We Made It

Amish Patel, John Ryan, Julian Bunetta, Levi Malundama, Louis Tomlinson

Paroles Traduction

'Cause we made it
Underestimated
And always underrated
Now we're saying goodbye
Waving to the hard times
Yeah, it's gonna be alright
Like the first time
Met you at your doorstep
Remember how we tasted
Looking into your eyes
Baby, you were still high
Never coming down with your hand in mine

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)

Oh my, I remember those nights
Meet you at your uni', cheap drinks
Drink 'em all night
Staying out 'til sunrise
Share a single bed and tell each other what we dream about
Things we'd never say to someone else out loud
We were only kids, just tryna work it out
Wonder what they'd think if they could see us now, yeah

'Cause we made it
Underestimated
And always underrated
Now we're saying goodbye
Waving to the hard times
Knew that we would be alright
From the first time
Met you at your doorstep
Remember how we tasted
Looking into your eyes
Baby, you were still high
Never coming down with your hand in mine

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)

Oh, God, what I could've become
Don't know why they put all of this on us when we're so young
Done a pretty good job dealing with it all
When you're here, don't need to say no more
Nothing in the world that I would change it for
Singing something poppy on the same four chords
Used to worry 'bout it but I don't no more, yeah

'Cause we made it
Underestimated
And always underrated
Now we're saying goodbye
Waving to the hard times
Smoke something, drink something
Yeah, just like the first time
Met you at your doorstep
Remember how we tasted
Looking into your eyes
Baby, and we're still high
Never coming down with your hand in mine

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah) with your hand in mine
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
No, no, no, no
'Cause we made it
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, 'cause we made it
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Never coming down with your hand in mine

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)

'Cause we made it
Parce que nous avons réussi
Underestimated
Sous-estimé
And always underrated
Et toujours sous-évalué
Now we're saying goodbye
Maintenant, nous disons au revoir
Waving to the hard times
Faisant signe aux moments difficiles
Yeah, it's gonna be alright
Oui, ça va aller
Like the first time
Comme la première fois
Met you at your doorstep
Je t'ai rencontré à ta porte
Remember how we tasted
Souviens-toi de comment nous avons goûté
Looking into your eyes
En regardant dans tes yeux
Baby, you were still high
Bébé, tu étais encore haut
Never coming down with your hand in mine
Ne descendant jamais avec ta main dans la mienne
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
Oh my, I remember those nights
Oh mon Dieu, je me souviens de ces nuits
Meet you at your uni', cheap drinks
Te rencontrer à ton université, des boissons bon marché
Drink 'em all night
Les boire toute la nuit
Staying out 'til sunrise
Rester dehors jusqu'à l'aube
Share a single bed and tell each other what we dream about
Partager un seul lit et se dire à quoi nous rêvons
Things we'd never say to someone else out loud
Des choses que nous ne dirions jamais à haute voix à quelqu'un d'autre
We were only kids, just tryna work it out
Nous n'étions que des enfants, essayant de comprendre
Wonder what they'd think if they could see us now, yeah
Je me demande ce qu'ils penseraient s'ils pouvaient nous voir maintenant, ouais
'Cause we made it
Parce que nous avons réussi
Underestimated
Sous-estimé
And always underrated
Et toujours sous-évalué
Now we're saying goodbye
Maintenant, nous disons au revoir
Waving to the hard times
Faisant signe aux moments difficiles
Knew that we would be alright
Savait que nous allions bien
From the first time
Dès la première fois
Met you at your doorstep
Je t'ai rencontré à ta porte
Remember how we tasted
Souviens-toi de comment nous avons goûté
Looking into your eyes
En regardant dans tes yeux
Baby, you were still high
Bébé, tu étais encore haut
Never coming down with your hand in mine
Ne descendant jamais avec ta main dans la mienne
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
Oh, God, what I could've become
Oh, Dieu, ce que j'aurais pu devenir
Don't know why they put all of this on us when we're so young
Je ne sais pas pourquoi ils nous ont mis tout ça sur le dos alors que nous sommes si jeunes
Done a pretty good job dealing with it all
Fait un assez bon travail pour y faire face
When you're here, don't need to say no more
Quand tu es là, pas besoin de dire plus
Nothing in the world that I would change it for
Rien au monde pour lequel je le changerais
Singing something poppy on the same four chords
Chanter quelque chose de pop sur les mêmes quatre accords
Used to worry 'bout it but I don't no more, yeah
J'avais l'habitude de m'inquiéter à ce sujet mais je ne le fais plus, ouais
'Cause we made it
Parce que nous avons réussi
Underestimated
Sous-estimé
And always underrated
Et toujours sous-évalué
Now we're saying goodbye
Maintenant, nous disons au revoir
Waving to the hard times
Faisant signe aux moments difficiles
Smoke something, drink something
Fume quelque chose, bois quelque chose
Yeah, just like the first time
Oui, tout comme la première fois
Met you at your doorstep
Je t'ai rencontré à ta porte
Remember how we tasted
Souviens-toi de comment nous avons goûté
Looking into your eyes
En regardant dans tes yeux
Baby, and we're still high
Bébé, et nous sommes toujours hauts
Never coming down with your hand in mine
Ne descendant jamais avec ta main dans la mienne
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah) with your hand in mine
(Ouais, ouais, ouais, ouais) avec ta main dans la mienne
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
No, no, no, no
Non, non, non, non
'Cause we made it
Parce que nous avons réussi
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
Yeah, 'cause we made it
Oui, parce que nous avons réussi
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
Never coming down with your hand in mine
Ne descendant jamais avec ta main dans la mienne
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
'Cause we made it
'Porque nós conseguimos
Underestimated
Subestimados
And always underrated
E sempre subvalorizados
Now we're saying goodbye
Agora estamos dizendo adeus
Waving to the hard times
Acenando para os tempos difíceis
Yeah, it's gonna be alright
Sim, vai ficar tudo bem
Like the first time
Como na primeira vez
Met you at your doorstep
Te encontrei na sua porta
Remember how we tasted
Lembra do nosso gosto
Looking into your eyes
Olhando nos seus olhos
Baby, you were still high
Baby, você ainda estava alto
Never coming down with your hand in mine
Nunca descendo com sua mão na minha
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
Oh my, I remember those nights
Oh meu, eu lembro daquelas noites
Meet you at your uni', cheap drinks
Te encontrei na sua universidade, bebidas baratas
Drink 'em all night
Bebemos a noite toda
Staying out 'til sunrise
Ficando acordados até o amanhecer
Share a single bed and tell each other what we dream about
Compartilhamos uma única cama e contamos um ao outro sobre o que sonhamos
Things we'd never say to someone else out loud
Coisas que nunca diríamos em voz alta para mais ninguém
We were only kids, just tryna work it out
Éramos apenas crianças, tentando descobrir
Wonder what they'd think if they could see us now, yeah
O que eles pensariam se pudessem nos ver agora, sim
'Cause we made it
Porque nós conseguimos
Underestimated
Subestimados
And always underrated
E sempre subvalorizados
Now we're saying goodbye
Agora estamos dizendo adeus
Waving to the hard times
Acenando para os tempos difíceis
Knew that we would be alright
Sabíamos que ficaríamos bem
From the first time
Desde a primeira vez
Met you at your doorstep
Te encontrei na sua porta
Remember how we tasted
Lembra do nosso gosto
Looking into your eyes
Olhando nos seus olhos
Baby, you were still high
Baby, você ainda estava alto
Never coming down with your hand in mine
Nunca descendo com sua mão na minha
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
Oh, God, what I could've become
Oh, Deus, o que eu poderia ter me tornado
Don't know why they put all of this on us when we're so young
Não sei por que eles colocam tudo isso em nós quando somos tão jovens
Done a pretty good job dealing with it all
Fizemos um bom trabalho lidando com tudo
When you're here, don't need to say no more
Quando você está aqui, não preciso dizer mais nada
Nothing in the world that I would change it for
Nada no mundo que eu mudaria por isso
Singing something poppy on the same four chords
Cantando algo pop nas mesmas quatro cordas
Used to worry 'bout it but I don't no more, yeah
Costumava me preocupar com isso, mas agora não mais, sim
'Cause we made it
Porque nós conseguimos
Underestimated
Subestimados
And always underrated
E sempre subvalorizados
Now we're saying goodbye
Agora estamos dizendo adeus
Waving to the hard times
Acenando para os tempos difíceis
Smoke something, drink something
Fume algo, beba algo
Yeah, just like the first time
Sim, como na primeira vez
Met you at your doorstep
Te encontrei na sua porta
Remember how we tasted
Lembra do nosso gosto
Looking into your eyes
Olhando nos seus olhos
Baby, and we're still high
Baby, e ainda estamos altos
Never coming down with your hand in mine
Nunca descendo com sua mão na minha
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah, yeah) with your hand in mine
(Sim, sim, sim, sim) com sua mão na minha
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
No, no, no, no
Não, não, não, não
'Cause we made it
Porque nós conseguimos
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
Yeah, 'cause we made it
Sim, porque nós conseguimos
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
Never coming down with your hand in mine
Nunca descendo com sua mão na minha
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
'Cause we made it
Porque lo logramos
Underestimated
Subestimados
And always underrated
Y siempre infravalorados
Now we're saying goodbye
Ahora estamos diciendo adiós
Waving to the hard times
Despidiéndonos de los tiempos difíciles
Yeah, it's gonna be alright
Sí, va a estar bien
Like the first time
Como la primera vez
Met you at your doorstep
Te conocí en tu puerta
Remember how we tasted
Recuerda cómo nos saboreamos
Looking into your eyes
Mirando en tus ojos
Baby, you were still high
Cariño, todavía estabas eufórico
Never coming down with your hand in mine
Nunca bajando con tu mano en la mía
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
Oh my, I remember those nights
Oh Dios, recuerdo esas noches
Meet you at your uni', cheap drinks
Te encontré en tu universidad, bebidas baratas
Drink 'em all night
Bébelas toda la noche
Staying out 'til sunrise
Quedándonos hasta el amanecer
Share a single bed and tell each other what we dream about
Compartir una sola cama y contarnos lo que soñamos
Things we'd never say to someone else out loud
Cosas que nunca diríamos en voz alta a otra persona
We were only kids, just tryna work it out
Solo éramos niños, intentando resolverlo
Wonder what they'd think if they could see us now, yeah
Me pregunto qué pensarían si pudieran vernos ahora, sí
'Cause we made it
Porque lo logramos
Underestimated
Subestimados
And always underrated
Y siempre infravalorados
Now we're saying goodbye
Ahora estamos diciendo adiós
Waving to the hard times
Despidiéndonos de los tiempos difíciles
Knew that we would be alright
Sabíamos que estaríamos bien
From the first time
Desde la primera vez
Met you at your doorstep
Te conocí en tu puerta
Remember how we tasted
Recuerda cómo nos saboreamos
Looking into your eyes
Mirando en tus ojos
Baby, you were still high
Cariño, todavía estabas eufórico
Never coming down with your hand in mine
Nunca bajando con tu mano en la mía
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
Oh, God, what I could've become
Oh, Dios, lo que podría haberme convertido
Don't know why they put all of this on us when we're so young
No sé por qué nos pusieron todo esto cuando somos tan jóvenes
Done a pretty good job dealing with it all
Hicimos un buen trabajo lidiando con todo
When you're here, don't need to say no more
Cuando estás aquí, no necesito decir más
Nothing in the world that I would change it for
No hay nada en el mundo por lo que lo cambiaría
Singing something poppy on the same four chords
Cantando algo pop en los mismos cuatro acordes
Used to worry 'bout it but I don't no more, yeah
Solía preocuparme por eso, pero ya no, sí
'Cause we made it
Porque lo logramos
Underestimated
Subestimados
And always underrated
Y siempre infravalorados
Now we're saying goodbye
Ahora estamos diciendo adiós
Waving to the hard times
Despidiéndonos de los tiempos difíciles
Smoke something, drink something
Fuma algo, bebe algo
Yeah, just like the first time
Sí, igual que la primera vez
Met you at your doorstep
Te conocí en tu puerta
Remember how we tasted
Recuerda cómo nos saboreamos
Looking into your eyes
Mirando en tus ojos
Baby, and we're still high
Cariño, y todavía estamos eufóricos
Never coming down with your hand in mine
Nunca bajando con tu mano en la mía
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah) with your hand in mine
(Sí, sí, sí, sí) con tu mano en la mía
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
No, no, no, no
No, no, no, no
'Cause we made it
Porque lo logramos
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
Yeah, 'cause we made it
Sí, porque lo logramos
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
Never coming down with your hand in mine
Nunca bajando con tu mano en la mía
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
'Cause we made it
'Denn wir haben es geschafft
Underestimated
Unterschätzt
And always underrated
Und immer unterbewertet
Now we're saying goodbye
Jetzt sagen wir auf Wiedersehen
Waving to the hard times
Winken den harten Zeiten zu
Yeah, it's gonna be alright
Ja, es wird alles in Ordnung sein
Like the first time
Wie beim ersten Mal
Met you at your doorstep
Traf dich an deiner Haustür
Remember how we tasted
Erinnere dich, wie wir schmeckten
Looking into your eyes
In deine Augen schauend
Baby, you were still high
Baby, du warst immer noch high
Never coming down with your hand in mine
Nie runterkommen mit deiner Hand in meiner
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
Oh my, I remember those nights
Oh mein, ich erinnere mich an diese Nächte
Meet you at your uni', cheap drinks
Traf dich an deiner Uni, billige Drinks
Drink 'em all night
Trink sie die ganze Nacht
Staying out 'til sunrise
Bleiben bis zum Sonnenaufgang draußen
Share a single bed and tell each other what we dream about
Teilen ein Einzelbett und erzählen einander, wovon wir träumen
Things we'd never say to someone else out loud
Dinge, die wir niemand anderem laut sagen würden
We were only kids, just tryna work it out
Wir waren nur Kinder, versuchten es herauszufinden
Wonder what they'd think if they could see us now, yeah
Frage mich, was sie denken würden, wenn sie uns jetzt sehen könnten, ja
'Cause we made it
Denn wir haben es geschafft
Underestimated
Unterschätzt
And always underrated
Und immer unterbewertet
Now we're saying goodbye
Jetzt sagen wir auf Wiedersehen
Waving to the hard times
Winken den harten Zeiten zu
Knew that we would be alright
Wussten, dass es uns gut gehen würde
From the first time
Vom ersten Mal an
Met you at your doorstep
Traf dich an deiner Haustür
Remember how we tasted
Erinnere dich, wie wir schmeckten
Looking into your eyes
In deine Augen schauend
Baby, you were still high
Baby, du warst immer noch high
Never coming down with your hand in mine
Nie runterkommen mit deiner Hand in meiner
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
Oh, God, what I could've become
Oh Gott, was ich hätte werden können
Don't know why they put all of this on us when we're so young
Weiß nicht, warum sie uns das alles antun, wenn wir so jung sind
Done a pretty good job dealing with it all
Haben einen ziemlich guten Job gemacht, damit umzugehen
When you're here, don't need to say no more
Wenn du hier bist, brauche ich nichts mehr zu sagen
Nothing in the world that I would change it for
Nichts auf der Welt, für das ich es ändern würde
Singing something poppy on the same four chords
Singe etwas Popiges auf den gleichen vier Akkorden
Used to worry 'bout it but I don't no more, yeah
Habe mir früher Sorgen darüber gemacht, aber jetzt nicht mehr, ja
'Cause we made it
Denn wir haben es geschafft
Underestimated
Unterschätzt
And always underrated
Und immer unterbewertet
Now we're saying goodbye
Jetzt sagen wir auf Wiedersehen
Waving to the hard times
Winken den harten Zeiten zu
Smoke something, drink something
Rauchen etwas, trinken etwas
Yeah, just like the first time
Ja, genau wie beim ersten Mal
Met you at your doorstep
Traf dich an deiner Haustür
Remember how we tasted
Erinnere dich, wie wir schmeckten
Looking into your eyes
In deine Augen schauend
Baby, and we're still high
Baby, und wir sind immer noch high
Never coming down with your hand in mine
Nie runterkommen mit deiner Hand in meiner
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah, yeah) with your hand in mine
(Ja, ja, ja, ja) mit deiner Hand in meiner
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
'Cause we made it
Denn wir haben es geschafft
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
Yeah, 'cause we made it
Ja, denn wir haben es geschafft
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
Never coming down with your hand in mine
Nie runterkommen mit deiner Hand in meiner
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
'Cause we made it
Perché ce l'abbiamo fatta
Underestimated
Sottovalutati
And always underrated
E sempre sottovalutati
Now we're saying goodbye
Ora stiamo dicendo addio
Waving to the hard times
Salutando i tempi duri
Yeah, it's gonna be alright
Sì, andrà tutto bene
Like the first time
Come la prima volta
Met you at your doorstep
Ti ho incontrato sulla tua soglia
Remember how we tasted
Ricorda come ci siamo gustati
Looking into your eyes
Guardando nei tuoi occhi
Baby, you were still high
Baby, eri ancora euforico
Never coming down with your hand in mine
Mai scendere con la tua mano nella mia
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
Oh my, I remember those nights
Oh mio, ricordo quelle notti
Meet you at your uni', cheap drinks
Ti ho incontrato alla tua università, bevande economiche
Drink 'em all night
Beviamole tutta la notte
Staying out 'til sunrise
Restare fuori fino all'alba
Share a single bed and tell each other what we dream about
Condividere un letto singolo e raccontarci a vicenda di cosa sogniamo
Things we'd never say to someone else out loud
Cose che non diremmo mai ad alta voce a qualcun altro
We were only kids, just tryna work it out
Eravamo solo bambini, cercando solo di capire
Wonder what they'd think if they could see us now, yeah
Chissà cosa penserebbero se potessero vederci ora, sì
'Cause we made it
Perché ce l'abbiamo fatta
Underestimated
Sottovalutati
And always underrated
E sempre sottovalutati
Now we're saying goodbye
Ora stiamo dicendo addio
Waving to the hard times
Salutando i tempi duri
Knew that we would be alright
Sapevamo che saremmo stati bene
From the first time
Dalla prima volta
Met you at your doorstep
Ti ho incontrato sulla tua soglia
Remember how we tasted
Ricorda come ci siamo gustati
Looking into your eyes
Guardando nei tuoi occhi
Baby, you were still high
Baby, eri ancora euforico
Never coming down with your hand in mine
Mai scendere con la tua mano nella mia
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
Oh, God, what I could've become
Oh Dio, quello che avrei potuto diventare
Don't know why they put all of this on us when we're so young
Non so perché ci mettono tutto questo addosso quando siamo così giovani
Done a pretty good job dealing with it all
Fatto un bel lavoro a gestirlo tutto
When you're here, don't need to say no more
Quando sei qui, non c'è bisogno di dire altro
Nothing in the world that I would change it for
Niente al mondo per cui lo cambierei
Singing something poppy on the same four chords
Cantando qualcosa di pop sulle stesse quattro corde
Used to worry 'bout it but I don't no more, yeah
Ero solito preoccuparmi di questo, ma ora non più, sì
'Cause we made it
Perché ce l'abbiamo fatta
Underestimated
Sottovalutati
And always underrated
E sempre sottovalutati
Now we're saying goodbye
Ora stiamo dicendo addio
Waving to the hard times
Salutando i tempi duri
Smoke something, drink something
Fuma qualcosa, bevi qualcosa
Yeah, just like the first time
Sì, proprio come la prima volta
Met you at your doorstep
Ti ho incontrato sulla tua soglia
Remember how we tasted
Ricorda come ci siamo gustati
Looking into your eyes
Guardando nei tuoi occhi
Baby, and we're still high
Baby, e siamo ancora euforici
Never coming down with your hand in mine
Mai scendere con la tua mano nella mia
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah, yeah) with your hand in mine
(Sì, sì, sì, sì) con la tua mano nella mia
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
No, no, no, no
No, no, no, no
'Cause we made it
Perché ce l'abbiamo fatta
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
Yeah, 'cause we made it
Sì, perché ce l'abbiamo fatta
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
Never coming down with your hand in mine
Mai scendere con la tua mano nella mia
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)

[Kórus]
Mert megcsináltuk
Alábecsültek
És mindig alulértékeltek
Most búcsút mondunk
Intve a nehéz napoknak
Igen, minden rendben lesz
Mint az első alkalommal
A küszöbödön találkoztunk
Emlékszem milyen volt az íze
A szemedbe nézve
Bébi, te még mindig a magasban voltál
Sosem szállsz le, a kezeddel az enyémben

[Útókórus]
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)

[1. Verze]
Oh, jaj, emlékszem azokra az éjszakákra
Az egyetеmednél találkoztunk, olcsó italok, egész estе ittuk őket
Kint maradtunk napkeltéig
Osztoztunk egy ágyon és elmondtuk egymásnak, hogy miről álmodtunk
Dolgokat, amiket sosem mondtunk el másoknak
Csak gyerekek voltunk, próbálva összehozni
Kíváncsi vagyok mit gondolnának, ha most látnának minket, igen

[Kórus]
Mert megcsináltuk
Alábecsültek
És mindig alulértékeltek
Most búcsút mondunk (Viszlát)
Intve a nehéz napoknak
Tudva, hogy rendben leszünk
Az elejétől kezdve
A küszöbödön találkoztunk
Emlékszem milyen volt az íze
A szemedbe nézve
Bébi, te még mindig a magasban voltál
Sosem szállsz le, a kezeddel az enyémben

[Utókórus]
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, oh)

[2. Verze]
Ó, istenem, mi lehetett volna belőlem
Miért zúdították mindezt ránk olyan fiatalon
Egész jól kijöttünk belőle
Amikor itt vagy, nincs mást mit mondani
Nincs semmi a világon, amiért megváltoztatnám
Valami pop-jellegűt énekelve, ugyanazon a négy akkordon
Régebben aggódtam miatta, de már nem teszem

[Kórus]
Mert megcsináltuk
Alábecsültek
És mindig alulértékeltek
Most búcsút mondunk (Viszlát)
Intve a nehéz napoknak
Tudva, hogy rendben leszünk
Az elejétől kezdve
A küszöbödön találkoztunk
Emlékszem milyen volt az íze
A szemedbe nézve
Bébi, te még mindig a magasban voltál
Sosem szállsz le, a kezeddel az enyémben

[Utókórus]
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah) A kezeddel az enyémben
(Yeah, yeah, yeah) Nem, nem, nem, nem
Mert megcsináltuk
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah) Igen, mert megcsináltuk
(Yeah, yeah, yeah)
Sosem szállsz le, a kezeddel az enyémben

[Kivezetés]
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Mert megcsináltuk)
(Yeah, yeah, yeah)

[Chorus]
For vi klarte det
Undervurdert
Og alltid undervurdert
Nå sier vi ha det bra
Vinker til de vanskelige tidene
Ja, det vil være okay
Som den første gangen
Møtte deg på dørstokken din
Husker hvordan det smakte
Så inn i dine øyne
Baby, vi er fortsatt høye
Kommer aldri ned med din hånd i min

[Post-Chorus]
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)

[Vers 1]
Herregud, jeg husker de nettene
Møte deg på universitetet, billige drinker, drikke de hele natten
Bli ute til soloppgang
Dele en enkeltseng og fortelle hverandre hva vi drømmer om
Ting vi aldri ville si høyt til noen andre
Vi var bare barn, prøvde bare å løse det
Lurer på hva de ville tenke hvis de kunne se oss nå, yeah

[Chorus]
For vi klarte det
Undervurdert
Og alltid undervurdert
Nå sier vi ha det bra (Ha det bra)
Vinker til de vanskelige tidene
Visste at vi ville være okay
Fra den første gangen
Møtte deg på dørstokken din
Husker hvordan det smakte
Så inn i dine øyne
Baby, vi er fortsatt høye
Kommer aldri ned med din hånd i min

[Post-Chorus]
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, oh)

[Vers 2]
Oh, Gud, hva jeg kunne blitt
Vet ikke hvorfor de dro alt dette på oss når vi er så unge
Gjort en ganske god jobb med å håndtere alt
Når du er her, trenger ikke å si noe mer
Ingenting i verden jeg ville ha byttet det mot
Synge noe pop-y på de samme fire akkordene
Pleide å bekymre meg for det, men det gjør jeg ikke lenger, yeah

[Chorus]
For vi klarte det
Undervurdert
Og alltid undervurdert
Nå sier vi ha det bra (Ha det bra)
Vinker til de vanskelige tidene
Røyke noe, drikke noe
Yeah, som den første gangen
Møtte deg på dørstokken din
Husker hvordan det smakte
Så inn i dine øyne
Baby, du var fortsatt høy
Kommer aldri ned med din hånd i min

[Post-Chorus]
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah) Med hånden din i min
(Yeah, yeah, yeah) Nei, nei, nei, nei
For vi klarte det
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah) Yeah, for vi klarte det
(Yeah, yeah, yeah)
Kommer aldri ned igjen med hånden din i min

[Outro]
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(For vi klarte det)
(Yeah, yeah, yeah)

[Chorus]
Çünkü biz başardık
Azımsandı
Ve her zaman küçümsendi
Şimdi biz elveda diyoruz
Zor zamanlar dalgalanıyor
Evet, iyi olacak
İlk zamanki gibi
Senin kapında tanıştık
Tadı nasıldı hatırla
Gözlerinin içine bakıyordum
Bebeğim, hala yüksektin
Asla aşağı inmedin
Elinde ellerim var

[Post-Chorus]
(Evet, evet, evet, evet)
(Evet, evet, evet, evet)
(Evet, evet, evet, evet)

[Verse 1]
Ah, o geceleri hatırlıyorum
Üniversitende buluşalım
Ucuz içkiler, bütün gece içtik
Güneş doğana kadar kaldık
Tek bir yatağı paylaştık ve birbirimize düşlerimizi anlattık
Asla yüksek sesle başkasına söyleyemeyeceğimiz şeylerdi
Biz sadece çocuklardık, sadece çalışmayı denedik
Acaba şimdi bizi görebilselerdi ne düşünürlerdi, evet

[Chorus]
Çünkü biz başardık
Azımsandı
Ve her zaman küçümsendi
Şimdi biz elveda diyoruz (Elveda)
Zor zamanlar dalgalanıyor
Evet, iyi olacak
İlk zamanki gibi
Senin kapında tanıştık
Tadı nasıldı hatırla
Gözlerinin içine bakıyordum
Bebeğim, hala yüksektin
Asla aşağı inmedin
Elinde ellerim var

[Post-Chorus]
(Evet, evet, evet, evet)
(Evet, evet, evet, evet)
(Evet, evet, evet, evet)

[Verse 2]
Ah, tanrım, ne olabilirdim
Neden bu kadar gençken üzerimize tüm bunları koyduklarını bilmiyorum
Çoğu şeyle ilgili oldukça iyi bir işler yaptım
Sen burdayken, daha fazla söylemene gerek yok
Dünyada bunun için değiştireceğim hiçbir şey yok
Aynı dört akorda pop şarkı söylüyorum
Endişelenmeye alışkınım ama daha fazla istemiyorum, evet

[Chorus]
Çünkü biz başardık
Azımsandı
Ve her zaman küçümsendi
Şimdi biz elveda diyoruz (Elveda)
Zor zamanlar dalgalanıyor
Evet, iyi olacak
İlk zamanki gibi
Senin kapında tanıştık
Tadı nasıldı hatırla
Gözlerinin içine bakıyordum
Bebeğim, hala yüksektin
Asla aşağı inmedin
Elinde ellerim var

[Post-Chorus]
(Evet, evet, evet, evet)
(Evet, evet, evet, evet)
Elinde ellerim var
(Evet, evet, evet, evet)
Hayır, hayır, hayır, hayır
Çünkü biz başardık
(Evet, evet, evet, evet)
(Evet, evet, evet, evet)
Çünkü biz başardık
(Evet, evet, evet, evet)
Asla aşağı inmedin
Elinde ellerim var

[Outro]
(Evet, evet, evet, evet)
(Evet, evet, evet, evet)
(Evet, evet, evet, evet)

Curiosités sur la chanson We Made It de Louis Tomlinson

Sur quels albums la chanson “We Made It” a-t-elle été lancée par Louis Tomlinson?
Louis Tomlinson a lancé la chanson sur les albums “Walls” en 2020, “Walls: Track By Track” en 2020, et “LIVE” en 2024.
Qui a composé la chanson “We Made It” de Louis Tomlinson?
La chanson “We Made It” de Louis Tomlinson a été composée par Amish Patel, John Ryan, Julian Bunetta, Levi Malundama, Louis Tomlinson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Louis Tomlinson

Autres artistes de Pop rock