Corazones Rojos

Jorge Gonzalez

Paroles Traduction

Corazones rojos, corazones fuertes
Espaldas débiles de mujer
(Mil insultos como mil latigazos)
(Mil latigazos dame de comer)
De comer cordura, de comer comida
Yo sabré como traicionar
(Traicionar y jamás pagar)
Porque yo soy un hombre y no te puedo mirar

(Eres ciudadana de segunda clase)
(Sin privilegios y sin honor)
Porque yo doy la plata estás forzada
A rendirme honores y seguir mi humor
Búscate un trabajo, estudia algo (algo)
La mitad del sueldo y doble labor (doble)
Si te quejas allá está la puerta
No estás autorizada para dar opinión

Corazones rojos
Corazones fuertes
Corazones rojos

(Hey, mujer)
(Hey, mujeres)
(Hey, mujer)
(Hey, mujeres)

De tu amor de niña sacaré ventaja
De tu amor de adulta me reiré
Con tu amor de madre dormiré una siesta
Y a tu amor de esposa le mentiré

Nosotros inventamos, nosotros compramos
Ganamos batallas y también marchamos
Tú lloras de nada y te quejas de todo
Para cuando a veces nos emborrachamos

Corazones rojos (corazones rojos)
Corazones fuertes

(Hey, mujer)
(Hey, mujeres)
(Hey, mujer)
(Hey, mujeres)

En la casa te queremos ver
(Lavando ropa, pensando en él)
Con las manos sarmentosas
(Y la entrepierna bien jugosa)

Ten cuidado de lo que piensas
Hay un alguien sobre ti
Seguirá esta historia, seguirá este orden
Porque Dios así lo quiso, porque Dios también es hombre

(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Hey, mujeres) corazones rojos no me miren así
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Hey, mujer) no me digas nada a mí
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Hey, mujer)
(Hey mujeres)
(Hey, mujer)
(Hey, mujeres)
(Hey)

Corazones rojos, corazones fuertes
Cœurs rouges, cœurs forts
Espaldas débiles de mujer
Dos faibles de femme
(Mil insultos como mil latigazos)
(Mille insultes comme mille coups de fouet)
(Mil latigazos dame de comer)
(Mille coups de fouet, donne-moi à manger)
De comer cordura, de comer comida
À manger de la raison, à manger de la nourriture
Yo sabré como traicionar
Je saurai comment trahir
(Traicionar y jamás pagar)
(Trahir et jamais payer)
Porque yo soy un hombre y no te puedo mirar
Parce que je suis un homme et je ne peux pas te regarder
(Eres ciudadana de segunda clase)
(Tu es une citoyenne de seconde classe)
(Sin privilegios y sin honor)
(Sans privilèges et sans honneur)
Porque yo doy la plata estás forzada
Parce que je donne l'argent, tu es forcée
A rendirme honores y seguir mi humor
De me rendre hommage et de suivre mon humeur
Búscate un trabajo, estudia algo (algo)
Trouve-toi un travail, étudie quelque chose (quelque chose)
La mitad del sueldo y doble labor (doble)
La moitié du salaire et le double du travail (double)
Si te quejas allá está la puerta
Si tu te plains, la porte est là
No estás autorizada para dar opinión
Tu n'es pas autorisée à donner ton avis
Corazones rojos
Cœurs rouges
Corazones fuertes
Cœurs forts
Corazones rojos
Cœurs rouges
(Hey, mujer)
(Hey, femme)
(Hey, mujeres)
(Hey, femmes)
(Hey, mujer)
(Hey, femme)
(Hey, mujeres)
(Hey, femmes)
De tu amor de niña sacaré ventaja
Je profiterai de ton amour d'enfant
De tu amor de adulta me reiré
Je rirai de ton amour d'adulte
Con tu amor de madre dormiré una siesta
Avec ton amour de mère, je ferai une sieste
Y a tu amor de esposa le mentiré
Et à ton amour d'épouse, je mentirai
Nosotros inventamos, nosotros compramos
Nous inventons, nous achetons
Ganamos batallas y también marchamos
Nous gagnons des batailles et nous marchons aussi
Tú lloras de nada y te quejas de todo
Tu pleures pour rien et tu te plains de tout
Para cuando a veces nos emborrachamos
Pour quand parfois nous nous saoulons
Corazones rojos (corazones rojos)
Cœurs rouges (cœurs rouges)
Corazones fuertes
Cœurs forts
(Hey, mujer)
(Hey, femme)
(Hey, mujeres)
(Hey, femmes)
(Hey, mujer)
(Hey, femme)
(Hey, mujeres)
(Hey, femmes)
En la casa te queremos ver
Nous voulons te voir à la maison
(Lavando ropa, pensando en él)
(Laver le linge, penser à lui)
Con las manos sarmentosas
Avec les mains sarmenteuses
(Y la entrepierna bien jugosa)
(Et l'entrejambe bien juteuse)
Ten cuidado de lo que piensas
Fais attention à ce que tu penses
Hay un alguien sobre ti
Il y a quelqu'un au-dessus de toi
Seguirá esta historia, seguirá este orden
Cette histoire continuera, cet ordre continuera
Porque Dios así lo quiso, porque Dios también es hombre
Parce que Dieu l'a voulu ainsi, parce que Dieu est aussi un homme
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Hey, femme) et ne me dis rien à moi
(Hey, mujeres) corazones rojos no me miren así
(Hey, femmes) cœurs rouges ne me regardez pas ainsi
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Hey, femme) et ne me dis rien à moi
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Hey, femmes) cœurs rouges
(Hey, mujer) no me digas nada a mí
(Hey, femme) ne me dis rien à moi
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Hey, femmes) cœurs rouges
(Hey, mujer)
(Hey, femme)
(Hey mujeres)
(Hey, femmes)
(Hey, mujer)
(Hey, femme)
(Hey, mujeres)
(Hey, femmes)
(Hey)
(Hey)
Corazones rojos, corazones fuertes
Corações vermelhos, corações fortes
Espaldas débiles de mujer
Costas fracas de mulher
(Mil insultos como mil latigazos)
(Mil insultos como mil chicotadas)
(Mil latigazos dame de comer)
(Mil chicotadas me dê para comer)
De comer cordura, de comer comida
Para comer sanidade, para comer comida
Yo sabré como traicionar
Eu saberei como trair
(Traicionar y jamás pagar)
(Trair e nunca pagar)
Porque yo soy un hombre y no te puedo mirar
Porque eu sou um homem e não posso te olhar
(Eres ciudadana de segunda clase)
(Você é uma cidadã de segunda classe)
(Sin privilegios y sin honor)
(Sem privilégios e sem honra)
Porque yo doy la plata estás forzada
Porque eu dou a prata você é forçada
A rendirme honores y seguir mi humor
A me render honras e seguir meu humor
Búscate un trabajo, estudia algo (algo)
Arranje um emprego, estude algo (algo)
La mitad del sueldo y doble labor (doble)
Metade do salário e o dobro do trabalho (dobro)
Si te quejas allá está la puerta
Se você reclamar, a porta está ali
No estás autorizada para dar opinión
Você não está autorizada a dar opinião
Corazones rojos
Corações vermelhos
Corazones fuertes
Corações fortes
Corazones rojos
Corações vermelhos
(Hey, mujer)
(Ei, mulher)
(Hey, mujeres)
(Ei, mulheres)
(Hey, mujer)
(Ei, mulher)
(Hey, mujeres)
(Ei, mulheres)
De tu amor de niña sacaré ventaja
Vou tirar vantagem do seu amor de menina
De tu amor de adulta me reiré
Vou rir do seu amor de adulta
Con tu amor de madre dormiré una siesta
Com o seu amor de mãe vou tirar uma soneca
Y a tu amor de esposa le mentiré
E vou mentir para o seu amor de esposa
Nosotros inventamos, nosotros compramos
Nós inventamos, nós compramos
Ganamos batallas y también marchamos
Ganhamos batalhas e também marchamos
Tú lloras de nada y te quejas de todo
Você chora por nada e reclama de tudo
Para cuando a veces nos emborrachamos
Para quando às vezes nos embriagamos
Corazones rojos (corazones rojos)
Corações vermelhos (corações vermelhos)
Corazones fuertes
Corações fortes
(Hey, mujer)
(Ei, mulher)
(Hey, mujeres)
(Ei, mulheres)
(Hey, mujer)
(Ei, mulher)
(Hey, mujeres)
(Ei, mulheres)
En la casa te queremos ver
Queremos te ver em casa
(Lavando ropa, pensando en él)
(Lavando roupa, pensando nele)
Con las manos sarmentosas
Com as mãos sarmentosas
(Y la entrepierna bien jugosa)
(E a virilha bem suculenta)
Ten cuidado de lo que piensas
Cuidado com o que você pensa
Hay un alguien sobre ti
Há alguém sobre você
Seguirá esta historia, seguirá este orden
Esta história continuará, esta ordem continuará
Porque Dios así lo quiso, porque Dios también es hombre
Porque Deus quis assim, porque Deus também é homem
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Ei, mulher) e não me diga nada
(Hey, mujeres) corazones rojos no me miren así
(Ei, mulheres) corações vermelhos não me olhem assim
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Ei, mulher) e não me diga nada
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Ei, mulheres) corações vermelhos
(Hey, mujer) no me digas nada a mí
(Ei, mulher) não me diga nada
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Ei, mulheres) corações vermelhos
(Hey, mujer)
(Ei, mulher)
(Hey mujeres)
(Ei, mulheres)
(Hey, mujer)
(Ei, mulher)
(Hey, mujeres)
(Ei, mulheres)
(Hey)
(Ei)
Corazones rojos, corazones fuertes
Red hearts, strong hearts
Espaldas débiles de mujer
Weak women backs
(Mil insultos como mil latigazos)
(A thousand insults like a thousand lashes)
(Mil latigazos dame de comer)
(A thousand lashes feed me)
De comer cordura, de comer comida
Feed me sanity, feed me food
Yo sabré como traicionar
I will know how to betray
(Traicionar y jamás pagar)
(Betray and never pay)
Porque yo soy un hombre y no te puedo mirar
Because I am a man and I can't look at you
(Eres ciudadana de segunda clase)
(You are a second-class citizen)
(Sin privilegios y sin honor)
(Without privileges and without honor)
Porque yo doy la plata estás forzada
Because I give the money you are forced
A rendirme honores y seguir mi humor
To honor me and follow my mood
Búscate un trabajo, estudia algo (algo)
Get a job, study something (something)
La mitad del sueldo y doble labor (doble)
Half the salary and double the work (double)
Si te quejas allá está la puerta
If you complain there's the door
No estás autorizada para dar opinión
You are not authorized to give an opinion
Corazones rojos
Red hearts
Corazones fuertes
Strong hearts
Corazones rojos
Red hearts
(Hey, mujer)
(Hey, woman)
(Hey, mujeres)
(Hey, women)
(Hey, mujer)
(Hey, woman)
(Hey, mujeres)
(Hey, women)
De tu amor de niña sacaré ventaja
I will take advantage of your childish love
De tu amor de adulta me reiré
I will laugh at your adult love
Con tu amor de madre dormiré una siesta
With your motherly love I will take a nap
Y a tu amor de esposa le mentiré
And to your wife's love I will lie
Nosotros inventamos, nosotros compramos
We invent, we buy
Ganamos batallas y también marchamos
We win battles and we also march
Tú lloras de nada y te quejas de todo
You cry about nothing and complain about everything
Para cuando a veces nos emborrachamos
For when sometimes we get drunk
Corazones rojos (corazones rojos)
Red hearts (red hearts)
Corazones fuertes
Strong hearts
(Hey, mujer)
(Hey, woman)
(Hey, mujeres)
(Hey, women)
(Hey, mujer)
(Hey, woman)
(Hey, mujeres)
(Hey, women)
En la casa te queremos ver
We want to see you at home
(Lavando ropa, pensando en él)
(Washing clothes, thinking about him)
Con las manos sarmentosas
With gnarled hands
(Y la entrepierna bien jugosa)
(And a very juicy crotch)
Ten cuidado de lo que piensas
Be careful what you think
Hay un alguien sobre ti
There is someone above you
Seguirá esta historia, seguirá este orden
This story will continue, this order will continue
Porque Dios así lo quiso, porque Dios también es hombre
Because God wanted it so, because God is also a man
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Hey, woman) and don't say anything to me
(Hey, mujeres) corazones rojos no me miren así
(Hey, women) red hearts don't look at me like that
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Hey, woman) and don't say anything to me
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Hey, women) red hearts
(Hey, mujer) no me digas nada a mí
(Hey, woman) don't say anything to me
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Hey, women) red hearts
(Hey, mujer)
(Hey, woman)
(Hey mujeres)
(Hey women)
(Hey, mujer)
(Hey, woman)
(Hey, mujeres)
(Hey, women)
(Hey)
(Hey)
Corazones rojos, corazones fuertes
Rote Herzen, starke Herzen
Espaldas débiles de mujer
Schwache Frauenrücken
(Mil insultos como mil latigazos)
(Tausend Beleidigungen wie tausend Peitschenhiebe)
(Mil latigazos dame de comer)
(Tausend Peitschenhiebe, gib mir zu essen)
De comer cordura, de comer comida
Zu essen Vernunft, zu essen Essen
Yo sabré como traicionar
Ich werde wissen, wie man betrügt
(Traicionar y jamás pagar)
(Betrügen und niemals bezahlen)
Porque yo soy un hombre y no te puedo mirar
Denn ich bin ein Mann und kann dich nicht ansehen
(Eres ciudadana de segunda clase)
(Du bist eine Bürgerin zweiter Klasse)
(Sin privilegios y sin honor)
(Ohne Privilegien und ohne Ehre)
Porque yo doy la plata estás forzada
Weil ich das Geld gebe, bist du gezwungen
A rendirme honores y seguir mi humor
Mir Ehre zu erweisen und meiner Laune zu folgen
Búscate un trabajo, estudia algo (algo)
Such dir einen Job, studiere etwas (etwas)
La mitad del sueldo y doble labor (doble)
Die Hälfte des Gehalts und doppelte Arbeit (doppelt)
Si te quejas allá está la puerta
Wenn du dich beschwerst, da ist die Tür
No estás autorizada para dar opinión
Du bist nicht berechtigt, eine Meinung abzugeben
Corazones rojos
Rote Herzen
Corazones fuertes
Starke Herzen
Corazones rojos
Rote Herzen
(Hey, mujer)
(Hey, Frau)
(Hey, mujeres)
(Hey, Frauen)
(Hey, mujer)
(Hey, Frau)
(Hey, mujeres)
(Hey, Frauen)
De tu amor de niña sacaré ventaja
Ich werde deiner kindlichen Liebe Vorteile abgewinnen
De tu amor de adulta me reiré
Über deine erwachsene Liebe werde ich lachen
Con tu amor de madre dormiré una siesta
Mit deiner mütterlichen Liebe werde ich ein Nickerchen machen
Y a tu amor de esposa le mentiré
Und deiner Ehefrau werde ich Lügen erzählen
Nosotros inventamos, nosotros compramos
Wir erfinden, wir kaufen
Ganamos batallas y también marchamos
Wir gewinnen Schlachten und wir marschieren auch
Tú lloras de nada y te quejas de todo
Du weinst um nichts und beschwerst dich über alles
Para cuando a veces nos emborrachamos
Für wenn wir manchmal betrunken sind
Corazones rojos (corazones rojos)
Rote Herzen (rote Herzen)
Corazones fuertes
Starke Herzen
(Hey, mujer)
(Hey, Frau)
(Hey, mujeres)
(Hey, Frauen)
(Hey, mujer)
(Hey, Frau)
(Hey, mujeres)
(Hey, Frauen)
En la casa te queremos ver
Wir wollen dich zu Hause sehen
(Lavando ropa, pensando en él)
(Wäsche waschen, an ihn denken)
Con las manos sarmentosas
Mit knorrigen Händen
(Y la entrepierna bien jugosa)
(Und einem saftigen Schritt)
Ten cuidado de lo que piensas
Sei vorsichtig, was du denkst
Hay un alguien sobre ti
Es gibt jemanden über dir
Seguirá esta historia, seguirá este orden
Diese Geschichte wird weitergehen, diese Ordnung wird weitergehen
Porque Dios así lo quiso, porque Dios también es hombre
Weil Gott es so wollte, weil Gott auch ein Mann ist
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Hey, Frau) und sag mir nichts
(Hey, mujeres) corazones rojos no me miren así
(Hey, Frauen) rote Herzen, schaut mich nicht so an
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Hey, Frau) und sag mir nichts
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Hey, Frauen) rote Herzen
(Hey, mujer) no me digas nada a mí
(Hey, Frau) sag mir nichts
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Hey, Frauen) rote Herzen
(Hey, mujer)
(Hey, Frau)
(Hey mujeres)
(Hey, Frauen)
(Hey, mujer)
(Hey, Frau)
(Hey, mujeres)
(Hey, Frauen)
(Hey)
(Hey)
Corazones rojos, corazones fuertes
Cuori rossi, cuori forti
Espaldas débiles de mujer
Deboli spalle di donna
(Mil insultos como mil latigazos)
(Mille insulti come mille frustate)
(Mil latigazos dame de comer)
(Mille frustate dammi da mangiare)
De comer cordura, de comer comida
Da mangiare saggezza, da mangiare cibo
Yo sabré como traicionar
Saprò come tradire
(Traicionar y jamás pagar)
(Tradire e mai pagare)
Porque yo soy un hombre y no te puedo mirar
Perché io sono un uomo e non posso guardarti
(Eres ciudadana de segunda clase)
(Sei una cittadina di seconda classe)
(Sin privilegios y sin honor)
(Senza privilegi e senza onore)
Porque yo doy la plata estás forzada
Perché io do l'argento sei costretta
A rendirme honores y seguir mi humor
A rendermi onore e seguire il mio umore
Búscate un trabajo, estudia algo (algo)
Trova un lavoro, studia qualcosa (qualcosa)
La mitad del sueldo y doble labor (doble)
Metà stipendio e doppio lavoro (doppio)
Si te quejas allá está la puerta
Se ti lamenti c'è la porta
No estás autorizada para dar opinión
Non sei autorizzata a dare un'opinione
Corazones rojos
Cuori rossi
Corazones fuertes
Cuori forti
Corazones rojos
Cuori rossi
(Hey, mujer)
(Ehi, donna)
(Hey, mujeres)
(Ehi, donne)
(Hey, mujer)
(Ehi, donna)
(Hey, mujeres)
(Ehi, donne)
De tu amor de niña sacaré ventaja
Del tuo amore da bambina ne approfitterò
De tu amor de adulta me reiré
Del tuo amore da adulta riderò
Con tu amor de madre dormiré una siesta
Con il tuo amore da madre farò un pisolino
Y a tu amor de esposa le mentiré
E al tuo amore da moglie mentirò
Nosotros inventamos, nosotros compramos
Noi inventiamo, noi compriamo
Ganamos batallas y también marchamos
Vinciamo battaglie e anche marciare
Tú lloras de nada y te quejas de todo
Tu piangi per niente e ti lamenti di tutto
Para cuando a veces nos emborrachamos
Per quando a volte ci ubriachiamo
Corazones rojos (corazones rojos)
Cuori rossi (cuori rossi)
Corazones fuertes
Cuori forti
(Hey, mujer)
(Ehi, donna)
(Hey, mujeres)
(Ehi, donne)
(Hey, mujer)
(Ehi, donna)
(Hey, mujeres)
(Ehi, donne)
En la casa te queremos ver
In casa vogliamo vederti
(Lavando ropa, pensando en él)
(Lavare i vestiti, pensando a lui)
Con las manos sarmentosas
Con le mani nodose
(Y la entrepierna bien jugosa)
(E l'inguine ben succosa)
Ten cuidado de lo que piensas
Fai attenzione a quello che pensi
Hay un alguien sobre ti
C'è qualcuno sopra di te
Seguirá esta historia, seguirá este orden
Continuerà questa storia, continuerà questo ordine
Porque Dios así lo quiso, porque Dios también es hombre
Perché Dio lo ha voluto così, perché Dio è anche un uomo
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Ehi, donna) e non dirmi nulla
(Hey, mujeres) corazones rojos no me miren así
(Ehi, donne) cuori rossi non mi guardate così
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Ehi, donna) e non dirmi nulla
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Ehi, donne) cuori rossi
(Hey, mujer) no me digas nada a mí
(Ehi, donna) non dirmi nulla
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Ehi, donne) cuori rossi
(Hey, mujer)
(Ehi, donna)
(Hey mujeres)
(Ehi, donne)
(Hey, mujer)
(Ehi, donna)
(Hey, mujeres)
(Ehi, donne)
(Hey)
(Ehi)
Corazones rojos, corazones fuertes
Hati merah, hati kuat
Espaldas débiles de mujer
Punggung wanita yang lemah
(Mil insultos como mil latigazos)
(Seribu hinaan seperti seribu cambukan)
(Mil latigazos dame de comer)
(Seribu cambukan beri aku makan)
De comer cordura, de comer comida
Makan akal sehat, makan makanan
Yo sabré como traicionar
Aku akan tahu bagaimana mengkhianati
(Traicionar y jamás pagar)
(Mengkhianati dan tidak pernah membayar)
Porque yo soy un hombre y no te puedo mirar
Karena aku adalah seorang pria dan tidak bisa melihatmu
(Eres ciudadana de segunda clase)
(Kamu adalah warga kelas dua)
(Sin privilegios y sin honor)
(Tanpa hak istimewa dan tanpa kehormatan)
Porque yo doy la plata estás forzada
Karena aku memberi uang, kamu terpaksa
A rendirme honores y seguir mi humor
Memberi hormat dan mengikuti suasana hatiku
Búscate un trabajo, estudia algo (algo)
Cari pekerjaan, belajar sesuatu (sesuatu)
La mitad del sueldo y doble labor (doble)
Setengah gaji dan kerja dua kali lipat (dua kali)
Si te quejas allá está la puerta
Jika kamu mengeluh, pintu ada di sana
No estás autorizada para dar opinión
Kamu tidak diizinkan untuk memberikan pendapat
Corazones rojos
Hati merah
Corazones fuertes
Hati kuat
Corazones rojos
Hati merah
(Hey, mujer)
(Hey, wanita)
(Hey, mujeres)
(Hey, wanita)
(Hey, mujer)
(Hey, wanita)
(Hey, mujeres)
(Hey, wanita)
De tu amor de niña sacaré ventaja
Dari cintamu sebagai anak perempuan, aku akan mengambil keuntungan
De tu amor de adulta me reiré
Dari cintamu sebagai dewasa, aku akan tertawa
Con tu amor de madre dormiré una siesta
Dengan cintamu sebagai ibu, aku akan tidur siang
Y a tu amor de esposa le mentiré
Dan pada cintamu sebagai istri, aku akan berbohong
Nosotros inventamos, nosotros compramos
Kami menciptakan, kami membeli
Ganamos batallas y también marchamos
Kami menang dalam pertempuran dan juga berbaris
Tú lloras de nada y te quejas de todo
Kamu menangis tanpa alasan dan mengeluh tentang segalanya
Para cuando a veces nos emborrachamos
Untuk saat kami kadang-kadang mabuk
Corazones rojos (corazones rojos)
Hati merah (hati merah)
Corazones fuertes
Hati kuat
(Hey, mujer)
(Hey, wanita)
(Hey, mujeres)
(Hey, wanita)
(Hey, mujer)
(Hey, wanita)
(Hey, mujeres)
(Hey, wanita)
En la casa te queremos ver
Kami ingin melihatmu di rumah
(Lavando ropa, pensando en él)
(Mencuci pakaian, memikirkan dia)
Con las manos sarmentosas
Dengan tangan yang berkerut
(Y la entrepierna bien jugosa)
(Dan selangkangan yang sangat lembab)
Ten cuidado de lo que piensas
Hati-hati dengan apa yang kamu pikirkan
Hay un alguien sobre ti
Ada seseorang di atas kamu
Seguirá esta historia, seguirá este orden
Cerita ini akan berlanjut, urutan ini akan berlanjut
Porque Dios así lo quiso, porque Dios también es hombre
Karena Tuhan menghendakinya, karena Tuhan juga adalah pria
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Hey, wanita) dan jangan katakan apa-apa padaku
(Hey, mujeres) corazones rojos no me miren así
(Hey, wanita) hati merah jangan melihatku seperti itu
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(Hey, wanita) dan jangan katakan apa-apa padaku
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Hey, wanita) hati merah
(Hey, mujer) no me digas nada a mí
(Hey, wanita) jangan katakan apa-apa padaku
(Hey, mujeres) corazones rojos
(Hey, wanita) hati merah
(Hey, mujer)
(Hey, wanita)
(Hey mujeres)
(Hey, wanita)
(Hey, mujer)
(Hey, wanita)
(Hey, mujeres)
(Hey, wanita)
(Hey)
(Hey)
Corazones rojos, corazones fuertes
หัวใจสีแดง, หัวใจแข็งแรง
Espaldas débiles de mujer
หลังอ่อนแอของผู้หญิง
(Mil insultos como mil latigazos)
(พันคำดูถูกเหมือนพันลูกแส้)
(Mil latigazos dame de comer)
(พันลูกแส้ให้ฉันทาน)
De comer cordura, de comer comida
ทานความมีสติ, ทานอาหาร
Yo sabré como traicionar
ฉันจะรู้วิธีที่จะทรยศ
(Traicionar y jamás pagar)
(ทรยศและไม่เคยจ่าย)
Porque yo soy un hombre y no te puedo mirar
เพราะฉันเป็นผู้ชายและฉันไม่สามารถมองคุณได้
(Eres ciudadana de segunda clase)
(คุณเป็นพลเมืองชั้นสอง)
(Sin privilegios y sin honor)
(ไม่มีสิทธิพิเศษและไม่มีเกียรติ)
Porque yo doy la plata estás forzada
เพราะฉันให้เงินคุณถูกบังคับ
A rendirme honores y seguir mi humor
ที่จะให้เกียรติฉันและตามอารมณ์ของฉัน
Búscate un trabajo, estudia algo (algo)
หางานทำ, ศึกษาบางอย่าง (บางอย่าง)
La mitad del sueldo y doble labor (doble)
ค่าจ้างครึ่งหนึ่งและงานเป็นสองเท่า (สองเท่า)
Si te quejas allá está la puerta
ถ้าคุณร้องเรียน ทางออกอยู่ที่ประตู
No estás autorizada para dar opinión
คุณไม่ได้รับอนุญาตให้มีความคิดเห็น
Corazones rojos
หัวใจสีแดง
Corazones fuertes
หัวใจแข็งแรง
Corazones rojos
หัวใจสีแดง
(Hey, mujer)
(เฮ้, ผู้หญิง)
(Hey, mujeres)
(เฮ้, ผู้หญิง)
(Hey, mujer)
(เฮ้, ผู้หญิง)
(Hey, mujeres)
(เฮ้, ผู้หญิง)
De tu amor de niña sacaré ventaja
จากความรักของคุณเมื่อเด็กฉันจะได้ประโยชน์
De tu amor de adulta me reiré
จากความรักของคุณเมื่อเป็นผู้ใหญ่ฉันจะหัวเราะ
Con tu amor de madre dormiré una siesta
ด้วยความรักของคุณเป็นแม่ฉันจะหลับซักพัก
Y a tu amor de esposa le mentiré
และฉันจะโกหกกับความรักของคุณเป็นภรรยา
Nosotros inventamos, nosotros compramos
เราคิดค้น, เราซื้อ
Ganamos batallas y también marchamos
เราชนะการต่อสู้และเราก็เดินขบวน
Tú lloras de nada y te quejas de todo
คุณร้องไห้เพราะไม่มีอะไรและคุณร้องเรียนเกี่ยวกับทุกอย่าง
Para cuando a veces nos emborrachamos
สำหรับเวลาที่เราเมาบางครั้ง
Corazones rojos (corazones rojos)
หัวใจสีแดง (หัวใจสีแดง)
Corazones fuertes
หัวใจแข็งแรง
(Hey, mujer)
(เฮ้, ผู้หญิง)
(Hey, mujeres)
(เฮ้, ผู้หญิง)
(Hey, mujer)
(เฮ้, ผู้หญิง)
(Hey, mujeres)
(เฮ้, ผู้หญิง)
En la casa te queremos ver
ในบ้านเราต้องการเห็นคุณ
(Lavando ropa, pensando en él)
(ซักผ้า, คิดถึงเขา)
Con las manos sarmentosas
ด้วยมือที่เป็นเถา
(Y la entrepierna bien jugosa)
(และระหว่างขาที่เปียกชื้น)
Ten cuidado de lo que piensas
ระวังความคิดของคุณ
Hay un alguien sobre ti
มีคนคอยดูแลคุณ
Seguirá esta historia, seguirá este orden
เรื่องราวนี้จะต่อไป, ความเรียงนี้จะต่อไป
Porque Dios así lo quiso, porque Dios también es hombre
เพราะพระเจ้าต้องการให้เป็นอย่างนี้, เพราะพระเจ้าก็เป็นผู้ชาย
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(เฮ้, ผู้หญิง) และอย่าบอกฉันอะไร
(Hey, mujeres) corazones rojos no me miren así
(เฮ้, ผู้หญิง) หัวใจสีแดงอย่ามองฉันอย่างนั้น
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(เฮ้, ผู้หญิง) และอย่าบอกฉันอะไร
(Hey, mujeres) corazones rojos
(เฮ้, ผู้หญิง) หัวใจสีแดง
(Hey, mujer) no me digas nada a mí
(เฮ้, ผู้หญิง) อย่าบอกฉันอะไร
(Hey, mujeres) corazones rojos
(เฮ้, ผู้หญิง) หัวใจสีแดง
(Hey, mujer)
(เฮ้, ผู้หญิง)
(Hey mujeres)
(เฮ้, ผู้หญิง)
(Hey, mujer)
(เฮ้, ผู้หญิง)
(Hey, mujeres)
(เฮ้, ผู้หญิง)
(Hey)
(เฮ้)
Corazones rojos, corazones fuertes
红色的心,坚强的心
Espaldas débiles de mujer
女人的脆弱背影
(Mil insultos como mil latigazos)
(千般侮辱如千鞭打)
(Mil latigazos dame de comer)
(千鞭打让我吃饱)
De comer cordura, de comer comida
吃饱理智,吃饱食物
Yo sabré como traicionar
我会知道如何背叛
(Traicionar y jamás pagar)
(背叛而永不偿还)
Porque yo soy un hombre y no te puedo mirar
因为我是个男人,我不能看你
(Eres ciudadana de segunda clase)
(你是二等公民)
(Sin privilegios y sin honor)
(没有特权,没有荣誉)
Porque yo doy la plata estás forzada
因为我有钱,你被迫
A rendirme honores y seguir mi humor
向我致敬,迎合我的情绪
Búscate un trabajo, estudia algo (algo)
找份工作,学点东西(东西)
La mitad del sueldo y doble labor (doble)
半薪双工(双)
Si te quejas allá está la puerta
如果你抱怨,门在那边
No estás autorizada para dar opinión
你没有权利发表意见
Corazones rojos
红色的心
Corazones fuertes
坚强的心
Corazones rojos
红色的心
(Hey, mujer)
(嘿,女人)
(Hey, mujeres)
(嘿,女人们)
(Hey, mujer)
(嘿,女人)
(Hey, mujeres)
(嘿,女人们)
De tu amor de niña sacaré ventaja
我会利用你少女的爱
De tu amor de adulta me reiré
我会嘲笑你成年的爱
Con tu amor de madre dormiré una siesta
我会用你母亲的爱打个盹
Y a tu amor de esposa le mentiré
我会对你妻子的爱撒谎
Nosotros inventamos, nosotros compramos
我们发明,我们购买
Ganamos batallas y también marchamos
我们赢得战斗,我们也行军
Tú lloras de nada y te quejas de todo
你为了什么都哭,对所有事都抱怨
Para cuando a veces nos emborrachamos
等到我们有时候喝醉了
Corazones rojos (corazones rojos)
红色的心(红色的心)
Corazones fuertes
坚强的心
(Hey, mujer)
(嘿,女人)
(Hey, mujeres)
(嘿,女人们)
(Hey, mujer)
(嘿,女人)
(Hey, mujeres)
(嘿,女人们)
En la casa te queremos ver
我们希望在家里看到你
(Lavando ropa, pensando en él)
(洗衣服,想着他)
Con las manos sarmentosas
用你那瘦弱的手
(Y la entrepierna bien jugosa)
(和你那饱满的下体)
Ten cuidado de lo que piensas
小心你的想法
Hay un alguien sobre ti
有人在你之上
Seguirá esta historia, seguirá este orden
这个故事会继续,这个秩序会继续
Porque Dios así lo quiso, porque Dios también es hombre
因为上帝这么希望,因为上帝也是男人
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(嘿,女人)不要对我说什么
(Hey, mujeres) corazones rojos no me miren así
(嘿,女人们)红色的心别这样看我
(Hey, mujer) y no me digas nada a mí
(嘿,女人)不要对我说什么
(Hey, mujeres) corazones rojos
(嘿,女人们)红色的心
(Hey, mujer) no me digas nada a mí
(嘿,女人)不要对我说什么
(Hey, mujeres) corazones rojos
(嘿,女人们)红色的心
(Hey, mujer)
(嘿,女人)
(Hey mujeres)
(嘿,女人们)
(Hey, mujer)
(嘿,女人)
(Hey, mujeres)
(嘿,女人们)
(Hey)
(嘿)

Curiosités sur la chanson Corazones Rojos de Los Prisioneros

Sur quels albums la chanson “Corazones Rojos” a-t-elle été lancée par Los Prisioneros?
Los Prisioneros a lancé la chanson sur les albums “Corazones” en 1990, “Grandes Exitos” en 1992, “Ni Por La Razon, Ni Por La Fuerza - Antologia” en 1996, “Ni Por La Razón, Ni Por La Fuerza” en 1996, et “Antologia - Su Historia Y Sus Exitos” en 2003.
Qui a composé la chanson “Corazones Rojos” de Los Prisioneros?
La chanson “Corazones Rojos” de Los Prisioneros a été composée par Jorge Gonzalez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Los Prisioneros

Autres artistes de New wave