Don't Freak Out

Ari Leff, Blake Slatkin, Dallas James Koehlke, Jake Torrey, Michael Olmo, Nick Don Wheeler, Tyson V. Ritter, Jacob Kasher Hindlin, Travis Barker, Nicholas Alex Long

Paroles Traduction

I am a broken record
You are my missing piece
Even though sometimes I treat you like you're my enemy
I got this stupid habit
Of pushing you away
I say that I want you to leave but I want you to stay

I'm sorry
I'm crazy
Just hear me out

Don't freak out if I'm not okay
Don't freak out if I tell you things
Don't freak out if I leave you
Don't freak out 'cause I need you
Don't freak out if I tell you secrets
'Bout my past and all my demons
It might be crazy but if I gave you my heart now
Don't freak out

We gon' end up back where we started
Gotta get away from your love 'cause it's toxic
Didn't have to do it, but I'm already off it
Playing with the love, well you better keep caution
I'ma pour another drink rollin' up my dreams
You don't want to let go, it was make believe
I can't hold it in, not another minute
Always seem to act up when I get drunk

I'm sorry (I'm sorry)
I'm crazy (I'm crazy)
Just hear me out

Don't freak out if I'm not okay
Don't freak out if I tell you things
Don't freak out if I leave you
Don't freak out 'cause I need you
Don't freak out if I tell you secrets
'Bout my past and all my demons
It might be crazy but if I gave you my heart now
Don't freak out

Tell me all the words that will make you stay
Tell me what to do just to make it right
How many times do I have to say I'm fine, I'm fine?

Tell me all the words that will make you stay
Tell me what to do just to make it right
How many times do I have to say I'm fine, I'm fine? (Fine)

I'm sorry (I'm sorry)
I'm crazy (I'm crazy)
Just hear me out (just hear me out)

Don't freak out if I'm not okay
Don't freak out if I tell you things
Don't freak out if I leave you
Don't freak out 'cause I need you (need you)
Don't freak out if I tell you secrets
'Bout my past and all my demons
It might be crazy but if I gave you my heart now
Don't freak out

I am a broken record
Je suis un disque rayé
You are my missing piece
Tu es mon morceau manquant
Even though sometimes I treat you like you're my enemy
Même si parfois je te traite comme si tu étais mon ennemi
I got this stupid habit
J'ai cette stupide habitude
Of pushing you away
De te repousser
I say that I want you to leave but I want you to stay
Je dis que je veux que tu partes mais je veux que tu restes
I'm sorry
Je suis désolé
I'm crazy
Je suis fou
Just hear me out
Écoute-moi juste
Don't freak out if I'm not okay
Ne panique pas si je ne vais pas bien
Don't freak out if I tell you things
Ne panique pas si je te dis des choses
Don't freak out if I leave you
Ne panique pas si je te quitte
Don't freak out 'cause I need you
Ne panique pas car j'ai besoin de toi
Don't freak out if I tell you secrets
Ne panique pas si je te raconte des secrets
'Bout my past and all my demons
Sur mon passé et tous mes démons
It might be crazy but if I gave you my heart now
Cela peut sembler fou mais si je te donnais mon cœur maintenant
Don't freak out
Ne panique pas
We gon' end up back where we started
On va finir là où on a commencé
Gotta get away from your love 'cause it's toxic
Il faut que je m'éloigne de ton amour car il est toxique
Didn't have to do it, but I'm already off it
Je n'avais pas à le faire, mais j'en suis déjà débarrassé
Playing with the love, well you better keep caution
Jouer avec l'amour, tu ferais mieux de faire attention
I'ma pour another drink rollin' up my dreams
Je vais me servir un autre verre en roulant mes rêves
You don't want to let go, it was make believe
Tu ne veux pas lâcher prise, c'était du faire semblant
I can't hold it in, not another minute
Je ne peux pas le garder en moi, pas une minute de plus
Always seem to act up when I get drunk
J'ai toujours tendance à agir quand je suis ivre
I'm sorry (I'm sorry)
Je suis désolé (je suis désolé)
I'm crazy (I'm crazy)
Je suis fou (je suis fou)
Just hear me out
Écoute-moi juste
Don't freak out if I'm not okay
Ne panique pas si je ne vais pas bien
Don't freak out if I tell you things
Ne panique pas si je te dis des choses
Don't freak out if I leave you
Ne panique pas si je te quitte
Don't freak out 'cause I need you
Ne panique pas car j'ai besoin de toi
Don't freak out if I tell you secrets
Ne panique pas si je te raconte des secrets
'Bout my past and all my demons
Sur mon passé et tous mes démons
It might be crazy but if I gave you my heart now
Cela peut sembler fou mais si je te donnais mon cœur maintenant
Don't freak out
Ne panique pas
Tell me all the words that will make you stay
Dis-moi tous les mots qui te feront rester
Tell me what to do just to make it right
Dis-moi quoi faire pour arranger les choses
How many times do I have to say I'm fine, I'm fine?
Combien de fois dois-je dire que je vais bien, je vais bien?
Tell me all the words that will make you stay
Dis-moi tous les mots qui te feront rester
Tell me what to do just to make it right
Dis-moi quoi faire pour arranger les choses
How many times do I have to say I'm fine, I'm fine? (Fine)
Combien de fois dois-je dire que je vais bien, je vais bien? (Bien)
I'm sorry (I'm sorry)
Je suis désolé (je suis désolé)
I'm crazy (I'm crazy)
Je suis fou (je suis fou)
Just hear me out (just hear me out)
Écoute-moi juste (écoute-moi juste)
Don't freak out if I'm not okay
Ne panique pas si je ne vais pas bien
Don't freak out if I tell you things
Ne panique pas si je te dis des choses
Don't freak out if I leave you
Ne panique pas si je te quitte
Don't freak out 'cause I need you (need you)
Ne panique pas car j'ai besoin de toi (besoin de toi)
Don't freak out if I tell you secrets
Ne panique pas si je te raconte des secrets
'Bout my past and all my demons
Sur mon passé et tous mes démons
It might be crazy but if I gave you my heart now
Cela peut sembler fou mais si je te donnais mon cœur maintenant
Don't freak out
Ne panique pas
I am a broken record
Eu sou um disco quebrado
You are my missing piece
Você é minha peça que falta
Even though sometimes I treat you like you're my enemy
Mesmo que às vezes eu te trate como se você fosse meu inimigo
I got this stupid habit
Eu tenho esse hábito estúpido
Of pushing you away
De te afastar
I say that I want you to leave but I want you to stay
Eu digo que quero que você vá embora, mas quero que você fique
I'm sorry
Me desculpe
I'm crazy
Eu sou louco
Just hear me out
Apenas me ouça
Don't freak out if I'm not okay
Não se assuste se eu não estiver bem
Don't freak out if I tell you things
Não se assuste se eu te contar coisas
Don't freak out if I leave you
Não se assuste se eu te deixar
Don't freak out 'cause I need you
Não se assuste porque eu preciso de você
Don't freak out if I tell you secrets
Não se assuste se eu te contar segredos
'Bout my past and all my demons
Sobre meu passado e todos os meus demônios
It might be crazy but if I gave you my heart now
Pode parecer loucura, mas se eu te desse meu coração agora
Don't freak out
Não se assuste
We gon' end up back where we started
Vamos acabar de volta de onde começamos
Gotta get away from your love 'cause it's toxic
Tenho que me afastar do seu amor porque é tóxico
Didn't have to do it, but I'm already off it
Não precisava fazer isso, mas já estou fora
Playing with the love, well you better keep caution
Brincando com o amor, é melhor ter cuidado
I'ma pour another drink rollin' up my dreams
Vou tomar outra bebida, enrolando meus sonhos
You don't want to let go, it was make believe
Você não quer deixar ir, era faz de conta
I can't hold it in, not another minute
Não consigo segurar, nem mais um minuto
Always seem to act up when I get drunk
Sempre pareço agir quando fico bêbado
I'm sorry (I'm sorry)
Me desculpe (me desculpe)
I'm crazy (I'm crazy)
Eu sou louco (eu sou louco)
Just hear me out
Apenas me ouça
Don't freak out if I'm not okay
Não se assuste se eu não estiver bem
Don't freak out if I tell you things
Não se assuste se eu te contar coisas
Don't freak out if I leave you
Não se assuste se eu te deixar
Don't freak out 'cause I need you
Não se assuste porque eu preciso de você
Don't freak out if I tell you secrets
Não se assuste se eu te contar segredos
'Bout my past and all my demons
Sobre meu passado e todos os meus demônios
It might be crazy but if I gave you my heart now
Pode parecer loucura, mas se eu te desse meu coração agora
Don't freak out
Não se assuste
Tell me all the words that will make you stay
Diga-me todas as palavras que farão você ficar
Tell me what to do just to make it right
Diga-me o que fazer para acertar
How many times do I have to say I'm fine, I'm fine?
Quantas vezes eu tenho que dizer que estou bem, estou bem?
Tell me all the words that will make you stay
Diga-me todas as palavras que farão você ficar
Tell me what to do just to make it right
Diga-me o que fazer para acertar
How many times do I have to say I'm fine, I'm fine? (Fine)
Quantas vezes eu tenho que dizer que estou bem, estou bem? (Bem)
I'm sorry (I'm sorry)
Me desculpe (me desculpe)
I'm crazy (I'm crazy)
Eu sou louco (eu sou louco)
Just hear me out (just hear me out)
Apenas me ouça (apenas me ouça)
Don't freak out if I'm not okay
Não se assuste se eu não estiver bem
Don't freak out if I tell you things
Não se assuste se eu te contar coisas
Don't freak out if I leave you
Não se assuste se eu te deixar
Don't freak out 'cause I need you (need you)
Não se assuste porque eu preciso de você (preciso de você)
Don't freak out if I tell you secrets
Não se assuste se eu te contar segredos
'Bout my past and all my demons
Sobre meu passado e todos os meus demônios
It might be crazy but if I gave you my heart now
Pode parecer loucura, mas se eu te desse meu coração agora
Don't freak out
Não se assuste
I am a broken record
Soy un disco roto
You are my missing piece
Eres mi pieza faltante
Even though sometimes I treat you like you're my enemy
Aunque a veces te trato como si fueras mi enemigo
I got this stupid habit
Tengo este estúpido hábito
Of pushing you away
De alejarte
I say that I want you to leave but I want you to stay
Digo que quiero que te vayas pero quiero que te quedes
I'm sorry
Lo siento
I'm crazy
Estoy loco
Just hear me out
Solo escúchame
Don't freak out if I'm not okay
No te asustes si no estoy bien
Don't freak out if I tell you things
No te asustes si te cuento cosas
Don't freak out if I leave you
No te asustes si te dejo
Don't freak out 'cause I need you
No te asustes porque te necesito
Don't freak out if I tell you secrets
No te asustes si te cuento secretos
'Bout my past and all my demons
Sobre mi pasado y todos mis demonios
It might be crazy but if I gave you my heart now
Puede que sea una locura pero si ahora te diera mi corazón
Don't freak out
No te asustes
We gon' end up back where we started
Vamos a terminar donde empezamos
Gotta get away from your love 'cause it's toxic
Tengo que alejarme de tu amor porque es tóxico
Didn't have to do it, but I'm already off it
No tenía que hacerlo, pero ya lo dejé
Playing with the love, well you better keep caution
Jugando con el amor, mejor ten cuidado
I'ma pour another drink rollin' up my dreams
Voy a servir otra copa, enrollando mis sueños
You don't want to let go, it was make believe
No quieres soltar, era una fantasía
I can't hold it in, not another minute
No puedo contenerlo, ni un minuto más
Always seem to act up when I get drunk
Siempre parezco actuar cuando estoy borracho
I'm sorry (I'm sorry)
Lo siento (lo siento)
I'm crazy (I'm crazy)
Estoy loco (estoy loco)
Just hear me out
Solo escúchame
Don't freak out if I'm not okay
No te asustes si no estoy bien
Don't freak out if I tell you things
No te asustes si te cuento cosas
Don't freak out if I leave you
No te asustes si te dejo
Don't freak out 'cause I need you
No te asustes porque te necesito
Don't freak out if I tell you secrets
No te asustes si te cuento secretos
'Bout my past and all my demons
Sobre mi pasado y todos mis demonios
It might be crazy but if I gave you my heart now
Puede que sea una locura pero si ahora te diera mi corazón
Don't freak out
No te asustes
Tell me all the words that will make you stay
Dime todas las palabras que te harán quedarte
Tell me what to do just to make it right
Dime qué hacer para arreglarlo
How many times do I have to say I'm fine, I'm fine?
¿Cuántas veces tengo que decir que estoy bien, estoy bien?
Tell me all the words that will make you stay
Dime todas las palabras que te harán quedarte
Tell me what to do just to make it right
Dime qué hacer para arreglarlo
How many times do I have to say I'm fine, I'm fine? (Fine)
¿Cuántas veces tengo que decir que estoy bien, estoy bien? (Bien)
I'm sorry (I'm sorry)
Lo siento (lo siento)
I'm crazy (I'm crazy)
Estoy loco (estoy loco)
Just hear me out (just hear me out)
Solo escúchame (solo escúchame)
Don't freak out if I'm not okay
No te asustes si no estoy bien
Don't freak out if I tell you things
No te asustes si te cuento cosas
Don't freak out if I leave you
No te asustes si te dejo
Don't freak out 'cause I need you (need you)
No te asustes porque te necesito (te necesito)
Don't freak out if I tell you secrets
No te asustes si te cuento secretos
'Bout my past and all my demons
Sobre mi pasado y todos mis demonios
It might be crazy but if I gave you my heart now
Puede que sea una locura pero si ahora te diera mi corazón
Don't freak out
No te asustes
I am a broken record
Ich bin eine kaputte Schallplatte
You are my missing piece
Du bist mein fehlendes Stück
Even though sometimes I treat you like you're my enemy
Obwohl ich dich manchmal behandle, als wärst du mein Feind
I got this stupid habit
Ich habe diese dumme Angewohnheit
Of pushing you away
Dich wegzustoßen
I say that I want you to leave but I want you to stay
Ich sage, dass ich will, dass du gehst, aber ich will, dass du bleibst
I'm sorry
Es tut mir leid
I'm crazy
Ich bin verrückt
Just hear me out
Hör mir einfach zu
Don't freak out if I'm not okay
Hab keine Angst, wenn es mir nicht gut geht
Don't freak out if I tell you things
Hab keine Angst, wenn ich dir Dinge erzähle
Don't freak out if I leave you
Hab keine Angst, wenn ich dich verlasse
Don't freak out 'cause I need you
Hab keine Angst, denn ich brauche dich
Don't freak out if I tell you secrets
Hab keine Angst, wenn ich dir Geheimnisse erzähle
'Bout my past and all my demons
Über meine Vergangenheit und all meine Dämonen
It might be crazy but if I gave you my heart now
Es mag verrückt sein, aber wenn ich dir jetzt mein Herz geben würde
Don't freak out
Hab keine Angst
We gon' end up back where we started
Wir werden wieder dort enden, wo wir angefangen haben
Gotta get away from your love 'cause it's toxic
Ich muss weg von deiner Liebe, denn sie ist giftig
Didn't have to do it, but I'm already off it
Ich musste es nicht tun, aber ich bin schon davon los
Playing with the love, well you better keep caution
Mit der Liebe spielen, da solltest du vorsichtig sein
I'ma pour another drink rollin' up my dreams
Ich werde noch einen Drink einschenken und meine Träume aufrollen
You don't want to let go, it was make believe
Du willst nicht loslassen, es war nur Einbildung
I can't hold it in, not another minute
Ich kann es nicht mehr zurückhalten, nicht eine Minute länger
Always seem to act up when I get drunk
Ich scheine immer aufzudrehen, wenn ich betrunken bin
I'm sorry (I'm sorry)
Es tut mir leid (Es tut mir leid)
I'm crazy (I'm crazy)
Ich bin verrückt (Ich bin verrückt)
Just hear me out
Hör mir einfach zu
Don't freak out if I'm not okay
Hab keine Angst, wenn es mir nicht gut geht
Don't freak out if I tell you things
Hab keine Angst, wenn ich dir Dinge erzähle
Don't freak out if I leave you
Hab keine Angst, wenn ich dich verlasse
Don't freak out 'cause I need you
Hab keine Angst, denn ich brauche dich
Don't freak out if I tell you secrets
Hab keine Angst, wenn ich dir Geheimnisse erzähle
'Bout my past and all my demons
Über meine Vergangenheit und all meine Dämonen
It might be crazy but if I gave you my heart now
Es mag verrückt sein, aber wenn ich dir jetzt mein Herz geben würde
Don't freak out
Hab keine Angst
Tell me all the words that will make you stay
Sag mir alle Worte, die dich bleiben lassen
Tell me what to do just to make it right
Sag mir, was ich tun soll, um es richtig zu machen
How many times do I have to say I'm fine, I'm fine?
Wie oft muss ich sagen, dass es mir gut geht, es geht mir gut?
Tell me all the words that will make you stay
Sag mir alle Worte, die dich bleiben lassen
Tell me what to do just to make it right
Sag mir, was ich tun soll, um es richtig zu machen
How many times do I have to say I'm fine, I'm fine? (Fine)
Wie oft muss ich sagen, dass es mir gut geht, es geht mir gut? (Gut)
I'm sorry (I'm sorry)
Es tut mir leid (Es tut mir leid)
I'm crazy (I'm crazy)
Ich bin verrückt (Ich bin verrückt)
Just hear me out (just hear me out)
Hör mir einfach zu (Hör mir einfach zu)
Don't freak out if I'm not okay
Hab keine Angst, wenn es mir nicht gut geht
Don't freak out if I tell you things
Hab keine Angst, wenn ich dir Dinge erzähle
Don't freak out if I leave you
Hab keine Angst, wenn ich dich verlasse
Don't freak out 'cause I need you (need you)
Hab keine Angst, denn ich brauche dich (brauche dich)
Don't freak out if I tell you secrets
Hab keine Angst, wenn ich dir Geheimnisse erzähle
'Bout my past and all my demons
Über meine Vergangenheit und all meine Dämonen
It might be crazy but if I gave you my heart now
Es mag verrückt sein, aber wenn ich dir jetzt mein Herz geben würde
Don't freak out
Hab keine Angst
I am a broken record
Sono un disco rotto
You are my missing piece
Tu sei il mio pezzo mancante
Even though sometimes I treat you like you're my enemy
Anche se a volte ti tratto come se fossi il mio nemico
I got this stupid habit
Ho questa stupida abitudine
Of pushing you away
Di allontanarti
I say that I want you to leave but I want you to stay
Dico che voglio che tu te ne vada ma voglio che tu resti
I'm sorry
Mi dispiace
I'm crazy
Sono pazzo
Just hear me out
Ascoltami solo
Don't freak out if I'm not okay
Non spaventarti se non sto bene
Don't freak out if I tell you things
Non spaventarti se ti dico delle cose
Don't freak out if I leave you
Non spaventarti se ti lascio
Don't freak out 'cause I need you
Non spaventarti perché ho bisogno di te
Don't freak out if I tell you secrets
Non spaventarti se ti racconto segreti
'Bout my past and all my demons
Sul mio passato e tutti i miei demoni
It might be crazy but if I gave you my heart now
Potrebbe essere pazzesco ma se ti dessi il mio cuore ora
Don't freak out
Non spaventarti
We gon' end up back where we started
Finiremo di nuovo da dove abbiamo iniziato
Gotta get away from your love 'cause it's toxic
Devo allontanarmi dal tuo amore perché è tossico
Didn't have to do it, but I'm already off it
Non dovevo farlo, ma sono già fuori
Playing with the love, well you better keep caution
Giocando con l'amore, beh faresti meglio a fare attenzione
I'ma pour another drink rollin' up my dreams
Verserò un altro drink rotolando nei miei sogni
You don't want to let go, it was make believe
Non vuoi lasciare andare, era solo fantasia
I can't hold it in, not another minute
Non riesco a tenerlo dentro, nemmeno un altro minuto
Always seem to act up when I get drunk
Sembro sempre comportarmi male quando sono ubriaco
I'm sorry (I'm sorry)
Mi dispiace (mi dispiace)
I'm crazy (I'm crazy)
Sono pazzo (sono pazzo)
Just hear me out
Ascoltami solo
Don't freak out if I'm not okay
Non spaventarti se non sto bene
Don't freak out if I tell you things
Non spaventarti se ti dico delle cose
Don't freak out if I leave you
Non spaventarti se ti lascio
Don't freak out 'cause I need you
Non spaventarti perché ho bisogno di te
Don't freak out if I tell you secrets
Non spaventarti se ti racconto segreti
'Bout my past and all my demons
Sul mio passato e tutti i miei demoni
It might be crazy but if I gave you my heart now
Potrebbe essere pazzesco ma se ti dessi il mio cuore ora
Don't freak out
Non spaventarti
Tell me all the words that will make you stay
Dimmi tutte le parole che ti faranno restare
Tell me what to do just to make it right
Dimmi cosa fare solo per farlo bene
How many times do I have to say I'm fine, I'm fine?
Quante volte devo dire che sto bene, sto bene?
Tell me all the words that will make you stay
Dimmi tutte le parole che ti faranno restare
Tell me what to do just to make it right
Dimmi cosa fare solo per farlo bene
How many times do I have to say I'm fine, I'm fine? (Fine)
Quante volte devo dire che sto bene, sto bene? (Bene)
I'm sorry (I'm sorry)
Mi dispiace (mi dispiace)
I'm crazy (I'm crazy)
Sono pazzo (sono pazzo)
Just hear me out (just hear me out)
Ascoltami solo (ascoltami solo)
Don't freak out if I'm not okay
Non spaventarti se non sto bene
Don't freak out if I tell you things
Non spaventarti se ti dico delle cose
Don't freak out if I leave you
Non spaventarti se ti lascio
Don't freak out 'cause I need you (need you)
Non spaventarti perché ho bisogno di te (ho bisogno di te)
Don't freak out if I tell you secrets
Non spaventarti se ti racconto segreti
'Bout my past and all my demons
Sul mio passato e tutti i miei demoni
It might be crazy but if I gave you my heart now
Potrebbe essere pazzesco ma se ti dessi il mio cuore ora
Don't freak out
Non spaventarti

Curiosités sur la chanson Don't Freak Out de LILHUDDY

Quand la chanson “Don't Freak Out” a-t-elle été lancée par LILHUDDY?
La chanson Don't Freak Out a été lancée en 2021, sur l’album “Don't Freak Out”.
Qui a composé la chanson “Don't Freak Out” de LILHUDDY?
La chanson “Don't Freak Out” de LILHUDDY a été composée par Ari Leff, Blake Slatkin, Dallas James Koehlke, Jake Torrey, Michael Olmo, Nick Don Wheeler, Tyson V. Ritter, Jacob Kasher Hindlin, Travis Barker, Nicholas Alex Long.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] LILHUDDY

Autres artistes de US alternative rock