it
你的名字被提及在其中
Then he locked himself in a library shelf
然后他把自己锁在一个图书馆的书架里
With the details of our honeymoon
和我们蜜月的细节
And I hear from the nurse that he's gotten much worse
我从护士那里听说他的病情越来越严重
And his practice is all in a ruin
他的实践都在废墟中
I heard of a saint who had loved you
我听说有一个圣人曾经爱过你
So I studied all night in his school
所以我在他的学校里熬夜学习
He taught that the duty of lovers
他教导说恋人的责任
Is to tarnish the golden rule
是要玷污黄金法则
And just when I was sure that his teachings were pure
就在我确信他的教诲是纯洁的时候
He drowned himself in the pool
他在游泳池里淹死了自己
His body is gone but back here on the lawn
他的身体已经消失,但在这片草地上
His spirit continues to drool
他的精神继续流口水
An Eskimo showed me a movie
一个爱斯基摩人给我看了一部电影
He'd recently taken of you
他最近拍摄的你
The poor man could hardly stop shivering
可怜的人几乎无法停止颤抖
His lips and his fingers were blue
他的嘴唇和手指都是蓝色的
I suppose that he froze when the wind took your clothes
我想他是在风吹走你的衣服时冻住的
And I guess he just never got warm
我猜他就是从来没有变暖
But you stand there so nice in your blizzard of ice
但你在你的冰雪风暴中站得那么好
Oh please, let me come into the storm
哦,请让我进入风暴