George Henry Tizzard, Louis William Tomlinson, Richard James Parkhouse, Robert Michael Nelson Harvey
Nothing really matters
And nothing really hurts
We can't talk about it
It'll only make it worse
There's a time for saying who did what
Where it went wrong
I wanna hear all that, but right now
All I need you to know is
You'll be okay, we can talk tomorrow
I'm on my way with some time to borrow
If every star is an eye in the sky
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
I'll knock on your door, it'll save me from calling
I won't say a word, it can wait 'til the morning
If every star is an eye in the sky
You'll see angels fly
Look at the horizon
Does it make you feel small?
Put the pain behind you now
You don't it need anymore
There's a time for saying who did what
Where it went wrong
I wanna hear all that, but right now
You know it's not where we're going
There were problems in this empty bottle
At the bottom, but we drained all that
So right now, all I need you to know is
You'll be okay, we can talk tomorrow
I'm on my way with some time to borrow
If every star is an eye in the sky
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
I'll knock on your door, it'll save me from calling
I won't say a word, it can wait 'til the morning
If every star is an eye in the sky
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Angels fly high
Angels fly
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Angels fly high
Angels fly
You'll see angels fly
Nothing really matters
Rien n'a vraiment d'importance
And nothing really hurts
Et rien ne fait vraiment mal
We can't talk about it
On ne peut pas en parler
It'll only make it worse
Ça ne fera qu'empirer
There's a time for saying who did what
Il y a un moment pour dire qui a fait quoi
Where it went wrong
Où ça a mal tourné
I wanna hear all that, but right now
Je veux entendre tout ça, mais pour l'instant
All I need you to know is
Tout ce que j'ai besoin que tu saches, c'est
You'll be okay, we can talk tomorrow
Tu iras bien, on peut en parler demain
I'm on my way with some time to borrow
Je suis en route avec un peu de temps à emprunter
If every star is an eye in the sky
Si chaque étoile est un œil dans le ciel
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Tu verras les anges voler (tu verras les anges voler)
I'll knock on your door, it'll save me from calling
Je frapperai à ta porte, ça m'évitera de t'appeler
I won't say a word, it can wait 'til the morning
Je ne dirai pas un mot, ça peut attendre jusqu'au matin
If every star is an eye in the sky
Si chaque étoile est un œil dans le ciel
You'll see angels fly
Tu verras les anges voler
Look at the horizon
Regarde l'horizon
Does it make you feel small?
Est-ce que ça te fait te sentir petit ?
Put the pain behind you now
Mets la douleur derrière toi maintenant
You don't it need anymore
Tu n'en as plus besoin
There's a time for saying who did what
Il y a un moment pour dire qui a fait quoi
Where it went wrong
Où ça a mal tourné
I wanna hear all that, but right now
Je veux entendre tout ça, mais pour l'instant
You know it's not where we're going
Tu sais que ce n'est pas là où nous allons
There were problems in this empty bottle
Il y avait des problèmes dans cette bouteille vide
At the bottom, but we drained all that
Au fond, mais nous avons tout vidé
So right now, all I need you to know is
Alors pour l'instant, tout ce que j'ai besoin que tu saches, c'est
You'll be okay, we can talk tomorrow
Tu iras bien, on peut en parler demain
I'm on my way with some time to borrow
Je suis en route avec un peu de temps à emprunter
If every star is an eye in the sky
Si chaque étoile est un œil dans le ciel
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Tu verras les anges voler (tu verras les anges voler)
I'll knock on your door, it'll save me from calling
Je frapperai à ta porte, ça m'évitera de t'appeler
I won't say a word, it can wait 'til the morning
Je ne dirai pas un mot, ça peut attendre jusqu'au matin
If every star is an eye in the sky
Si chaque étoile est un œil dans le ciel
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Tu verras les anges voler (tu verras les anges voler)
Angels fly high
Les anges volent haut
Angels fly
Les anges volent
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Tu verras les anges voler (tu verras les anges voler)
Angels fly high
Les anges volent haut
Angels fly
Les anges volent
You'll see angels fly
Tu verras les anges voler
Nothing really matters
Nada realmente importa
And nothing really hurts
E nada realmente machuca
We can't talk about it
Não podemos falar sobre isso
It'll only make it worse
Só vai piorar
There's a time for saying who did what
Há um tempo para dizer quem fez o quê
Where it went wrong
Onde deu errado
I wanna hear all that, but right now
Eu quero ouvir tudo isso, mas agora
All I need you to know is
Tudo que preciso que você saiba é
You'll be okay, we can talk tomorrow
Você ficará bem, podemos conversar amanhã
I'm on my way with some time to borrow
Estou a caminho com algum tempo para emprestar
If every star is an eye in the sky
Se cada estrela é um olho no céu
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Você verá anjos voar (você verá anjos voar)
I'll knock on your door, it'll save me from calling
Vou bater na sua porta, vai me poupar de ligar
I won't say a word, it can wait 'til the morning
Não direi uma palavra, pode esperar até a manhã
If every star is an eye in the sky
Se cada estrela é um olho no céu
You'll see angels fly
Você verá anjos voar
Look at the horizon
Olhe para o horizonte
Does it make you feel small?
Isso te faz se sentir pequeno?
Put the pain behind you now
Coloque a dor atrás de você agora
You don't it need anymore
Você não precisa mais disso
There's a time for saying who did what
Há um tempo para dizer quem fez o quê
Where it went wrong
Onde deu errado
I wanna hear all that, but right now
Eu quero ouvir tudo isso, mas agora
You know it's not where we're going
Você sabe que não é para onde estamos indo
There were problems in this empty bottle
Havia problemas nesta garrafa vazia
At the bottom, but we drained all that
No fundo, mas nós esgotamos tudo isso
So right now, all I need you to know is
Então agora, tudo que preciso que você saiba é
You'll be okay, we can talk tomorrow
Você ficará bem, podemos conversar amanhã
I'm on my way with some time to borrow
Estou a caminho com algum tempo para emprestar
If every star is an eye in the sky
Se cada estrela é um olho no céu
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Você verá anjos voar (você verá anjos voar)
I'll knock on your door, it'll save me from calling
Vou bater na sua porta, vai me poupar de ligar
I won't say a word, it can wait 'til the morning
Não direi uma palavra, pode esperar até a manhã
If every star is an eye in the sky
Se cada estrela é um olho no céu
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Você verá anjos voar (você verá anjos voar)
Angels fly high
Anjos voam alto
Angels fly
Anjos voam
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Você verá anjos voar (você verá anjos voar)
Angels fly high
Anjos voam alto
Angels fly
Anjos voam
You'll see angels fly
Você verá anjos voar
Nothing really matters
Nada realmente importa
And nothing really hurts
Y nada realmente duele
We can't talk about it
No podemos hablar de ello
It'll only make it worse
Solo lo empeorará
There's a time for saying who did what
Hay un tiempo para decir quién hizo qué
Where it went wrong
Donde salió mal
I wanna hear all that, but right now
Quiero escuchar todo eso, pero ahora mismo
All I need you to know is
Todo lo que necesitas saber es
You'll be okay, we can talk tomorrow
Estarás bien, podemos hablar mañana
I'm on my way with some time to borrow
Estoy en camino con algo de tiempo para pedir prestado
If every star is an eye in the sky
Si cada estrella es un ojo en el cielo
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Verás a los ángeles volar (verás a los ángeles volar)
I'll knock on your door, it'll save me from calling
Llamaré a tu puerta, me salvará de llamar
I won't say a word, it can wait 'til the morning
No diré una palabra, puede esperar hasta la mañana
If every star is an eye in the sky
Si cada estrella es un ojo en el cielo
You'll see angels fly
Verás a los ángeles volar
Look at the horizon
Mira el horizonte
Does it make you feel small?
¿Te hace sentir pequeño?
Put the pain behind you now
Deja el dolor detrás de ti ahora
You don't it need anymore
Ya no lo necesitas más
There's a time for saying who did what
Hay un tiempo para decir quién hizo qué
Where it went wrong
Donde salió mal
I wanna hear all that, but right now
Quiero escuchar todo eso, pero ahora mismo
You know it's not where we're going
Sabes que no es a donde vamos
There were problems in this empty bottle
Había problemas en esta botella vacía
At the bottom, but we drained all that
En el fondo, pero lo drenamos todo
So right now, all I need you to know is
Así que ahora mismo, todo lo que necesitas saber es
You'll be okay, we can talk tomorrow
Estarás bien, podemos hablar mañana
I'm on my way with some time to borrow
Estoy en camino con algo de tiempo para pedir prestado
If every star is an eye in the sky
Si cada estrella es un ojo en el cielo
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Verás a los ángeles volar (verás a los ángeles volar)
I'll knock on your door, it'll save me from calling
Llamaré a tu puerta, me salvará de llamar
I won't say a word, it can wait 'til the morning
No diré una palabra, puede esperar hasta la mañana
If every star is an eye in the sky
Si cada estrella es un ojo en el cielo
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Verás a los ángeles volar (verás a los ángeles volar)
Angels fly high
Los ángeles vuelan alto
Angels fly
Los ángeles vuelan
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Verás a los ángeles volar (verás a los ángeles volar)
Angels fly high
Los ángeles vuelan alto
Angels fly
Los ángeles vuelan
You'll see angels fly
Verás a los ángeles volar
Nothing really matters
Nichts ist wirklich wichtig
And nothing really hurts
Und nichts tut wirklich weh
We can't talk about it
Wir können nicht darüber reden
It'll only make it worse
Es würde nur schlimmer werden
There's a time for saying who did what
Es gibt eine Zeit, um zu sagen, wer was getan hat
Where it went wrong
Wo es schief gelaufen ist
I wanna hear all that, but right now
Ich möchte all das hören, aber gerade jetzt
All I need you to know is
Alles, was du wissen musst, ist
You'll be okay, we can talk tomorrow
Du wirst okay sein, wir können morgen reden
I'm on my way with some time to borrow
Ich bin auf dem Weg mit etwas geliehener Zeit
If every star is an eye in the sky
Wenn jeder Stern ein Auge am Himmel ist
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Siehst du Engel fliegen (du siehst Engel fliegen)
I'll knock on your door, it'll save me from calling
Ich klopfe an deine Tür, es erspart mir den Anruf
I won't say a word, it can wait 'til the morning
Ich werde kein Wort sagen, es kann bis zum Morgen warten
If every star is an eye in the sky
Wenn jeder Stern ein Auge am Himmel ist
You'll see angels fly
Siehst du Engel fliegen
Look at the horizon
Blick auf den Horizont
Does it make you feel small?
Fühlst du dich klein?
Put the pain behind you now
Leg den Schmerz jetzt hinter dir
You don't it need anymore
Du brauchst es nicht mehr
There's a time for saying who did what
Es gibt eine Zeit, um zu sagen, wer was getan hat
Where it went wrong
Wo es schief gelaufen ist
I wanna hear all that, but right now
Ich möchte all das hören, aber gerade jetzt
You know it's not where we're going
Du weißt, dass es nicht dahin geht, wo wir hingehen
There were problems in this empty bottle
Es gab Probleme in dieser leeren Flasche
At the bottom, but we drained all that
Am Boden, aber wir haben all das geleert
So right now, all I need you to know is
Also gerade jetzt, alles, was du wissen musst, ist
You'll be okay, we can talk tomorrow
Du wirst okay sein, wir können morgen reden
I'm on my way with some time to borrow
Ich bin auf dem Weg mit etwas geliehener Zeit
If every star is an eye in the sky
Wenn jeder Stern ein Auge am Himmel ist
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Siehst du Engel fliegen (du siehst Engel fliegen)
I'll knock on your door, it'll save me from calling
Ich klopfe an deine Tür, es erspart mir den Anruf
I won't say a word, it can wait 'til the morning
Ich werde kein Wort sagen, es kann bis zum Morgen warten
If every star is an eye in the sky
Wenn jeder Stern ein Auge am Himmel ist
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Siehst du Engel fliegen (du siehst Engel fliegen)
Angels fly high
Engel fliegen hoch
Angels fly
Engel fliegen
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Du siehst Engel fliegen (du siehst Engel fliegen)
Angels fly high
Engel fliegen hoch
Angels fly
Engel fliegen
You'll see angels fly
Du siehst Engel fliegen
Nothing really matters
Nulla conta davvero
And nothing really hurts
E nulla fa davvero male
We can't talk about it
Non possiamo parlarne
It'll only make it worse
Sarebbe solo peggio
There's a time for saying who did what
C'è un momento per dire chi ha fatto cosa
Where it went wrong
Dove è andato storto
I wanna hear all that, but right now
Voglio sentire tutto questo, ma adesso
All I need you to know is
Tutto ciò che devi sapere è
You'll be okay, we can talk tomorrow
Starai bene, possiamo parlare domani
I'm on my way with some time to borrow
Sono in viaggio con un po' di tempo da prendere in prestito
If every star is an eye in the sky
Se ogni stella è un occhio nel cielo
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Vedrai gli angeli volare (vedrai gli angeli volare)
I'll knock on your door, it'll save me from calling
Bussarò alla tua porta, mi risparmierà di chiamare
I won't say a word, it can wait 'til the morning
Non dirò una parola, può aspettare fino al mattino
If every star is an eye in the sky
Se ogni stella è un occhio nel cielo
You'll see angels fly
Vedrai gli angeli volare
Look at the horizon
Guarda l'orizzonte
Does it make you feel small?
Ti fa sentire piccolo?
Put the pain behind you now
Metti il dolore dietro di te ora
You don't it need anymore
Non ne hai più bisogno
There's a time for saying who did what
C'è un momento per dire chi ha fatto cosa
Where it went wrong
Dove è andato storto
I wanna hear all that, but right now
Voglio sentire tutto questo, ma adesso
You know it's not where we're going
Sai che non è dove stiamo andando
There were problems in this empty bottle
C'erano problemi in questa bottiglia vuota
At the bottom, but we drained all that
In fondo, ma abbiamo svuotato tutto
So right now, all I need you to know is
Quindi adesso, tutto ciò che devi sapere è
You'll be okay, we can talk tomorrow
Starai bene, possiamo parlare domani
I'm on my way with some time to borrow
Sono in viaggio con un po' di tempo da prendere in prestito
If every star is an eye in the sky
Se ogni stella è un occhio nel cielo
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Vedrai gli angeli volare (vedrai gli angeli volare)
I'll knock on your door, it'll save me from calling
Bussarò alla tua porta, mi risparmierà di chiamare
I won't say a word, it can wait 'til the morning
Non dirò una parola, può aspettare fino al mattino
If every star is an eye in the sky
Se ogni stella è un occhio nel cielo
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Vedrai gli angeli volare (vedrai gli angeli volare)
Angels fly high
Gli angeli volano in alto
Angels fly
Gli angeli volano
You'll see angels fly (you'll see angels fly)
Vedrai gli angeli volare (vedrai gli angeli volare)
Angels fly high
Gli angeli volano in alto
Angels fly
Gli angeli volano
You'll see angels fly
Vedrai gli angeli volare
[1. Verze]
Semmi sem számít igazán
Semmi sem fáj igazán
Beszélhetünk róla
Csak rosszabb lesz tőle
[Előkórus]
Megvan az ideje annak hogy kimondjuk ki tette
Hogy hol romlott el
Hallani akarom, de most
Csak az kell hogy tudd
[Kórus]
Rendben leszel, beszélhetünk holnap
Úton vagyok némi kölcsönkapott idővel
Ha minden csillag egy szem az égen
Látni fogsz angyalokat szállni
Kopogni fogok az ajtódon, hogy ne vesztegessem az időt hívással
Egy szót se fogok szólni, várhat holnapig
Ha minden csillag egy szem az égen
Látni fogsz angyalokat szállni
[2. Verze]
Nézz a horizontra
Kicsinek érzed magad tőle?
Hagyd magad mögött most a fájdalmat
Már nincs szükséged rá
[Előkórus]
Megvan az idеje annak hogy kimondjuk ki tette
Hogy hol romlott еl
Hallani akarom, de most
Tudod hogy nem arra tartunk
Problémák voltak ebben az üres üvegben
A fenekén, de lecsapoltuk az összeset
Szóval, most, csak az kell hogy tudd
[Kórus]
Rendben leszel, beszélhetünk holnap
Úton vagyok némi kölcsönkapott idővel
Ha minden csillag egy szem az égen
Látni fogsz angyalokat szállni
Kopogni fogok az ajtódon, hogy ne vesztegessem az időt hívással
Egy szót se fogok szólni, várhat holnapig
Ha minden csillag egy szem az égen
Látni fogsz angyalokat szállni
[Kivezetés]
Angyalokat szállni
Magasan
Angyalokat szállni
Látni fogsz angyalokat szállni
Angyalokat szállni
Magasan
Angyalokat szállni
Látni fogsz angyalokat szállni