Zu emotional für Regentage
Zu emotional in jeder Lebenslage
Ich will keinen sehen, geh' nur Nebenstraßen
Ich weine kleine Flüsse und die reißen mich dann mit
Ängste versenkt, Marianengraben
Können wir das, was ich mich nicht trau', zusammen sagen?
Graue Wolken in meinem Kopf, ich kämpf' dagegen an
Die Flut steigt bis zum Hals und fließt mir über meine Wangen
Ich glaub'
Ich bin im Wasser gebaut
Aber schwimmen kann ich kaum
Wer zieht mich raus?
Ich glaub'
Ich bin im Wasser gebaut
Halt die Luft an und tauch'
Ziehst du mich raus?
Wie tief das Meer ist, siehst du nicht vom Ufer
Über'm Meer die Sonne, in jeder Hand ein Ruder
Ich treibe ohne Ziel, gucke müde gegen's Licht
Über'm Meer kreisen Möwen, irgendwann flieg' ich mit
Ängste versenkt, Marianengraben
Können wir das, was ich mich nicht trau', zusammen sagen?
Schwarze Wolken in meinem Kopf, die Flut hält mich gefangen
Steigt mir bis zum Hals und fließt mir über meine Wangen
Ich glaub'
Ich bin im Wasser gebaut
Aber schwimmen kann ich kaum
Wer zieht mich raus?
Ich glaub'
Ich bin im Wasser gebaut
Halt die Luft an und tauch'
Ziehst du mich raus?
Zu emotional für Regentage
Zu emotional, zu emotional
Zu emotional für Regentage
Trop émotionnel pour les jours de pluie
Zu emotional in jeder Lebenslage
Trop émotionnel dans chaque situation de la vie
Ich will keinen sehen, geh' nur Nebenstraßen
Je ne veux voir personne, je ne prends que les rues secondaires
Ich weine kleine Flüsse und die reißen mich dann mit
Je pleure des petites rivières et elles m'emportent ensuite
Ängste versenkt, Marianengraben
Peurs englouties, fosses des Mariannes
Können wir das, was ich mich nicht trau', zusammen sagen?
Pouvons-nous dire ensemble ce que je n'ose pas dire ?
Graue Wolken in meinem Kopf, ich kämpf' dagegen an
Des nuages gris dans ma tête, je lutte contre
Die Flut steigt bis zum Hals und fließt mir über meine Wangen
La marée monte jusqu'à mon cou et coule sur mes joues
Ich glaub'
Je crois
Ich bin im Wasser gebaut
Je suis construit dans l'eau
Aber schwimmen kann ich kaum
Mais je peux à peine nager
Wer zieht mich raus?
Qui me sort de là ?
Ich glaub'
Je crois
Ich bin im Wasser gebaut
Je suis construit dans l'eau
Halt die Luft an und tauch'
Retiens ton souffle et plonge
Ziehst du mich raus?
Me sors-tu de là ?
Wie tief das Meer ist, siehst du nicht vom Ufer
Tu ne vois pas la profondeur de la mer depuis la rive
Über'm Meer die Sonne, in jeder Hand ein Ruder
Le soleil au-dessus de la mer, une rame dans chaque main
Ich treibe ohne Ziel, gucke müde gegen's Licht
Je dérive sans but, je regarde fatigué contre la lumière
Über'm Meer kreisen Möwen, irgendwann flieg' ich mit
Des mouettes volent au-dessus de la mer, un jour je volerai avec elles
Ängste versenkt, Marianengraben
Peurs englouties, fosses des Mariannes
Können wir das, was ich mich nicht trau', zusammen sagen?
Pouvons-nous dire ensemble ce que je n'ose pas dire ?
Schwarze Wolken in meinem Kopf, die Flut hält mich gefangen
Des nuages noirs dans ma tête, la marée me retient captive
Steigt mir bis zum Hals und fließt mir über meine Wangen
Elle monte jusqu'à mon cou et coule sur mes joues
Ich glaub'
Je crois
Ich bin im Wasser gebaut
Je suis construit dans l'eau
Aber schwimmen kann ich kaum
Mais je peux à peine nager
Wer zieht mich raus?
Qui me sort de là ?
Ich glaub'
Je crois
Ich bin im Wasser gebaut
Je suis construit dans l'eau
Halt die Luft an und tauch'
Retiens ton souffle et plonge
Ziehst du mich raus?
Me sors-tu de là ?
Zu emotional für Regentage
Trop émotionnel pour les jours de pluie
Zu emotional, zu emotional
Trop émotionnel, trop émotionnel
Zu emotional für Regentage
Demasiado emocional para dias chuvosos
Zu emotional in jeder Lebenslage
Demasiado emocional em todas as situações da vida
Ich will keinen sehen, geh' nur Nebenstraßen
Não quero ver ninguém, só ando por ruas secundárias
Ich weine kleine Flüsse und die reißen mich dann mit
Choro pequenos rios e eles me arrastam
Ängste versenkt, Marianengraben
Medos afundados, Fossa das Marianas
Können wir das, was ich mich nicht trau', zusammen sagen?
Podemos dizer juntos o que eu não me atrevo a dizer?
Graue Wolken in meinem Kopf, ich kämpf' dagegen an
Nuvens cinzas na minha cabeça, eu luto contra elas
Die Flut steigt bis zum Hals und fließt mir über meine Wangen
A maré sobe até o pescoço e escorre pelas minhas bochechas
Ich glaub'
Eu acredito
Ich bin im Wasser gebaut
Eu sou feito de água
Aber schwimmen kann ich kaum
Mas mal consigo nadar
Wer zieht mich raus?
Quem vai me tirar?
Ich glaub'
Eu acredito
Ich bin im Wasser gebaut
Eu sou feito de água
Halt die Luft an und tauch'
Prendo a respiração e mergulho
Ziehst du mich raus?
Você vai me tirar?
Wie tief das Meer ist, siehst du nicht vom Ufer
Quão profundo é o mar, você não vê da costa
Über'm Meer die Sonne, in jeder Hand ein Ruder
O sol sobre o mar, um remo em cada mão
Ich treibe ohne Ziel, gucke müde gegen's Licht
Eu flutuo sem destino, olho cansado para a luz
Über'm Meer kreisen Möwen, irgendwann flieg' ich mit
Gaivotas circulam sobre o mar, algum dia eu voarei com elas
Ängste versenkt, Marianengraben
Medos afundados, Fossa das Marianas
Können wir das, was ich mich nicht trau', zusammen sagen?
Podemos dizer juntos o que eu não me atrevo a dizer?
Schwarze Wolken in meinem Kopf, die Flut hält mich gefangen
Nuvens negras na minha cabeça, a maré me mantém preso
Steigt mir bis zum Hals und fließt mir über meine Wangen
Sobe até o meu pescoço e escorre pelas minhas bochechas
Ich glaub'
Eu acredito
Ich bin im Wasser gebaut
Eu sou feito de água
Aber schwimmen kann ich kaum
Mas mal consigo nadar
Wer zieht mich raus?
Quem vai me tirar?
Ich glaub'
Eu acredito
Ich bin im Wasser gebaut
Eu sou feito de água
Halt die Luft an und tauch'
Prendo a respiração e mergulho
Ziehst du mich raus?
Você vai me tirar?
Zu emotional für Regentage
Demasiado emocional para dias chuvosos
Zu emotional, zu emotional
Demasiado emocional, demasiado emocional
Zu emotional für Regentage
Too emotional for rainy days
Zu emotional in jeder Lebenslage
Too emotional in every situation
Ich will keinen sehen, geh' nur Nebenstraßen
I don't want to see anyone, I only take side streets
Ich weine kleine Flüsse und die reißen mich dann mit
I cry little rivers and they then sweep me away
Ängste versenkt, Marianengraben
Fears sunk, Mariana Trench
Können wir das, was ich mich nicht trau', zusammen sagen?
Can we say together what I don't dare to say?
Graue Wolken in meinem Kopf, ich kämpf' dagegen an
Grey clouds in my head, I'm fighting against them
Die Flut steigt bis zum Hals und fließt mir über meine Wangen
The flood rises to my neck and flows over my cheeks
Ich glaub'
I believe
Ich bin im Wasser gebaut
I am built in water
Aber schwimmen kann ich kaum
But I can hardly swim
Wer zieht mich raus?
Who will pull me out?
Ich glaub'
I believe
Ich bin im Wasser gebaut
I am built in water
Halt die Luft an und tauch'
Hold your breath and dive
Ziehst du mich raus?
Will you pull me out?
Wie tief das Meer ist, siehst du nicht vom Ufer
How deep the sea is, you can't see from the shore
Über'm Meer die Sonne, in jeder Hand ein Ruder
Above the sea the sun, in each hand an oar
Ich treibe ohne Ziel, gucke müde gegen's Licht
I drift aimlessly, looking tired against the light
Über'm Meer kreisen Möwen, irgendwann flieg' ich mit
Above the sea seagulls circle, someday I'll fly with them
Ängste versenkt, Marianengraben
Fears sunk, Mariana Trench
Können wir das, was ich mich nicht trau', zusammen sagen?
Can we say together what I don't dare to say?
Schwarze Wolken in meinem Kopf, die Flut hält mich gefangen
Black clouds in my head, the flood keeps me captive
Steigt mir bis zum Hals und fließt mir über meine Wangen
Rises to my neck and flows over my cheeks
Ich glaub'
I believe
Ich bin im Wasser gebaut
I am built in water
Aber schwimmen kann ich kaum
But I can hardly swim
Wer zieht mich raus?
Who will pull me out?
Ich glaub'
I believe
Ich bin im Wasser gebaut
I am built in water
Halt die Luft an und tauch'
Hold your breath and dive
Ziehst du mich raus?
Will you pull me out?
Zu emotional für Regentage
Too emotional for rainy days
Zu emotional, zu emotional
Too emotional, too emotional
Zu emotional für Regentage
Demasiado emocional para días de lluvia
Zu emotional in jeder Lebenslage
Demasiado emocional en cada situación de la vida
Ich will keinen sehen, geh' nur Nebenstraßen
No quiero ver a nadie, solo voy por calles secundarias
Ich weine kleine Flüsse und die reißen mich dann mit
Lloro pequeños ríos y estos me arrastran con ellos
Ängste versenkt, Marianengraben
Miedos hundidos, Fosa de las Marianas
Können wir das, was ich mich nicht trau', zusammen sagen?
¿Podemos decir juntos lo que no me atrevo a decir?
Graue Wolken in meinem Kopf, ich kämpf' dagegen an
Nubes grises en mi cabeza, lucho contra ellas
Die Flut steigt bis zum Hals und fließt mir über meine Wangen
La marea sube hasta el cuello y fluye por mis mejillas
Ich glaub'
Creo que
Ich bin im Wasser gebaut
Estoy construido en agua
Aber schwimmen kann ich kaum
Pero apenas puedo nadar
Wer zieht mich raus?
¿Quién me sacará?
Ich glaub'
Creo que
Ich bin im Wasser gebaut
Estoy construido en agua
Halt die Luft an und tauch'
Aguanta la respiración y sumérgete
Ziehst du mich raus?
¿Me sacarás?
Wie tief das Meer ist, siehst du nicht vom Ufer
No puedes ver cuán profundo es el mar desde la orilla
Über'm Meer die Sonne, in jeder Hand ein Ruder
El sol sobre el mar, un remo en cada mano
Ich treibe ohne Ziel, gucke müde gegen's Licht
Floto sin rumbo, miro cansado hacia la luz
Über'm Meer kreisen Möwen, irgendwann flieg' ich mit
Las gaviotas vuelan sobre el mar, algún día volaré con ellas
Ängste versenkt, Marianengraben
Miedos hundidos, Fosa de las Marianas
Können wir das, was ich mich nicht trau', zusammen sagen?
¿Podemos decir juntos lo que no me atrevo a decir?
Schwarze Wolken in meinem Kopf, die Flut hält mich gefangen
Nubes negras en mi cabeza, la marea me mantiene prisionero
Steigt mir bis zum Hals und fließt mir über meine Wangen
Sube hasta mi cuello y fluye por mis mejillas
Ich glaub'
Creo que
Ich bin im Wasser gebaut
Estoy construido en agua
Aber schwimmen kann ich kaum
Pero apenas puedo nadar
Wer zieht mich raus?
¿Quién me sacará?
Ich glaub'
Creo que
Ich bin im Wasser gebaut
Estoy construido en agua
Halt die Luft an und tauch'
Aguanta la respiración y sumérgete
Ziehst du mich raus?
¿Me sacarás?
Zu emotional für Regentage
Demasiado emocional para días de lluvia
Zu emotional, zu emotional
Demasiado emocional, demasiado emocional
Zu emotional für Regentage
Troppo emotivo per i giorni di pioggia
Zu emotional in jeder Lebenslage
Troppo emotivo in ogni situazione della vita
Ich will keinen sehen, geh' nur Nebenstraßen
Non voglio vedere nessuno, prendo solo le strade secondarie
Ich weine kleine Flüsse und die reißen mich dann mit
Piango piccoli fiumi e poi mi trascinano via
Ängste versenkt, Marianengraben
Paure affondate, Fossa delle Marianne
Können wir das, was ich mich nicht trau', zusammen sagen?
Possiamo dire insieme quello che non oso dire?
Graue Wolken in meinem Kopf, ich kämpf' dagegen an
Nuvole grigie nella mia testa, sto lottando contro
Die Flut steigt bis zum Hals und fließt mir über meine Wangen
La marea sale fino al collo e mi scorre sulle guance
Ich glaub'
Credo
Ich bin im Wasser gebaut
Di essere fatto d'acqua
Aber schwimmen kann ich kaum
Ma a malapena so nuotare
Wer zieht mich raus?
Chi mi tira fuori?
Ich glaub'
Credo
Ich bin im Wasser gebaut
Di essere fatto d'acqua
Halt die Luft an und tauch'
Trattieni il respiro e immergiti
Ziehst du mich raus?
Mi tiri fuori?
Wie tief das Meer ist, siehst du nicht vom Ufer
Quanto sia profondo il mare, non lo vedi dalla riva
Über'm Meer die Sonne, in jeder Hand ein Ruder
Sopra il mare il sole, un remo in ogni mano
Ich treibe ohne Ziel, gucke müde gegen's Licht
Vago senza meta, guardo stanco verso la luce
Über'm Meer kreisen Möwen, irgendwann flieg' ich mit
Sopra il mare volano i gabbiani, prima o poi volerò con loro
Ängste versenkt, Marianengraben
Paure affondate, Fossa delle Marianne
Können wir das, was ich mich nicht trau', zusammen sagen?
Possiamo dire insieme quello che non oso dire?
Schwarze Wolken in meinem Kopf, die Flut hält mich gefangen
Nuvole nere nella mia testa, la marea mi tiene prigioniero
Steigt mir bis zum Hals und fließt mir über meine Wangen
Sale fino al collo e mi scorre sulle guance
Ich glaub'
Credo
Ich bin im Wasser gebaut
Di essere fatto d'acqua
Aber schwimmen kann ich kaum
Ma a malapena so nuotare
Wer zieht mich raus?
Chi mi tira fuori?
Ich glaub'
Credo
Ich bin im Wasser gebaut
Di essere fatto d'acqua
Halt die Luft an und tauch'
Trattieni il respiro e immergiti
Ziehst du mich raus?
Mi tiri fuori?
Zu emotional für Regentage
Troppo emotivo per i giorni di pioggia
Zu emotional, zu emotional
Troppo emotivo, troppo emotivo