Stesso Viso

LUCA IMPRUDENTE

Paroles Traduction

Un nuovo destino, un altro vestito
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Un nuovo destino, un altro vestito
Ma lo stesso viso di quando eri mia

Vederti da lontano e poi capire cosa ho perso
Ti osservo qui in silenzio
Sai che sono un po' introverso
Il neo sul piede destro sotto il sole di un agosto
Sei il motivo per cui adesso amo di nascosto
Non mi è mai interessato chi hai intorno
Perché io so tu chi sei senza niente addosso
Bere le tue lacrime finché il tuo viso è asciutto
E poi poggiarlo sul mio petto e poi dimenticare tutto

Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
Viso, viso, viso, viso
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
Viso, viso, viso, viso
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
Viso, viso, viso, viso
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
Viso, viso, viso, viso

Un nuovo destino, un altro vestito
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Un nuovo destino, un altro vestito
Ma lo stesso viso di quando eri mia

Sei ancora tu quella che saltava sul letto
Sei ancora tu quella che mi urlava nell'orecchio
Sei ancora tu quella che chiedeva più affetto
Sei ancora tu quella che si odiava allo specchio
Volare via con un bagaglio pieno di ricordi
Sotto le ali due pistole: ancora pochi giorni
Precipitiamo dentro al fango
Vorrei fermarti e dirti che ti penso e che la notte piango ma

Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
Viso, viso, viso, viso
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
Viso, viso, viso, viso
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
Viso, viso, viso, viso
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
Viso, viso, viso, viso

Un nuovo destino, un altro vestito
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Un nuovo destino, un altro vestito
Ma lo stesso viso di quando eri mia

Un nuovo destino, un altro vestito
Un nouveau destin, une autre tenue
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Mais le même visage que lorsque tu étais mienne
Un nuovo destino, un altro vestito
Un nouveau destin, une autre tenue
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Mais le même visage que lorsque tu étais mienne
Vederti da lontano e poi capire cosa ho perso
Te voir de loin et comprendre ce que j'ai perdu
Ti osservo qui in silenzio
Je t'observe ici en silence
Sai che sono un po' introverso
Tu sais que je suis un peu introverti
Il neo sul piede destro sotto il sole di un agosto
Le grain de beauté sur ton pied droit sous le soleil d'août
Sei il motivo per cui adesso amo di nascosto
Tu es la raison pour laquelle j'aime maintenant en secret
Non mi è mai interessato chi hai intorno
Je n'ai jamais été intéressé par ceux qui t'entourent
Perché io so tu chi sei senza niente addosso
Parce que je sais qui tu es sans rien sur toi
Bere le tue lacrime finché il tuo viso è asciutto
Boire tes larmes jusqu'à ce que ton visage soit sec
E poi poggiarlo sul mio petto e poi dimenticare tutto
Et puis le poser sur ma poitrine et tout oublier
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
Mais je vois des larmes et de la fierté se battre sur mon
Viso, viso, viso, viso
Visage, visage, visage, visage
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
Je sens encore mes mains caresser ton visage
Viso, viso, viso, viso
Visage, visage, visage, visage
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
Mes meilleures années, tes meilleures années écrites sur mon
Viso, viso, viso, viso
Visage, visage, visage, visage
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
Si tu m'avais fait père, je suis sûr qu'elle aurait ton
Viso, viso, viso, viso
Visage, visage, visage, visage
Un nuovo destino, un altro vestito
Un nouveau destin, une autre tenue
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Mais le même visage que lorsque tu étais mienne
Un nuovo destino, un altro vestito
Un nouveau destin, une autre tenue
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Mais le même visage que lorsque tu étais mienne
Sei ancora tu quella che saltava sul letto
Tu es toujours celle qui sautait sur le lit
Sei ancora tu quella che mi urlava nell'orecchio
Tu es toujours celle qui me criait dans l'oreille
Sei ancora tu quella che chiedeva più affetto
Tu es toujours celle qui demandait plus d'affection
Sei ancora tu quella che si odiava allo specchio
Tu es toujours celle qui se détestait dans le miroir
Volare via con un bagaglio pieno di ricordi
S'envoler avec une valise pleine de souvenirs
Sotto le ali due pistole: ancora pochi giorni
Sous les ailes deux pistolets : encore quelques jours
Precipitiamo dentro al fango
Nous tombons dans la boue
Vorrei fermarti e dirti che ti penso e che la notte piango ma
J'aimerais t'arrêter et te dire que je pense à toi et que je pleure la nuit mais
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
Mais je vois des larmes et de la fierté se battre sur mon
Viso, viso, viso, viso
Visage, visage, visage, visage
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
Je sens encore mes mains caresser ton visage
Viso, viso, viso, viso
Visage, visage, visage, visage
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
Mes meilleures années, tes meilleures années écrites sur mon
Viso, viso, viso, viso
Visage, visage, visage, visage
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
Si tu m'avais fait père, je suis sûr qu'elle aurait ton
Viso, viso, viso, viso
Visage, visage, visage, visage
Un nuovo destino, un altro vestito
Un nouveau destin, une autre tenue
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Mais le même visage que lorsque tu étais mienne
Un nuovo destino, un altro vestito
Un nouveau destin, une autre tenue
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Mais le même visage que lorsque tu étais mienne
Un nuovo destino, un altro vestito
Um novo destino, outra roupa
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Mas o mesmo rosto de quando você era minha
Un nuovo destino, un altro vestito
Um novo destino, outra roupa
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Mas o mesmo rosto de quando você era minha
Vederti da lontano e poi capire cosa ho perso
Ver-te de longe e então perceber o que perdi
Ti osservo qui in silenzio
Observo-te aqui em silêncio
Sai che sono un po' introverso
Sabes que sou um pouco introvertido
Il neo sul piede destro sotto il sole di un agosto
A pinta no teu pé direito sob o sol de agosto
Sei il motivo per cui adesso amo di nascosto
És a razão pela qual agora amo em segredo
Non mi è mai interessato chi hai intorno
Nunca me importei com quem está ao teu redor
Perché io so tu chi sei senza niente addosso
Porque eu sei quem tu és sem nada vestido
Bere le tue lacrime finché il tuo viso è asciutto
Beber as tuas lágrimas até que o teu rosto esteja seco
E poi poggiarlo sul mio petto e poi dimenticare tutto
E então encostá-lo no meu peito e esquecer tudo
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
Mas vejo lágrimas e orgulho brigando no meu
Viso, viso, viso, viso
Rosto, rosto, rosto, rosto
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
Ainda sinto as minhas mãos acariciando o teu rosto
Viso, viso, viso, viso
Rosto, rosto, rosto, rosto
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
Os meus melhores anos, os teus melhores anos escritos no meu
Viso, viso, viso, viso
Rosto, rosto, rosto, rosto
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
Se me tivesses feito pai, tenho certeza que ela teria o teu
Viso, viso, viso, viso
Rosto, rosto, rosto, rosto
Un nuovo destino, un altro vestito
Um novo destino, outra roupa
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Mas o mesmo rosto de quando você era minha
Un nuovo destino, un altro vestito
Um novo destino, outra roupa
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Mas o mesmo rosto de quando você era minha
Sei ancora tu quella che saltava sul letto
Ainda és tu aquela que pulava na cama
Sei ancora tu quella che mi urlava nell'orecchio
Ainda és tu aquela que gritava no meu ouvido
Sei ancora tu quella che chiedeva più affetto
Ainda és tu aquela que pedia mais carinho
Sei ancora tu quella che si odiava allo specchio
Ainda és tu aquela que se odiava no espelho
Volare via con un bagaglio pieno di ricordi
Voar para longe com uma mala cheia de memórias
Sotto le ali due pistole: ancora pochi giorni
Sob as asas duas pistolas: apenas mais alguns dias
Precipitiamo dentro al fango
Caímos na lama
Vorrei fermarti e dirti che ti penso e che la notte piango ma
Gostaria de te parar e dizer que penso em ti e que choro à noite mas
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
Mas vejo lágrimas e orgulho brigando no meu
Viso, viso, viso, viso
Rosto, rosto, rosto, rosto
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
Ainda sinto as minhas mãos acariciando o teu rosto
Viso, viso, viso, viso
Rosto, rosto, rosto, rosto
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
Os meus melhores anos, os teus melhores anos escritos no meu
Viso, viso, viso, viso
Rosto, rosto, rosto, rosto
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
Se me tivesses feito pai, tenho certeza que ela teria o teu
Viso, viso, viso, viso
Rosto, rosto, rosto, rosto
Un nuovo destino, un altro vestito
Um novo destino, outra roupa
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Mas o mesmo rosto de quando você era minha
Un nuovo destino, un altro vestito
Um novo destino, outra roupa
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Mas o mesmo rosto de quando você era minha
Un nuovo destino, un altro vestito
A new fate, another dress
Ma lo stesso viso di quando eri mia
But the same face as when you were mine
Un nuovo destino, un altro vestito
A new fate, another dress
Ma lo stesso viso di quando eri mia
But the same face as when you were mine
Vederti da lontano e poi capire cosa ho perso
Seeing you from afar and then understanding what I've lost
Ti osservo qui in silenzio
I observe you here in silence
Sai che sono un po' introverso
You know I'm a bit introverted
Il neo sul piede destro sotto il sole di un agosto
The mole on your right foot under the August sun
Sei il motivo per cui adesso amo di nascosto
You're the reason why I now love in secret
Non mi è mai interessato chi hai intorno
I've never cared about who's around you
Perché io so tu chi sei senza niente addosso
Because I know who you are without anything on
Bere le tue lacrime finché il tuo viso è asciutto
Drinking your tears until your face is dry
E poi poggiarlo sul mio petto e poi dimenticare tutto
And then laying it on my chest and forgetting everything
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
But I see tears and pride fighting on my
Viso, viso, viso, viso
Face, face, face, face
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
I still feel my hands caressing your face
Viso, viso, viso, viso
Face, face, face, face
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
My best years, your best years written on my
Viso, viso, viso, viso
Face, face, face, face
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
If you had made me a father, I'm sure she would have your
Viso, viso, viso, viso
Face, face, face, face
Un nuovo destino, un altro vestito
A new fate, another dress
Ma lo stesso viso di quando eri mia
But the same face as when you were mine
Un nuovo destino, un altro vestito
A new fate, another dress
Ma lo stesso viso di quando eri mia
But the same face as when you were mine
Sei ancora tu quella che saltava sul letto
You're still the one who jumped on the bed
Sei ancora tu quella che mi urlava nell'orecchio
You're still the one who screamed in my ear
Sei ancora tu quella che chiedeva più affetto
You're still the one who asked for more affection
Sei ancora tu quella che si odiava allo specchio
You're still the one who hated herself in the mirror
Volare via con un bagaglio pieno di ricordi
Flying away with a suitcase full of memories
Sotto le ali due pistole: ancora pochi giorni
Under the wings two guns: just a few more days
Precipitiamo dentro al fango
We fall into the mud
Vorrei fermarti e dirti che ti penso e che la notte piango ma
I would like to stop you and tell you that I think of you and that I cry at night but
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
But I see tears and pride fighting on my
Viso, viso, viso, viso
Face, face, face, face
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
I still feel my hands caressing your face
Viso, viso, viso, viso
Face, face, face, face
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
My best years, your best years written on my
Viso, viso, viso, viso
Face, face, face, face
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
If you had made me a father, I'm sure she would have your
Viso, viso, viso, viso
Face, face, face, face
Un nuovo destino, un altro vestito
A new fate, another dress
Ma lo stesso viso di quando eri mia
But the same face as when you were mine
Un nuovo destino, un altro vestito
A new fate, another dress
Ma lo stesso viso di quando eri mia
But the same face as when you were mine
Un nuovo destino, un altro vestito
Un nuevo destino, otro vestido
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Pero la misma cara de cuando eras mía
Un nuovo destino, un altro vestito
Un nuevo destino, otro vestido
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Pero la misma cara de cuando eras mía
Vederti da lontano e poi capire cosa ho perso
Verte desde lejos y luego entender lo que he perdido
Ti osservo qui in silenzio
Te observo aquí en silencio
Sai che sono un po' introverso
Sabes que soy un poco introvertido
Il neo sul piede destro sotto il sole di un agosto
El lunar en tu pie derecho bajo el sol de agosto
Sei il motivo per cui adesso amo di nascosto
Eres la razón por la que ahora amo en secreto
Non mi è mai interessato chi hai intorno
Nunca me ha importado quién tienes a tu alrededor
Perché io so tu chi sei senza niente addosso
Porque yo sé quién eres sin nada puesto
Bere le tue lacrime finché il tuo viso è asciutto
Beber tus lágrimas hasta que tu rostro esté seco
E poi poggiarlo sul mio petto e poi dimenticare tutto
Y luego apoyarlo en mi pecho y olvidar todo
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
Pero veo lágrimas y orgullo peleando en mi
Viso, viso, viso, viso
Cara, cara, cara, cara
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
Todavía siento mis manos acariciando tu cara
Viso, viso, viso, viso
Cara, cara, cara, cara
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
Mis mejores años, tus mejores años escritos en mi
Viso, viso, viso, viso
Cara, cara, cara, cara
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
Si me hubieras hecho padre, estoy seguro de que ella tendría tu
Viso, viso, viso, viso
Cara, cara, cara, cara
Un nuovo destino, un altro vestito
Un nuevo destino, otro vestido
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Pero la misma cara de cuando eras mía
Un nuovo destino, un altro vestito
Un nuevo destino, otro vestido
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Pero la misma cara de cuando eras mía
Sei ancora tu quella che saltava sul letto
Todavía eres tú la que saltaba en la cama
Sei ancora tu quella che mi urlava nell'orecchio
Todavía eres tú la que me gritaba al oído
Sei ancora tu quella che chiedeva più affetto
Todavía eres tú la que pedía más afecto
Sei ancora tu quella che si odiava allo specchio
Todavía eres tú la que se odiaba en el espejo
Volare via con un bagaglio pieno di ricordi
Volar lejos con un equipaje lleno de recuerdos
Sotto le ali due pistole: ancora pochi giorni
Bajo las alas dos pistolas: solo quedan unos días
Precipitiamo dentro al fango
Nos precipitamos en el barro
Vorrei fermarti e dirti che ti penso e che la notte piango ma
Quisiera detenerte y decirte que pienso en ti y que lloro por las noches pero
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
Pero veo lágrimas y orgullo peleando en mi
Viso, viso, viso, viso
Cara, cara, cara, cara
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
Todavía siento mis manos acariciando tu cara
Viso, viso, viso, viso
Cara, cara, cara, cara
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
Mis mejores años, tus mejores años escritos en mi
Viso, viso, viso, viso
Cara, cara, cara, cara
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
Si me hubieras hecho padre, estoy seguro de que ella tendría tu
Viso, viso, viso, viso
Cara, cara, cara, cara
Un nuovo destino, un altro vestito
Un nuevo destino, otro vestido
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Pero la misma cara de cuando eras mía
Un nuovo destino, un altro vestito
Un nuevo destino, otro vestido
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Pero la misma cara de cuando eras mía
Un nuovo destino, un altro vestito
Ein neues Schicksal, ein anderes Kleid
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Aber das gleiche Gesicht wie als du noch mein warst
Un nuovo destino, un altro vestito
Ein neues Schicksal, ein anderes Kleid
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Aber das gleiche Gesicht wie als du noch mein warst
Vederti da lontano e poi capire cosa ho perso
Dich aus der Ferne zu sehen und dann zu verstehen, was ich verloren habe
Ti osservo qui in silenzio
Ich beobachte dich hier in Stille
Sai che sono un po' introverso
Du weißt, dass ich ein bisschen introvertiert bin
Il neo sul piede destro sotto il sole di un agosto
Das Muttermal am rechten Fuß unter der Augustsonne
Sei il motivo per cui adesso amo di nascosto
Du bist der Grund, warum ich jetzt heimlich liebe
Non mi è mai interessato chi hai intorno
Es hat mich nie interessiert, wer um dich herum ist
Perché io so tu chi sei senza niente addosso
Denn ich weiß, wer du bist, ohne etwas an
Bere le tue lacrime finché il tuo viso è asciutto
Deine Tränen trinken, bis dein Gesicht trocken ist
E poi poggiarlo sul mio petto e poi dimenticare tutto
Und dann es auf meine Brust legen und alles vergessen
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
Aber ich sehe Tränen und Stolz auf meinem
Viso, viso, viso, viso
Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
Ich spüre immer noch meine Hände, die dein Gesicht streicheln
Viso, viso, viso, viso
Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
Meine besten Jahre, deine besten Jahre, auf meinem
Viso, viso, viso, viso
Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
Hättest du mich zum Vater gemacht, bin ich sicher, sie hätte dein
Viso, viso, viso, viso
Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht
Un nuovo destino, un altro vestito
Ein neues Schicksal, ein anderes Kleid
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Aber das gleiche Gesicht wie als du noch mein warst
Un nuovo destino, un altro vestito
Ein neues Schicksal, ein anderes Kleid
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Aber das gleiche Gesicht wie als du noch mein warst
Sei ancora tu quella che saltava sul letto
Du bist immer noch diejenige, die auf dem Bett hüpfte
Sei ancora tu quella che mi urlava nell'orecchio
Du bist immer noch diejenige, die mir ins Ohr schrie
Sei ancora tu quella che chiedeva più affetto
Du bist immer noch diejenige, die mehr Zuneigung verlangte
Sei ancora tu quella che si odiava allo specchio
Du bist immer noch diejenige, die sich im Spiegel hasste
Volare via con un bagaglio pieno di ricordi
Mit einem Koffer voller Erinnerungen wegfliegen
Sotto le ali due pistole: ancora pochi giorni
Unter den Flügeln zwei Pistolen: nur noch wenige Tage
Precipitiamo dentro al fango
Wir stürzen in den Schlamm
Vorrei fermarti e dirti che ti penso e che la notte piango ma
Ich möchte dich anhalten und dir sagen, dass ich an dich denke und nachts weine, aber
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
Aber ich sehe Tränen und Stolz auf meinem
Viso, viso, viso, viso
Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
Ich spüre immer noch meine Hände, die dein Gesicht streicheln
Viso, viso, viso, viso
Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
Meine besten Jahre, deine besten Jahre, auf meinem
Viso, viso, viso, viso
Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
Hättest du mich zum Vater gemacht, bin ich sicher, sie hätte dein
Viso, viso, viso, viso
Gesicht, Gesicht, Gesicht, Gesicht
Un nuovo destino, un altro vestito
Ein neues Schicksal, ein anderes Kleid
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Aber das gleiche Gesicht wie als du noch mein warst
Un nuovo destino, un altro vestito
Ein neues Schicksal, ein anderes Kleid
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Aber das gleiche Gesicht wie als du noch mein warst
Un nuovo destino, un altro vestito
Sebuah takdir baru, pakaian yang berbeda
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Tapi wajah yang sama saat kau masih milikku
Un nuovo destino, un altro vestito
Sebuah takdir baru, pakaian yang berbeda
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Tapi wajah yang sama saat kau masih milikku
Vederti da lontano e poi capire cosa ho perso
Melihatmu dari kejauhan lalu menyadari apa yang telah kulewatkan
Ti osservo qui in silenzio
Aku mengamatimu di sini dalam diam
Sai che sono un po' introverso
Kau tahu aku agak pendiam
Il neo sul piede destro sotto il sole di un agosto
Tahi lalat di kaki kananmu di bawah sinar matahari Agustus
Sei il motivo per cui adesso amo di nascosto
Kaulah alasan mengapa kini aku mencintai secara diam-diam
Non mi è mai interessato chi hai intorno
Aku tak pernah peduli dengan siapa kau berada
Perché io so tu chi sei senza niente addosso
Karena aku tahu siapa dirimu tanpa apa-apa
Bere le tue lacrime finché il tuo viso è asciutto
Meminum air matamu sampai wajahmu kering
E poi poggiarlo sul mio petto e poi dimenticare tutto
Dan kemudian meletakkannya di dadaku dan melupakan segalanya
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
Tapi aku melihat air mata dan kebanggaan bertengkar di wajahku
Viso, viso, viso, viso
Wajah, wajah, wajah, wajah
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
Masih kurasakan tangan-tanganku membelai wajahmu
Viso, viso, viso, viso
Wajah, wajah, wajah, wajah
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
Tahun-tahun terbaikku, tahun-tahun terbaikmu tertulis di wajahku
Viso, viso, viso, viso
Wajah, wajah, wajah, wajah
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
Seandainya kau membuatku menjadi ayah, aku yakin dia akan memiliki wajahmu
Viso, viso, viso, viso
Wajah, wajah, wajah, wajah
Un nuovo destino, un altro vestito
Sebuah takdir baru, pakaian yang berbeda
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Tapi wajah yang sama saat kau masih milikku
Un nuovo destino, un altro vestito
Sebuah takdir baru, pakaian yang berbeda
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Tapi wajah yang sama saat kau masih milikku
Sei ancora tu quella che saltava sul letto
Kau masih orang yang sama yang melompat di atas tempat tidur
Sei ancora tu quella che mi urlava nell'orecchio
Kau masih orang yang sama yang berteriak di telingaku
Sei ancora tu quella che chiedeva più affetto
Kau masih orang yang sama yang meminta lebih banyak kasih sayang
Sei ancora tu quella che si odiava allo specchio
Kau masih orang yang sama yang membenci dirinya di cermin
Volare via con un bagaglio pieno di ricordi
Terbang jauh dengan koper penuh kenangan
Sotto le ali due pistole: ancora pochi giorni
Di bawah sayapnya dua pistol: hanya beberapa hari lagi
Precipitiamo dentro al fango
Kita jatuh ke dalam lumpur
Vorrei fermarti e dirti che ti penso e che la notte piango ma
Aku ingin menghentikanmu dan mengatakan bahwa aku memikirkanmu dan bahwa aku menangis di malam hari tapi
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
Tapi aku melihat air mata dan kebanggaan bertengkar di wajahku
Viso, viso, viso, viso
Wajah, wajah, wajah, wajah
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
Masih kurasakan tangan-tanganku membelai wajahmu
Viso, viso, viso, viso
Wajah, wajah, wajah, wajah
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
Tahun-tahun terbaikku, tahun-tahun terbaikmu tertulis di wajahku
Viso, viso, viso, viso
Wajah, wajah, wajah, wajah
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
Seandainya kau membuatku menjadi ayah, aku yakin dia akan memiliki wajahmu
Viso, viso, viso, viso
Wajah, wajah, wajah, wajah
Un nuovo destino, un altro vestito
Sebuah takdir baru, pakaian yang berbeda
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Tapi wajah yang sama saat kau masih milikku
Un nuovo destino, un altro vestito
Sebuah takdir baru, pakaian yang berbeda
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Tapi wajah yang sama saat kau masih milikku
Un nuovo destino, un altro vestito
ชะตากรรมใหม่, เสื้อผ้าชุดใหม่
Ma lo stesso viso di quando eri mia
แต่ยังคงเป็นใบหน้าเดิมตอนที่เธอเป็นของฉัน
Un nuovo destino, un altro vestito
ชะตากรรมใหม่, เสื้อผ้าชุดใหม่
Ma lo stesso viso di quando eri mia
แต่ยังคงเป็นใบหน้าเดิมตอนที่เธอเป็นของฉัน
Vederti da lontano e poi capire cosa ho perso
เห็นเธอจากระยะไกลแล้วเข้าใจว่าฉันเสียอะไรไป
Ti osservo qui in silenzio
ฉันมองเธออยู่ในความเงียบ
Sai che sono un po' introverso
รู้ไหมว่าฉันเป็นคนขี้อาย
Il neo sul piede destro sotto il sole di un agosto
จุดด่างที่เท้าขวาของเธอใต้แสงแดดเดือนสิงหาคม
Sei il motivo per cui adesso amo di nascosto
เธอคือเหตุผลที่ทำให้ตอนนี้ฉันรักอย่างลับๆ
Non mi è mai interessato chi hai intorno
ฉันไม่เคยสนใจว่ามีใครอยู่รอบตัวเธอ
Perché io so tu chi sei senza niente addosso
เพราะฉันรู้ว่าเธอเป็นใครเมื่อไม่มีอะไรปกปิด
Bere le tue lacrime finché il tuo viso è asciutto
ดื่มน้ำตาของเธอจนหน้าเธอแห้ง
E poi poggiarlo sul mio petto e poi dimenticare tutto
แล้ววางมันลงบนอกฉันและลืมทุกอย่าง
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
แต่ฉันเห็นน้ำตาและความภาคภูมิใจต่อสู้กันบน
Viso, viso, viso, viso
ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้าของฉัน
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
ฉันยังรู้สึกถึงมือของฉันที่ลูบไล้ใบหน้าของเธอ
Viso, viso, viso, viso
ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้าของเธอ
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
ปีที่ดีที่สุดของฉัน, ปีที่ดีที่สุดของเธอถูกเขียนไว้บน
Viso, viso, viso, viso
ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้าของฉัน
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
ถ้าเธอทำให้ฉันเป็นพ่อ, ฉันมั่นใจว่าเธอจะมี
Viso, viso, viso, viso
ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้าของเธอ
Un nuovo destino, un altro vestito
ชะตากรรมใหม่, เสื้อผ้าชุดใหม่
Ma lo stesso viso di quando eri mia
แต่ยังคงเป็นใบหน้าเดิมตอนที่เธอเป็นของฉัน
Un nuovo destino, un altro vestito
ชะตากรรมใหม่, เสื้อผ้าชุดใหม่
Ma lo stesso viso di quando eri mia
แต่ยังคงเป็นใบหน้าเดิมตอนที่เธอเป็นของฉัน
Sei ancora tu quella che saltava sul letto
เธอยังคงเป็นคนที่กระโดดบนเตียง
Sei ancora tu quella che mi urlava nell'orecchio
เธอยังคงเป็นคนที่ตะโกนใส่หูฉัน
Sei ancora tu quella che chiedeva più affetto
เธอยังคงเป็นคนที่ขอความรักมากขึ้น
Sei ancora tu quella che si odiava allo specchio
เธอยังคงเป็นคนที่เกลียดตัวเองในกระจก
Volare via con un bagaglio pieno di ricordi
บินหนีไปพร้อมกระเป๋าเต็มไปด้วยความทรงจำ
Sotto le ali due pistole: ancora pochi giorni
ใต้ปีกมีปืนสองกระบอก: อีกไม่กี่วัน
Precipitiamo dentro al fango
เราตกลงไปในโคลน
Vorrei fermarti e dirti che ti penso e che la notte piango ma
ฉันอยากจะหยุดเธอและบอกว่าฉันคิดถึงเธอและฉันร้องไห้ตอนกลางคืนแต่
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
แต่ฉันเห็นน้ำตาและความภาคภูมิใจต่อสู้กันบน
Viso, viso, viso, viso
ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้าของฉัน
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
ฉันยังรู้สึกถึงมือของฉันที่ลูบไล้ใบหน้าของเธอ
Viso, viso, viso, viso
ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้าของเธอ
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
ปีที่ดีที่สุดของฉัน, ปีที่ดีที่สุดของเธอถูกเขียนไว้บน
Viso, viso, viso, viso
ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้าของฉัน
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
ถ้าเธอทำให้ฉันเป็นพ่อ, ฉันมั่นใจว่าเธอจะมี
Viso, viso, viso, viso
ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้า, ใบหน้าของเธอ
Un nuovo destino, un altro vestito
ชะตากรรมใหม่, เสื้อผ้าชุดใหม่
Ma lo stesso viso di quando eri mia
แต่ยังคงเป็นใบหน้าเดิมตอนที่เธอเป็นของฉัน
Un nuovo destino, un altro vestito
ชะตากรรมใหม่, เสื้อผ้าชุดใหม่
Ma lo stesso viso di quando eri mia
แต่ยังคงเป็นใบหน้าเดิมตอนที่เธอเป็นของฉัน
Un nuovo destino, un altro vestito
一个新的命运,另一件新衣
Ma lo stesso viso di quando eri mia
但还是你曾经是我的时候那张脸
Un nuovo destino, un altro vestito
一个新的命运,另一件新衣
Ma lo stesso viso di quando eri mia
但还是你曾经是我的时候那张脸
Vederti da lontano e poi capire cosa ho perso
从远处看你,然后明白我失去了什么
Ti osservo qui in silenzio
我在这里静静地观察你
Sai che sono un po' introverso
你知道我有点内向
Il neo sul piede destro sotto il sole di un agosto
八月阳光下右脚的痣
Sei il motivo per cui adesso amo di nascosto
你是我现在偷偷爱的理由
Non mi è mai interessato chi hai intorno
我从不关心你周围有谁
Perché io so tu chi sei senza niente addosso
因为我知道你赤裸时是谁
Bere le tue lacrime finché il tuo viso è asciutto
喝下你的眼泪直到你的脸干了
E poi poggiarlo sul mio petto e poi dimenticare tutto
然后把它放在我的胸口,然后忘记一切
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
但我看到眼泪和骄傲在我的
Viso, viso, viso, viso
脸上,脸上,脸上,脸上争斗
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
我还能感觉到我的手抚摸你的脸
Viso, viso, viso, viso
脸上,脸上,脸上,脸上
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
我的最好的年华,你的最好的年华写在我的
Viso, viso, viso, viso
脸上,脸上,脸上,脸上
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
如果你让我成为父亲,我确信她会有你的
Viso, viso, viso, viso
脸,脸,脸,脸
Un nuovo destino, un altro vestito
一个新的命运,另一件新衣
Ma lo stesso viso di quando eri mia
但还是你曾经是我的时候那张脸
Un nuovo destino, un altro vestito
一个新的命运,另一件新衣
Ma lo stesso viso di quando eri mia
但还是你曾经是我的时候那张脸
Sei ancora tu quella che saltava sul letto
你还是那个在床上跳来跳去的你
Sei ancora tu quella che mi urlava nell'orecchio
你还是那个在我耳边大喊的你
Sei ancora tu quella che chiedeva più affetto
你还是那个要求更多爱抚的你
Sei ancora tu quella che si odiava allo specchio
你还是那个在镜子前讨厌自己的你
Volare via con un bagaglio pieno di ricordi
带着满满的回忆飞走
Sotto le ali due pistole: ancora pochi giorni
翅膀下两把枪:还有几天
Precipitiamo dentro al fango
我们坠入泥潭
Vorrei fermarti e dirti che ti penso e che la notte piango ma
我想停下来告诉你我在想你,夜里我在哭但
Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio
但我看到眼泪和骄傲在我的
Viso, viso, viso, viso
脸上,脸上,脸上,脸上争斗
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso
我还能感觉到我的手抚摸你的脸
Viso, viso, viso, viso
脸上,脸上,脸上,脸上
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio
我的最好的年华,你的最好的年华写在我的
Viso, viso, viso, viso
脸上,脸上,脸上,脸上
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo
如果你让我成为父亲,我确信她会有你的
Viso, viso, viso, viso
脸,脸,脸,脸
Un nuovo destino, un altro vestito
一个新的命运,另一件新衣
Ma lo stesso viso di quando eri mia
但还是你曾经是我的时候那张脸
Un nuovo destino, un altro vestito
一个新的命运,另一件新衣
Ma lo stesso viso di quando eri mia
但还是你曾经是我的时候那张脸

Curiosités sur la chanson Stesso Viso de Luchè

Qui a composé la chanson “Stesso Viso” de Luchè?
La chanson “Stesso Viso” de Luchè a été composée par LUCA IMPRUDENTE.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luchè

Autres artistes de Trap