Steer Your Way

Leonard Cohen

Paroles Traduction

Steer your way past the ruins
Of the altar and the mall
Steer your way through the fables
Of creation and the fall
Steer your way past the palaces
That rise above the rot
Year by year
Month by month
Day by day
Thought by thought

Steer your heart past the truth
You believed in yesterday
Such as fundamental goodness
And the wisdom of the way
Steer your heart, precious heart
Past the women whom you bought
Year by year
Month by month
Day by day
Thought by thought

Steer your way through the pain
That is far more real than you
That smashed the cosmic model
That blinded every view
And please don't make me go there
Tho' there be a god or not
Year by year
Month by month
Day by day
Thought by thought

They whisper still, the ancient stones
The blunted mountains weep
As he died to make men holy (died to make men holy)
Let us die to make things cheap
And say the Mea Culpa (say the Mea Culpa) which you've probably forgot
Year by year
Month by month
Day by day
Thought by thought

Steer your way, o my heart
Tho' I have no right to ask
To the one who was never, never equal to the task
Who knows he's been convicted
Who knows he will be shot
Year by year
Month by month
Day by day
Thought by thought

They whisper still, the ancient stones
The blunted mountains weep
As he died to make men holy (died to make men holy)
Let us die to make things cheap
And say the Mea Culpa (say the Mea Culpa) which you've gradually forgot
Year by year
Month by month
Day by day
Thought by thought

Steer your way past the ruins
Dirige ton chemin à travers les ruines
Of the altar and the mall
De l'autel et du centre commercial
Steer your way through the fables
Dirige ton chemin à travers les fables
Of creation and the fall
De la création et de la chute
Steer your way past the palaces
Dirige ton chemin à travers les palais
That rise above the rot
Qui s'élèvent au-dessus de la pourriture
Year by year
Année après année
Month by month
Mois après mois
Day by day
Jour après jour
Thought by thought
Pensée après pensée
Steer your heart past the truth
Dirige ton cœur à travers la vérité
You believed in yesterday
En laquelle tu croyais hier
Such as fundamental goodness
Comme la bonté fondamentale
And the wisdom of the way
Et la sagesse du chemin
Steer your heart, precious heart
Dirige ton cœur, précieux cœur
Past the women whom you bought
Au-delà des femmes que tu as achetées
Year by year
Année après année
Month by month
Mois après mois
Day by day
Jour après jour
Thought by thought
Pensée après pensée
Steer your way through the pain
Dirige ton chemin à travers la douleur
That is far more real than you
Qui est bien plus réelle que toi
That smashed the cosmic model
Qui a brisé le modèle cosmique
That blinded every view
Qui a aveuglé chaque vue
And please don't make me go there
Et s'il te plaît ne me fais pas aller là-bas
Tho' there be a god or not
Qu'il y ait un dieu ou non
Year by year
Année après année
Month by month
Mois après mois
Day by day
Jour après jour
Thought by thought
Pensée après pensée
They whisper still, the ancient stones
Ils chuchotent encore, les pierres anciennes
The blunted mountains weep
Les montagnes émoussées pleurent
As he died to make men holy (died to make men holy)
Comme il est mort pour rendre les hommes saints (mort pour rendre les hommes saints)
Let us die to make things cheap
Laissons-nous mourir pour rendre les choses bon marché
And say the Mea Culpa (say the Mea Culpa) which you've probably forgot
Et dis le Mea Culpa (dis le Mea Culpa) que tu as probablement oublié
Year by year
Année après année
Month by month
Mois après mois
Day by day
Jour après jour
Thought by thought
Pensée après pensée
Steer your way, o my heart
Dirige ton chemin, ô mon cœur
Tho' I have no right to ask
Bien que je n'ai pas le droit de demander
To the one who was never, never equal to the task
À celui qui n'a jamais été, jamais à la hauteur de la tâche
Who knows he's been convicted
Qui sait qu'il a été condamné
Who knows he will be shot
Qui sait qu'il sera abattu
Year by year
Année après année
Month by month
Mois après mois
Day by day
Jour après jour
Thought by thought
Pensée après pensée
They whisper still, the ancient stones
Ils chuchotent encore, les pierres anciennes
The blunted mountains weep
Les montagnes émoussées pleurent
As he died to make men holy (died to make men holy)
Comme il est mort pour rendre les hommes saints (mort pour rendre les hommes saints)
Let us die to make things cheap
Laissons-nous mourir pour rendre les choses bon marché
And say the Mea Culpa (say the Mea Culpa) which you've gradually forgot
Et dis le Mea Culpa (dis le Mea Culpa) que tu as progressivement oublié
Year by year
Année après année
Month by month
Mois après mois
Day by day
Jour après jour
Thought by thought
Pensée après pensée
Steer your way past the ruins
Siga na direção para além das ruínas
Of the altar and the mall
Do altar e do shopping
Steer your way through the fables
Siga na direção através das fábulas
Of creation and the fall
Da criação e da queda
Steer your way past the palaces
Siga na direção para além dos palácios
That rise above the rot
Que se erguem acima da podridão
Year by year
Ano após ano
Month by month
Mês após mês
Day by day
Dia após dia
Thought by thought
Pensamento por pensamento
Steer your heart past the truth
Guie seu coração para além da verdade
You believed in yesterday
Em que você acreditava ontem
Such as fundamental goodness
Como a bondade inata das pessoas
And the wisdom of the way
E a sabedoria do caminho
Steer your heart, precious heart
Guie seu coração, precioso coração
Past the women whom you bought
Para além das mulheres que você comprou
Year by year
Ano após ano
Month by month
Mês após mês
Day by day
Dia após dia
Thought by thought
Pensamento por pensamento
Steer your way through the pain
Siga na direção através da dor
That is far more real than you
Que é muito mais real do que você mesmo
That smashed the cosmic model
Que destruiu o modelo cósmico
That blinded every view
Que cegou todas as visões
And please don't make me go there
E por favor, não me faça ir lá
Tho' there be a god or not
Exista um deus ou não
Year by year
Ano após ano
Month by month
Mês após mês
Day by day
Dia após dia
Thought by thought
Pensamento por pensamento
They whisper still, the ancient stones
Elas ainda sussurram, as pedras antigas
The blunted mountains weep
As montanhas embotadas choram
As he died to make men holy (died to make men holy)
Assim como ele morreu um dia para tornar os homens santos (morreu para tornar os homens santos)
Let us die to make things cheap
Vamos morrer para tornar as coisas baratas
And say the Mea Culpa (say the Mea Culpa) which you've probably forgot
E diga o Mea Culpa (diga o Mea Culpa) que você provavelmente esqueceu
Year by year
Ano após ano
Month by month
Mês após mês
Day by day
Dia após dia
Thought by thought
Pensamento por pensamento
Steer your way, o my heart
Siga na direção, ó meu coração
Tho' I have no right to ask
Embora eu não tenha o direito de perguntar
To the one who was never, never equal to the task
Para aquele que nunca, nunca esteve à altura da tarefa
Who knows he's been convicted
Que sabe que foi condenado
Who knows he will be shot
Que sabe que será baleado
Year by year
Ano após ano
Month by month
Mês após mês
Day by day
Dia após dia
Thought by thought
Pensamento por pensamento
They whisper still, the ancient stones
Elas ainda sussurram, as pedras antigas
The blunted mountains weep
As montanhas embotadas choram
As he died to make men holy (died to make men holy)
Assim como ele morreu um dia para tornar os homens santos (morreu para tornar os homens santos)
Let us die to make things cheap
Vamos morrer para tornar as coisas baratas
And say the Mea Culpa (say the Mea Culpa) which you've gradually forgot
E diga o Mea Culpa (diga o Mea Culpa) que você gradualmente esqueceu
Year by year
Ano após ano
Month by month
Mês após mês
Day by day
Dia após dia
Thought by thought
Pensamento por pensamento
Steer your way past the ruins
Dirige tu camino más allá de las ruinas
Of the altar and the mall
Del altar y el centro comercial
Steer your way through the fables
Dirige tu camino a través de las fábulas
Of creation and the fall
De la creación y la caída
Steer your way past the palaces
Dirige tu camino más allá de los palacios
That rise above the rot
Que se elevan sobre la podredumbre
Year by year
Año tras año
Month by month
Mes tras mes
Day by day
Día tras día
Thought by thought
Pensamiento tras pensamiento
Steer your heart past the truth
Dirige tu corazón más allá de la verdad
You believed in yesterday
En la que creías ayer
Such as fundamental goodness
Como la bondad fundamental
And the wisdom of the way
Y la sabiduría del camino
Steer your heart, precious heart
Dirige tu corazón, precioso corazón
Past the women whom you bought
Más allá de las mujeres que compraste
Year by year
Año tras año
Month by month
Mes tras mes
Day by day
Día tras día
Thought by thought
Pensamiento tras pensamiento
Steer your way through the pain
Dirige tu camino a través del dolor
That is far more real than you
Que es mucho más real que tú
That smashed the cosmic model
Que destrozó el modelo cósmico
That blinded every view
Que cegó cada vista
And please don't make me go there
Y por favor no me hagas ir allí
Tho' there be a god or not
Aunque haya un dios o no
Year by year
Año tras año
Month by month
Mes tras mes
Day by day
Día tras día
Thought by thought
Pensamiento tras pensamiento
They whisper still, the ancient stones
Todavía susurran, las piedras antiguas
The blunted mountains weep
Las montañas embotadas lloran
As he died to make men holy (died to make men holy)
Como él murió para hacer a los hombres santos (murió para hacer a los hombres santos)
Let us die to make things cheap
Dejemos morir para hacer las cosas baratas
And say the Mea Culpa (say the Mea Culpa) which you've probably forgot
Y di el Mea Culpa (di el Mea Culpa) que probablemente olvidaste
Year by year
Año tras año
Month by month
Mes tras mes
Day by day
Día tras día
Thought by thought
Pensamiento tras pensamiento
Steer your way, o my heart
Dirige tu camino, oh mi corazón
Tho' I have no right to ask
Aunque no tengo derecho a preguntar
To the one who was never, never equal to the task
Al que nunca, nunca estuvo a la altura de la tarea
Who knows he's been convicted
Quien sabe que ha sido condenado
Who knows he will be shot
Quien sabe que será disparado
Year by year
Año tras año
Month by month
Mes tras mes
Day by day
Día tras día
Thought by thought
Pensamiento tras pensamiento
They whisper still, the ancient stones
Todavía susurran, las piedras antiguas
The blunted mountains weep
Las montañas embotadas lloran
As he died to make men holy (died to make men holy)
Como él murió para hacer a los hombres santos (murió para hacer a los hombres santos)
Let us die to make things cheap
Dejemos morir para hacer las cosas baratas
And say the Mea Culpa (say the Mea Culpa) which you've gradually forgot
Y di el Mea Culpa (di el Mea Culpa) que gradualmente olvidaste
Year by year
Año tras año
Month by month
Mes tras mes
Day by day
Día tras día
Thought by thought
Pensamiento tras pensamiento
Steer your way past the ruins
Lenke deinen Weg an den Ruinen vorbei
Of the altar and the mall
Vom Altar und der Mall
Steer your way through the fables
Lenke deinen Weg durch die Fabeln
Of creation and the fall
Von Schöpfung und Fall
Steer your way past the palaces
Lenke deinen Weg an den Palästen vorbei
That rise above the rot
Die über dem Verfall aufragen
Year by year
Jahr für Jahr
Month by month
Monat für Monat
Day by day
Tag für Tag
Thought by thought
Gedanke für Gedanke
Steer your heart past the truth
Lenke dein Herz an der Wahrheit vorbei
You believed in yesterday
An die du gestern noch geglaubt hast
Such as fundamental goodness
Wie etwa grundlegende Güte
And the wisdom of the way
Und die Weisheit des Weges
Steer your heart, precious heart
Lenke dein Herz, kostbares Herz
Past the women whom you bought
An den Frauen vorbei, die du gekauft hast
Year by year
Jahr für Jahr
Month by month
Monat für Monat
Day by day
Tag für Tag
Thought by thought
Gedanke für Gedanke
Steer your way through the pain
Lenke deinen Weg durch den Schmerz
That is far more real than you
Der viel realer ist als du
That smashed the cosmic model
Der das kosmische Modell zerschmetterte
That blinded every view
Der jede Sicht blendete
And please don't make me go there
Und bitte lass mich nicht dorthin gehen
Tho' there be a god or not
Ob es einen Gott gibt oder nicht
Year by year
Jahr für Jahr
Month by month
Monat für Monat
Day by day
Tag für Tag
Thought by thought
Gedanke für Gedanke
They whisper still, the ancient stones
Sie flüstern immer noch, die alten Steine
The blunted mountains weep
Die stumpfen Berge weinen
As he died to make men holy (died to make men holy)
Als er starb, um die Menschen heilig zu machen (starb, um die Menschen heilig zu machen)
Let us die to make things cheap
Lasst uns sterben, um Dinge billig zu machen
And say the Mea Culpa (say the Mea Culpa) which you've probably forgot
Und sprich das Mea Culpa (sag das Mea Culpa), das du wahrscheinlich vergessen hast
Year by year
Jahr für Jahr
Month by month
Monat für Monat
Day by day
Tag für Tag
Thought by thought
Gedanke für Gedanke
Steer your way, o my heart
Lenke deinen Weg, oh mein Herz
Tho' I have no right to ask
Obwohl ich kein Recht habe zu fragen
To the one who was never, never equal to the task
Zu dem, der nie, nie der Aufgabe gewachsen war
Who knows he's been convicted
Der weiß, dass er verurteilt wurde
Who knows he will be shot
Der weiß, dass er erschossen wird
Year by year
Jahr für Jahr
Month by month
Monat für Monat
Day by day
Tag für Tag
Thought by thought
Gedanke für Gedanke
They whisper still, the ancient stones
Sie flüstern immer noch, die alten Steine
The blunted mountains weep
Die stumpfen Berge weinen
As he died to make men holy (died to make men holy)
Als er starb, um die Menschen heilig zu machen (starb, um die Menschen heilig zu machen)
Let us die to make things cheap
Lasst uns sterben, um Dinge billig zu machen
And say the Mea Culpa (say the Mea Culpa) which you've gradually forgot
Und sprich das Mea Culpa (sag das Mea Culpa), das du allmählich vergessen hast
Year by year
Jahr für Jahr
Month by month
Monat für Monat
Day by day
Tag für Tag
Thought by thought
Gedanke für Gedanke
Steer your way past the ruins
Guida oltre le rovine
Of the altar and the mall
Dell'altare e del centro commerciale
Steer your way through the fables
Guida attraverso le favole
Of creation and the fall
Della creazione e della caduta
Steer your way past the palaces
Guida oltre i palazzi
That rise above the rot
Che sorgono sopra la rovina
Year by year
Anno dopo anno
Month by month
Mese dopo mese
Day by day
Giorno dopo giorno
Thought by thought
Pensiero dopo pensiero
Steer your heart past the truth
Guida il tuo cuore oltre la verità
You believed in yesterday
In cui credevi ieri
Such as fundamental goodness
Come la bontà fondamentale
And the wisdom of the way
E la saggezza della via
Steer your heart, precious heart
Guida il tuo cuore, prezioso cuore
Past the women whom you bought
Oltre le donne che hai comprato
Year by year
Anno dopo anno
Month by month
Mese dopo mese
Day by day
Giorno dopo giorno
Thought by thought
Pensiero dopo pensiero
Steer your way through the pain
Guida attraverso il dolore
That is far more real than you
Che è molto più reale di te
That smashed the cosmic model
Che ha distrutto il modello cosmico
That blinded every view
Che ha accecato ogni vista
And please don't make me go there
E per favore non farmi andare là
Tho' there be a god or not
Che ci sia un dio o no
Year by year
Anno dopo anno
Month by month
Mese dopo mese
Day by day
Giorno dopo giorno
Thought by thought
Pensiero dopo pensiero
They whisper still, the ancient stones
Sussurrano ancora, le antiche pietre
The blunted mountains weep
Le montagne smussate piangono
As he died to make men holy (died to make men holy)
Come lui è morto per rendere gli uomini santi (morto per rendere gli uomini santi)
Let us die to make things cheap
Moriamo per rendere le cose economiche
And say the Mea Culpa (say the Mea Culpa) which you've probably forgot
E diciamo il Mea Culpa (diciamo il Mea Culpa) che probabilmente hai dimenticato
Year by year
Anno dopo anno
Month by month
Mese dopo mese
Day by day
Giorno dopo giorno
Thought by thought
Pensiero dopo pensiero
Steer your way, o my heart
Guida il tuo cuore, o mio cuore
Tho' I have no right to ask
Anche se non ho diritto di chiedere
To the one who was never, never equal to the task
A colui che non è mai stato, mai all'altezza del compito
Who knows he's been convicted
Che sa di essere stato condannato
Who knows he will be shot
Che sa che sarà fucilato
Year by year
Anno dopo anno
Month by month
Mese dopo mese
Day by day
Giorno dopo giorno
Thought by thought
Pensiero dopo pensiero
They whisper still, the ancient stones
Sussurrano ancora, le antiche pietre
The blunted mountains weep
Le montagne smussate piangono
As he died to make men holy (died to make men holy)
Come lui è morto per rendere gli uomini santi (morto per rendere gli uomini santi)
Let us die to make things cheap
Moriamo per rendere le cose economiche
And say the Mea Culpa (say the Mea Culpa) which you've gradually forgot
E diciamo il Mea Culpa (diciamo il Mea Culpa) che gradualmente hai dimenticato
Year by year
Anno dopo anno
Month by month
Mese dopo mese
Day by day
Giorno dopo giorno
Thought by thought
Pensiero dopo pensiero

Curiosités sur la chanson Steer Your Way de Leonard Cohen

Quand la chanson “Steer Your Way” a-t-elle été lancée par Leonard Cohen?
La chanson Steer Your Way a été lancée en 2016, sur l’album “You Want It Darker”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Leonard Cohen

Autres artistes de Folk