Pior Que Sinto Falta

Andre Vieira, Jean Rodrigues, Lea Araujo, Wallace Viana

Paroles Traduction

Lembro bem, você me ganhou
Tudo maravilha quando começou
Eu tava sem ninguém e ele também
Foi rolando um clima e a gente ficou
Em pouco tempo a gente começou a se encontrar
Fizemos tantos planos, até em namorar

E de repente, veio contra a gente
Uma chuva de mentiras para nos separar
Inexplicavelmente o que era pra sempre
Foi desaparecendo, e se perdeu no ar
Até agora não entendi direito o que rolou
Foi cada um pra um lado, acabou

Pior que eu sinto falta do beijo
Eu sinto sua falta, amor
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor

Pior que eu sinto falta do beijo
Eu sinto sua falta, amor
Pior que eu sinto falta do cheiro
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor

Não esqueço, quase me enlouqueço
Quando eu me lembro do fim de semana
A gente se beijava até de madrugada
E quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
Você de palhaçada, me descabelava
E me segurava, como sempre fazendo cosquinha

E outra vez a gente se amava
E o tempo passava e depois ficava de conchinha
Eu adoro esse seu carinho
Essa sua cara de santinho que não vale nada

Me sentia bem no paraíso
Olhando esse teu sorriso lindo
Já me atentava
Que saudade de nós, que vontade de amor
Que saudade, vontade, amor!

Pior que eu sinto falta do beijo
Eu sinto sua falta, amor
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor

Pior que eu sinto falta do beijo
Eu sinto sua falta amor
Pior que eu sinto falta do cheiro
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor

Lembro bem, você me ganhou
Je me souviens bien, tu m'as conquis
Tudo maravilha quando começou
Tout était merveilleux quand ça a commencé
Eu tava sem ninguém e ele também
J'étais seul et lui aussi
Foi rolando um clima e a gente ficou
Il y avait une ambiance et on s'est embrassé
Em pouco tempo a gente começou a se encontrar
Peu de temps après, on a commencé à se voir
Fizemos tantos planos, até em namorar
Nous avons fait tant de projets, même de sortir ensemble
E de repente, veio contra a gente
Et soudainement, ça nous est tombé dessus
Uma chuva de mentiras para nos separar
Une pluie de mensonges pour nous séparer
Inexplicavelmente o que era pra sempre
Inexplicablement ce qui était censé être pour toujours
Foi desaparecendo, e se perdeu no ar
A commencé à disparaître, et s'est perdu dans l'air
Até agora não entendi direito o que rolou
Jusqu'à maintenant je n'ai pas bien compris ce qui s'est passé
Foi cada um pra um lado, acabou
Chacun est allé de son côté, c'est fini
Pior que eu sinto falta do beijo
Pire, tu me manques, le baiser
Eu sinto sua falta, amor
Tu me manques, mon amour
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Pire, tu me manques, l'odeur
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
De tes yeux, de ta façon, de la chaleur
Pior que eu sinto falta do beijo
Pire, tu me manques, le baiser
Eu sinto sua falta, amor
Tu me manques, mon amour
Pior que eu sinto falta do cheiro
Pire, tu me manques, l'odeur
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
De tes yeux, de ta façon, de la chaleur
Não esqueço, quase me enlouqueço
Je n'oublie pas, je deviens presque fou
Quando eu me lembro do fim de semana
Quand je me souviens du week-end
A gente se beijava até de madrugada
On s'embrassait jusqu'à l'aube
E quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
Et quand je me réveillais, je te voyais encore sourire dans le lit
Você de palhaçada, me descabelava
Tu faisais l'idiot, tu me décoiffais
E me segurava, como sempre fazendo cosquinha
Et tu me tenais, comme toujours en me chatouillant
E outra vez a gente se amava
Et encore une fois, on s'aimait
E o tempo passava e depois ficava de conchinha
Et le temps passait et ensuite on restait enlacés
Eu adoro esse seu carinho
J'adore tes caresses
Essa sua cara de santinho que não vale nada
Ce visage d'ange que tu as, qui ne vaut rien
Me sentia bem no paraíso
Je me sentais bien au paradis
Olhando esse teu sorriso lindo
En regardant ton beau sourire
Já me atentava
Ça m'attirait déjà
Que saudade de nós, que vontade de amor
Quelle nostalgie de nous, quelle envie d'amour
Que saudade, vontade, amor!
Quelle nostalgie, envie, amour!
Pior que eu sinto falta do beijo
Pire, tu me manques, le baiser
Eu sinto sua falta, amor
Tu me manques, mon amour
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Pire, tu me manques, l'odeur
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
De tes yeux, de ta façon, de la chaleur
Pior que eu sinto falta do beijo
Pire, tu me manques, le baiser
Eu sinto sua falta amor
Tu me manques, mon amour
Pior que eu sinto falta do cheiro
Pire, tu me manques, l'odeur
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
De tes yeux, de ta façon, de la chaleur
Lembro bem, você me ganhou
I remember well, you won me over
Tudo maravilha quando começou
Everything was wonderful when it started
Eu tava sem ninguém e ele também
I was alone and so was he
Foi rolando um clima e a gente ficou
There was a spark and we got together
Em pouco tempo a gente começou a se encontrar
In a short time we started to meet
Fizemos tantos planos, até em namorar
We made so many plans, even to date
E de repente, veio contra a gente
And suddenly, it came against us
Uma chuva de mentiras para nos separar
A rain of lies to separate us
Inexplicavelmente o que era pra sempre
Inexplicably what was supposed to be forever
Foi desaparecendo, e se perdeu no ar
Was disappearing, and got lost in the air
Até agora não entendi direito o que rolou
Until now I don't understand what happened
Foi cada um pra um lado, acabou
We each went our own way, it ended
Pior que eu sinto falta do beijo
Worse, I miss the kiss
Eu sinto sua falta, amor
I miss you, love
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Worse, I miss the smell
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
Of your eyes, your way, your warmth
Pior que eu sinto falta do beijo
Worse, I miss the kiss
Eu sinto sua falta, amor
I miss you, love
Pior que eu sinto falta do cheiro
Worse, I miss the smell
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
Of your eyes, your way, your warmth
Não esqueço, quase me enlouqueço
I don't forget, I almost go crazy
Quando eu me lembro do fim de semana
When I remember the weekend
A gente se beijava até de madrugada
We kissed until dawn
E quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
And when I woke up, I still saw you smiling in bed
Você de palhaçada, me descabelava
You messing around, messing up my hair
E me segurava, como sempre fazendo cosquinha
And holding me, always tickling me
E outra vez a gente se amava
And again we loved each other
E o tempo passava e depois ficava de conchinha
And time passed and then we cuddled
Eu adoro esse seu carinho
I love your affection
Essa sua cara de santinho que não vale nada
This innocent face of yours that is worth nothing
Me sentia bem no paraíso
I felt good in paradise
Olhando esse teu sorriso lindo
Looking at your beautiful smile
Já me atentava
Already caught my attention
Que saudade de nós, que vontade de amor
What a longing for us, what a desire for love
Que saudade, vontade, amor!
What a longing, desire, love!
Pior que eu sinto falta do beijo
Worse, I miss the kiss
Eu sinto sua falta, amor
I miss you, love
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Worse, I miss the smell
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
Of your eyes, your way, your warmth
Pior que eu sinto falta do beijo
Worse, I miss the kiss
Eu sinto sua falta amor
I miss you, love
Pior que eu sinto falta do cheiro
Worse, I miss the smell
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
Of your eyes, your way, your warmth
Lembro bem, você me ganhou
Recuerdo bien, me ganaste
Tudo maravilha quando começou
Todo maravilloso cuando comenzó
Eu tava sem ninguém e ele também
Yo estaba solo y él también
Foi rolando um clima e a gente ficou
Hubo un ambiente y nos quedamos
Em pouco tempo a gente começou a se encontrar
En poco tiempo comenzamos a encontrarnos
Fizemos tantos planos, até em namorar
Hicimos tantos planes, incluso para salir
E de repente, veio contra a gente
Y de repente, vino contra nosotros
Uma chuva de mentiras para nos separar
Una lluvia de mentiras para separarnos
Inexplicavelmente o que era pra sempre
Inexplicablemente lo que era para siempre
Foi desaparecendo, e se perdeu no ar
Fue desapareciendo, y se perdió en el aire
Até agora não entendi direito o que rolou
Hasta ahora no entendí bien lo que pasó
Foi cada um pra um lado, acabou
Cada uno por su lado, se acabó
Pior que eu sinto falta do beijo
Peor es que extraño el beso
Eu sinto sua falta, amor
Te extraño, amor
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Peor es que extraño el olor
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
De tus ojos, tu forma, tu calor
Pior que eu sinto falta do beijo
Peor es que extraño el beso
Eu sinto sua falta, amor
Te extraño, amor
Pior que eu sinto falta do cheiro
Peor es que extraño el olor
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
De tus ojos, tu forma, tu calor
Não esqueço, quase me enlouqueço
No olvido, casi me vuelvo loco
Quando eu me lembro do fim de semana
Cuando recuerdo el fin de semana
A gente se beijava até de madrugada
Nos besábamos hasta la madrugada
E quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
Y cuando despertaba, aún te veía sonriendo en la cama
Você de palhaçada, me descabelava
Tú bromeando, me despeinabas
E me segurava, como sempre fazendo cosquinha
Y me agarrabas, como siempre haciéndome cosquillas
E outra vez a gente se amava
Y otra vez nos amábamos
E o tempo passava e depois ficava de conchinha
Y el tiempo pasaba y luego nos acurrucábamos
Eu adoro esse seu carinho
Adoro ese cariño tuyo
Essa sua cara de santinho que não vale nada
Esa cara de santo tuya que no vale nada
Me sentia bem no paraíso
Me sentía bien en el paraíso
Olhando esse teu sorriso lindo
Mirando esa hermosa sonrisa tuya
Já me atentava
Ya me alertaba
Que saudade de nós, que vontade de amor
Qué nostalgia de nosotros, qué ganas de amor
Que saudade, vontade, amor!
¡Qué nostalgia, ganas, amor!
Pior que eu sinto falta do beijo
Peor es que extraño el beso
Eu sinto sua falta, amor
Te extraño, amor
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Peor es que extraño el olor
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
De tus ojos, tu forma, tu calor
Pior que eu sinto falta do beijo
Peor es que extraño el beso
Eu sinto sua falta amor
Te extraño, amor
Pior que eu sinto falta do cheiro
Peor es que extraño el olor
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
De tus ojos, tu forma, tu calor
Lembro bem, você me ganhou
Ich erinnere mich gut, du hast mich gewonnen
Tudo maravilha quando começou
Alles war wunderbar, als es anfing
Eu tava sem ninguém e ele também
Ich war allein und er auch
Foi rolando um clima e a gente ficou
Es gab eine Stimmung und wir kamen zusammen
Em pouco tempo a gente começou a se encontrar
In kurzer Zeit begannen wir uns zu treffen
Fizemos tantos planos, até em namorar
Wir haben so viele Pläne gemacht, sogar zu daten
E de repente, veio contra a gente
Und plötzlich kam gegen uns
Uma chuva de mentiras para nos separar
Ein Regen aus Lügen, um uns zu trennen
Inexplicavelmente o que era pra sempre
Unerklärlicherweise, was für immer sein sollte
Foi desaparecendo, e se perdeu no ar
Verschwand und verlor sich in der Luft
Até agora não entendi direito o que rolou
Bis jetzt habe ich nicht ganz verstanden, was passiert ist
Foi cada um pra um lado, acabou
Jeder ging in eine andere Richtung, es war vorbei
Pior que eu sinto falta do beijo
Schlimmer noch, ich vermisse den Kuss
Eu sinto sua falta, amor
Ich vermisse dich, Liebe
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Schlimmer noch, ich vermisse den Geruch
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
Deine Augen, deine Art, die Wärme
Pior que eu sinto falta do beijo
Schlimmer noch, ich vermisse den Kuss
Eu sinto sua falta, amor
Ich vermisse dich, Liebe
Pior que eu sinto falta do cheiro
Schlimmer noch, ich vermisse den Geruch
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
Deine Augen, deine Art, die Wärme
Não esqueço, quase me enlouqueço
Ich vergesse nicht, ich werde fast verrückt
Quando eu me lembro do fim de semana
Wenn ich mich an das Wochenende erinnere
A gente se beijava até de madrugada
Wir küssten uns bis in die Morgenstunden
E quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
Und als ich aufwachte, sah ich dich immer noch lächelnd im Bett
Você de palhaçada, me descabelava
Du hast mich zum Spaß zerzaust
E me segurava, como sempre fazendo cosquinha
Und hielt mich fest, wie immer kitzelnd
E outra vez a gente se amava
Und wieder liebten wir uns
E o tempo passava e depois ficava de conchinha
Und die Zeit verging und danach lagen wir im Löffelchen
Eu adoro esse seu carinho
Ich liebe diese Zärtlichkeit von dir
Essa sua cara de santinho que não vale nada
Dieses unschuldige Gesicht von dir, das nichts wert ist
Me sentia bem no paraíso
Ich fühlte mich gut im Paradies
Olhando esse teu sorriso lindo
Dieses schöne Lächeln von dir anzusehen
Já me atentava
Es hat mich schon aufmerksam gemacht
Que saudade de nós, que vontade de amor
Was für ein Vermissen von uns, was für eine Sehnsucht nach Liebe
Que saudade, vontade, amor!
Was für ein Vermissen, Sehnsucht, Liebe!
Pior que eu sinto falta do beijo
Schlimmer noch, ich vermisse den Kuss
Eu sinto sua falta, amor
Ich vermisse dich, Liebe
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Schlimmer noch, ich vermisse den Geruch
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
Deine Augen, deine Art, die Wärme
Pior que eu sinto falta do beijo
Schlimmer noch, ich vermisse den Kuss
Eu sinto sua falta amor
Ich vermisse dich, Liebe
Pior que eu sinto falta do cheiro
Schlimmer noch, ich vermisse den Geruch
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
Deine Augen, deine Art, die Wärme
Lembro bem, você me ganhou
Mi ricordo bene, mi hai conquistato
Tudo maravilha quando começou
Tutto meraviglioso quando è iniziato
Eu tava sem ninguém e ele também
Ero da solo e lui anche
Foi rolando um clima e a gente ficou
C'era un'atmosfera e siamo stati insieme
Em pouco tempo a gente começou a se encontrar
In poco tempo abbiamo iniziato a vederci
Fizemos tantos planos, até em namorar
Abbiamo fatto tanti piani, anche di fidanzarci
E de repente, veio contra a gente
E all'improvviso, è venuto contro di noi
Uma chuva de mentiras para nos separar
Una pioggia di bugie per separarci
Inexplicavelmente o que era pra sempre
Incomprensibilmente quello che doveva essere per sempre
Foi desaparecendo, e se perdeu no ar
Stava scomparendo, e si è perso nell'aria
Até agora não entendi direito o que rolou
Fino ad ora non ho capito bene cosa è successo
Foi cada um pra um lado, acabou
Ognuno è andato per la sua strada, è finita
Pior que eu sinto falta do beijo
Peggio ancora, mi manca il tuo bacio
Eu sinto sua falta, amor
Mi manchi, amore
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Peggio ancora, mi manca il tuo profumo
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
I tuoi occhi, il tuo modo di fare, il tuo calore
Pior que eu sinto falta do beijo
Peggio ancora, mi manca il tuo bacio
Eu sinto sua falta, amor
Mi manchi, amore
Pior que eu sinto falta do cheiro
Peggio ancora, mi manca il tuo profumo
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
I tuoi occhi, il tuo modo di fare, il tuo calore
Não esqueço, quase me enlouqueço
Non dimentico, quasi impazzisco
Quando eu me lembro do fim de semana
Quando mi ricordo del fine settimana
A gente se beijava até de madrugada
Ci baciavamo fino all'alba
E quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
E quando mi svegliavo, ti vedevo ancora sorridere nel letto
Você de palhaçada, me descabelava
Tu scherzando, mi scompigliavi i capelli
E me segurava, como sempre fazendo cosquinha
E mi tenevi stretto, come sempre facendo il solletico
E outra vez a gente se amava
E ancora una volta ci amavamo
E o tempo passava e depois ficava de conchinha
E il tempo passava e poi rimanevamo abbracciati
Eu adoro esse seu carinho
Adoro le tue carezze
Essa sua cara de santinho que não vale nada
Quella tua faccia da santino che non vale niente
Me sentia bem no paraíso
Mi sentivo bene in paradiso
Olhando esse teu sorriso lindo
Guardando quel tuo sorriso bellissimo
Já me atentava
Mi mancava già
Que saudade de nós, que vontade de amor
Che nostalgia di noi, che voglia d'amore
Que saudade, vontade, amor!
Che nostalgia, voglia, amore!
Pior que eu sinto falta do beijo
Peggio ancora, mi manca il tuo bacio
Eu sinto sua falta, amor
Mi manchi, amore
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Peggio ancora, mi manca il tuo profumo
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
I tuoi occhi, il tuo modo di fare, il tuo calore
Pior que eu sinto falta do beijo
Peggio ancora, mi manca il tuo bacio
Eu sinto sua falta amor
Mi manchi, amore
Pior que eu sinto falta do cheiro
Peggio ancora, mi manca il tuo profumo
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
I tuoi occhi, il tuo modo di fare, il tuo calore
Lembro bem, você me ganhou
Saya ingat dengan baik, kamu menaklukkanku
Tudo maravilha quando começou
Semuanya indah saat itu dimulai
Eu tava sem ninguém e ele também
Saya sendirian dan dia juga
Foi rolando um clima e a gente ficou
Ada suasana yang tercipta dan kita menjadi dekat
Em pouco tempo a gente começou a se encontrar
Dalam waktu singkat kita mulai bertemu
Fizemos tantos planos, até em namorar
Kita membuat banyak rencana, bahkan untuk berpacaran
E de repente, veio contra a gente
Dan tiba-tiba, datang melawan kita
Uma chuva de mentiras para nos separar
Hujan kebohongan untuk memisahkan kita
Inexplicavelmente o que era pra sempre
Tak terjelaskan apa yang seharusnya selamanya
Foi desaparecendo, e se perdeu no ar
Mulai menghilang, dan hilang di udara
Até agora não entendi direito o que rolou
Sampai sekarang saya tidak benar-benar mengerti apa yang terjadi
Foi cada um pra um lado, acabou
Masing-masing pergi ke arah yang berbeda, berakhir
Pior que eu sinto falta do beijo
Yang terburuk adalah saya merindukan ciumanmu
Eu sinto sua falta, amor
Saya merindukanmu, sayang
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Yang terburuk adalah saya merindukan baumu
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
Mata-matamu, cara kamu, kehangatanmu
Pior que eu sinto falta do beijo
Yang terburuk adalah saya merindukan ciumanmu
Eu sinto sua falta, amor
Saya merindukanmu, sayang
Pior que eu sinto falta do cheiro
Yang terburuk adalah saya merindukan baumu
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
Mata-matamu, cara kamu, kehangatanmu
Não esqueço, quase me enlouqueço
Saya tidak lupa, hampir membuat saya gila
Quando eu me lembro do fim de semana
Ketika saya mengingat akhir pekan itu
A gente se beijava até de madrugada
Kita berciuman hingga dini hari
E quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
Dan ketika bangun, saya masih melihatmu tersenyum di tempat tidur
Você de palhaçada, me descabelava
Kamu berkelakar, merusak rambutku
E me segurava, como sempre fazendo cosquinha
Dan memelukku, seperti biasa membuatku geli
E outra vez a gente se amava
Dan lagi kita saling mencintai
E o tempo passava e depois ficava de conchinha
Waktu berlalu dan kemudian kita berpelukan
Eu adoro esse seu carinho
Saya suka belaianmu ini
Essa sua cara de santinho que não vale nada
Wajahmu yang tampak seperti orang suci tapi sebenarnya tidak
Me sentia bem no paraíso
Saya merasa baik di surga
Olhando esse teu sorriso lindo
Melihat senyummu yang indah
Já me atentava
Sudah membuatku waspada
Que saudade de nós, que vontade de amor
Rindu kita, rindu cinta
Que saudade, vontade, amor!
Rindu, rindu, cinta!
Pior que eu sinto falta do beijo
Yang terburuk adalah saya merindukan ciumanmu
Eu sinto sua falta, amor
Saya merindukanmu, sayang
Pior que eu sinto falta, do cheiro
Yang terburuk adalah saya merindukan baumu
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
Mata-matamu, cara kamu, kehangatanmu
Pior que eu sinto falta do beijo
Yang terburuk adalah saya merindukan ciumanmu
Eu sinto sua falta amor
Saya merindukanmu, sayang
Pior que eu sinto falta do cheiro
Yang terburuk adalah saya merindukan baumu
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
Mata-matamu, cara kamu, kehangatanmu
Lembro bem, você me ganhou
ฉันจำได้ดีครับ คุณชนะฉัน
Tudo maravilha quando começou
ทุกอย่างดูสวยงามเมื่อเริ่มต้น
Eu tava sem ninguém e ele também
ฉันอยู่คนเดียวและเขาก็เช่นกัน
Foi rolando um clima e a gente ficou
มันเริ่มมีบรรยากาศและเราก็เริ่มมีความสัมพันธ์
Em pouco tempo a gente começou a se encontrar
ไม่นานหลังจากนั้นเราเริ่มพบกัน
Fizemos tantos planos, até em namorar
เราวางแผนหลายอย่าง ได้แก่การนัดหมาย
E de repente, veio contra a gente
และอย่างทันท่วงที มันมาทวงความสนใจเรา
Uma chuva de mentiras para nos separar
ฝนของการโกหกมาทวงความสนใจเราเพื่อแยกเรา
Inexplicavelmente o que era pra sempre
อย่างที่ไม่สามารถอธิบายได้ สิ่งที่ควรจะเป็นตลอดไป
Foi desaparecendo, e se perdeu no ar
เริ่มหายไป และหายไปในอากาศ
Até agora não entendi direito o que rolou
จนถึงตอนนี้ฉันยังไม่เข้าใจถึงสิ่งที่เกิดขึ้น
Foi cada um pra um lado, acabou
มันเป็นแต่ละคนไปทางของตัวเอง จบลง
Pior que eu sinto falta do beijo
แย่ที่สุดคือฉันคิดถึงจูบของคุณ
Eu sinto sua falta, amor
ฉันคิดถึงคุณ, รัก
Pior que eu sinto falta, do cheiro
แย่ที่สุดคือฉันคิดถึงกลิ่นของคุณ
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
ตาของคุณ, ท่าทางของคุณ, ความร้อนของคุณ
Pior que eu sinto falta do beijo
แย่ที่สุดคือฉันคิดถึงจูบของคุณ
Eu sinto sua falta, amor
ฉันคิดถึงคุณ, รัก
Pior que eu sinto falta do cheiro
แย่ที่สุดคือฉันคิดถึงกลิ่นของคุณ
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
ตาของคุณ, ท่าทางของคุณ, ความร้อนของคุณ
Não esqueço, quase me enlouqueço
ฉันไม่ลืม ฉันเกือบจะเป็นบ้า
Quando eu me lembro do fim de semana
เมื่อฉันนึกถึงวันหยุดสุดสัปดาห์
A gente se beijava até de madrugada
เราจูบกันจนถึงตีน
E quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
และเมื่อตื่นขึ้น ฉันยังเห็นคุณยิ้มอยู่บนเตียง
Você de palhaçada, me descabelava
คุณทำตัวตลก ทำให้ผมฉันยุ่งเหยิง
E me segurava, como sempre fazendo cosquinha
และคุณกอดฉัน ทำให้ฉันรู้สึกสบาย
E outra vez a gente se amava
และอีกครั้งเรารักกัน
E o tempo passava e depois ficava de conchinha
เวลาผ่านไปและหลังจากนั้นเราก็อยู่ด้วยกัน
Eu adoro esse seu carinho
ฉันชอบความรักของคุณ
Essa sua cara de santinho que não vale nada
หน้าที่ดูเหมือนนักบุญของคุณที่ไม่มีค่าอะไร
Me sentia bem no paraíso
ฉันรู้สึกดีในสวรรค์
Olhando esse teu sorriso lindo
มองหน้ายิ้มสวยของคุณ
Já me atentava
ฉันเริ่มสนใจ
Que saudade de nós, que vontade de amor
คิดถึงเรา อยากได้รัก
Que saudade, vontade, amor!
คิดถึง อยากได้รัก!
Pior que eu sinto falta do beijo
แย่ที่สุดคือฉันคิดถึงจูบของคุณ
Eu sinto sua falta, amor
ฉันคิดถึงคุณ, รัก
Pior que eu sinto falta, do cheiro
แย่ที่สุดคือฉันคิดถึงกลิ่นของคุณ
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
ตาของคุณ, ท่าทางของคุณ, ความร้อนของคุณ
Pior que eu sinto falta do beijo
แย่ที่สุดคือฉันคิดถึงจูบของคุณ
Eu sinto sua falta amor
ฉันคิดถึงคุณ, รัก
Pior que eu sinto falta do cheiro
แย่ที่สุดคือฉันคิดถึงกลิ่นของคุณ
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
ตาของคุณ, ท่าทางของคุณ, ความร้อนของคุณ
Lembro bem, você me ganhou
我清楚记得,你赢得了我
Tudo maravilha quando começou
一切都美好,当我们开始的时候
Eu tava sem ninguém e ele também
我没有任何人,他也是
Foi rolando um clima e a gente ficou
我们之间有了一种气氛,我们就在一起了
Em pouco tempo a gente começou a se encontrar
没过多久,我们开始见面
Fizemos tantos planos, até em namorar
我们做了很多计划,甚至谈到了恋爱
E de repente, veio contra a gente
然后突然,对我们来说
Uma chuva de mentiras para nos separar
一场谎言的雨来分开我们
Inexplicavelmente o que era pra sempre
无法解释的是,本应永恒的东西
Foi desaparecendo, e se perdeu no ar
正在消失,消失在空气中
Até agora não entendi direito o que rolou
到现在我还没弄清楚发生了什么
Foi cada um pra um lado, acabou
每个人都走向了不同的方向,结束了
Pior que eu sinto falta do beijo
我真的很想念你的吻
Eu sinto sua falta, amor
我想念你,我的爱
Pior que eu sinto falta, do cheiro
我真的很想念,你的气味
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
你的眼睛,你的方式,你的热情
Pior que eu sinto falta do beijo
我真的很想念你的吻
Eu sinto sua falta, amor
我想念你,我的爱
Pior que eu sinto falta do cheiro
我真的很想念,你的气味
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
你的眼睛,你的方式,你的热情
Não esqueço, quase me enlouqueço
我不会忘记,我几乎疯了
Quando eu me lembro do fim de semana
当我想起周末的时候
A gente se beijava até de madrugada
我们会一直亲吻到深夜
E quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
当我醒来,我还能看到你在床上微笑
Você de palhaçada, me descabelava
你在开玩笑,弄乱了我的头发
E me segurava, como sempre fazendo cosquinha
然后抱住我,像往常一样逗我笑
E outra vez a gente se amava
然后我们又一次相爱
E o tempo passava e depois ficava de conchinha
时间过去了,然后我们就躺在一起
Eu adoro esse seu carinho
我喜欢你的温柔
Essa sua cara de santinho que não vale nada
你那无价的圣洁的脸庞
Me sentia bem no paraíso
我在天堂感到很好
Olhando esse teu sorriso lindo
看着你那美丽的笑容
Já me atentava
我已经开始注意到了
Que saudade de nós, que vontade de amor
我多么想念我们,我多么想要爱
Que saudade, vontade, amor!
我多么想念,我多么想要,爱!
Pior que eu sinto falta do beijo
我真的很想念你的吻
Eu sinto sua falta, amor
我想念你,我的爱
Pior que eu sinto falta, do cheiro
我真的很想念,你的气味
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
你的眼睛,你的方式,你的热情
Pior que eu sinto falta do beijo
我真的很想念你的吻
Eu sinto sua falta amor
我想念你,我的爱
Pior que eu sinto falta do cheiro
我真的很想念,你的气味
Dos seus olhos, do seu jeito, do calor
你的眼睛,你的方式,你的热情

Curiosités sur la chanson Pior Que Sinto Falta de Lexa

Sur quels albums la chanson “Pior Que Sinto Falta” a-t-elle été lancée par Lexa?
Lexa a lancé la chanson sur les albums “Disponível” en 2015 et “Luau da Lexa - EP” en 2022.
Qui a composé la chanson “Pior Que Sinto Falta” de Lexa?
La chanson “Pior Que Sinto Falta” de Lexa a été composée par Andre Vieira, Jean Rodrigues, Lea Araujo, Wallace Viana.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lexa

Autres artistes de Pop