Tu mi sembri un po' stupita
Perché rimango qui indifferente
Come se tu non avessi parlato
Quasi come se tu non avessi detto niente
Ti sei innamorata, cosa c'è, cosa c'è che non va?
Io dovrei perciò soffrire d'adesso
Per ragioni ovvie d'orgoglio e di sesso
E invece niente no, non sento niente, no
Nessun dolore
Non c'è tensione, non c'è emozione
Nessun dolore
Quand'eri indecisa combattuta
Tra l'abbracciare me o la vita
Ti ricordi i miei silenzi pesanti
Che tu credevi gelosia per inesistenti amanti
Allora già intuivo che c'era qualcosa che mi sfuggiva
Quella fragile eterea coerenza
Di bambina senza troppa pazienza
Non sento niente no, adesso niente, no
Nessun dolore
Non c'è tensione, non c'è emozione
Nessun dolore
Non sento niente no, adesso niente, no
Nessun dolore
Non c'è tensione, non c'è emozione
Nessun dolore
Il vetro non è rotto dal sasso
Ma dal braccio esperto di un ingenuo gradasso
L'applauso per sentirsi importante
Senza domandarsi per quale gente
Tutte le occhiate maliziose che davi
Eran semi sparsi al vento, qualcosa che perdevi
E m'inaridivi e m'inaridivi e m'inaridivi
Non sento niente no, adesso niente, no
Nessun dolore
Non c'è tensione, non c'è emozione
Nessun dolore
Non sento niente no, adesso niente, no
Nessun dolore
Non c'è tensione, non c'è emozione
Nessun dolore
Nessun dolore
Nessun dolore
Nessun dolore
Nessun, nessun dolore
Nessun dolore
Nessun dolore
Nessun dolore
Nessun, nessun dolore
Nessun dolore
Nessun dolore
Nessun dolore
Nessun, nessun dolore
Nessun dolore
Nessun dolore
Nessun dolore
Nessun, nessun dolore
Tu mi sembri un po' stupita
Tu sembles un peu surprise
Perché rimango qui indifferente
Parce que je reste ici indifférent
Come se tu non avessi parlato
Comme si tu n'avais pas parlé
Quasi come se tu non avessi detto niente
Presque comme si tu n'avais rien dit
Ti sei innamorata, cosa c'è, cosa c'è che non va?
Tu es tombée amoureuse, qu'est-ce qui ne va pas, qu'est-ce qui ne va pas?
Io dovrei perciò soffrire d'adesso
Je devrais donc souffrir maintenant
Per ragioni ovvie d'orgoglio e di sesso
Pour des raisons évidentes d'orgueil et de sexe
E invece niente no, non sento niente, no
Et pourtant rien, non, je ne ressens rien, non
Nessun dolore
Aucune douleur
Non c'è tensione, non c'è emozione
Il n'y a pas de tension, il n'y a pas d'émotion
Nessun dolore
Aucune douleur
Quand'eri indecisa combattuta
Quand tu étais indécise, déchirée
Tra l'abbracciare me o la vita
Entre m'embrasser moi ou la vie
Ti ricordi i miei silenzi pesanti
Te souviens-tu de mes silences lourds
Che tu credevi gelosia per inesistenti amanti
Que tu prenais pour de la jalousie pour des amants inexistants
Allora già intuivo che c'era qualcosa che mi sfuggiva
Alors déjà je pressentais qu'il y avait quelque chose qui m'échappait
Quella fragile eterea coerenza
Cette fragile cohérence éthérée
Di bambina senza troppa pazienza
D'une petite fille sans trop de patience
Non sento niente no, adesso niente, no
Je ne ressens rien, non, maintenant rien, non
Nessun dolore
Aucune douleur
Non c'è tensione, non c'è emozione
Il n'y a pas de tension, il n'y a pas d'émotion
Nessun dolore
Aucune douleur
Non sento niente no, adesso niente, no
Je ne ressens rien, non, maintenant rien, non
Nessun dolore
Aucune douleur
Non c'è tensione, non c'è emozione
Il n'y a pas de tension, il n'y a pas d'émotion
Nessun dolore
Aucune douleur
Il vetro non è rotto dal sasso
Le verre n'est pas brisé par la pierre
Ma dal braccio esperto di un ingenuo gradasso
Mais par le bras expert d'un naïf vantard
L'applauso per sentirsi importante
L'applaudissement pour se sentir important
Senza domandarsi per quale gente
Sans se demander pour quel genre de gens
Tutte le occhiate maliziose che davi
Tous les regards malicieux que tu donnais
Eran semi sparsi al vento, qualcosa che perdevi
Étaient des graines dispersées au vent, quelque chose que tu perds
E m'inaridivi e m'inaridivi e m'inaridivi
Et tu me desséchais, et tu me desséchais, et tu me desséchais
Non sento niente no, adesso niente, no
Je ne ressens rien, non, maintenant rien, non
Nessun dolore
Aucune douleur
Non c'è tensione, non c'è emozione
Il n'y a pas de tension, il n'y a pas d'émotion
Nessun dolore
Aucune douleur
Non sento niente no, adesso niente, no
Je ne ressens rien, non, maintenant rien, non
Nessun dolore
Aucune douleur
Non c'è tensione, non c'è emozione
Il n'y a pas de tension, il n'y a pas d'émotion
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun, nessun dolore
Aucune, aucune douleur
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun, nessun dolore
Aucune, aucune douleur
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun, nessun dolore
Aucune, aucune douleur
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun dolore
Aucune douleur
Nessun, nessun dolore
Aucune, aucune douleur
Tu mi sembri un po' stupita
Pareces-me um pouco surpresa
Perché rimango qui indifferente
Porque fico aqui indiferente
Come se tu non avessi parlato
Como se tu não tivesses falado
Quasi come se tu non avessi detto niente
Quase como se tu não tivesses dito nada
Ti sei innamorata, cosa c'è, cosa c'è che non va?
Apaixonaste-te, o que há, o que há de errado?
Io dovrei perciò soffrire d'adesso
Devo então sofrer a partir de agora
Per ragioni ovvie d'orgoglio e di sesso
Por razões óbvias de orgulho e sexo
E invece niente no, non sento niente, no
E no entanto nada, não, não sinto nada, não
Nessun dolore
Nenhuma dor
Non c'è tensione, non c'è emozione
Não há tensão, não há emoção
Nessun dolore
Nenhuma dor
Quand'eri indecisa combattuta
Quando estavas indecisa, em conflito
Tra l'abbracciare me o la vita
Entre abraçar-me ou a vida
Ti ricordi i miei silenzi pesanti
Lembras-te dos meus silêncios pesados
Che tu credevi gelosia per inesistenti amanti
Que tu acreditavas ser ciúmes por amantes inexistentes
Allora già intuivo che c'era qualcosa che mi sfuggiva
Já então intuía que havia algo que me escapava
Quella fragile eterea coerenza
Aquela frágil e etérea coerência
Di bambina senza troppa pazienza
De uma menina sem muita paciência
Non sento niente no, adesso niente, no
Não sinto nada, não, agora nada, não
Nessun dolore
Nenhuma dor
Non c'è tensione, non c'è emozione
Não há tensão, não há emoção
Nessun dolore
Nenhuma dor
Non sento niente no, adesso niente, no
Não sinto nada, não, agora nada, não
Nessun dolore
Nenhuma dor
Non c'è tensione, non c'è emozione
Não há tensão, não há emoção
Nessun dolore
Nenhuma dor
Il vetro non è rotto dal sasso
O vidro não é quebrado pela pedra
Ma dal braccio esperto di un ingenuo gradasso
Mas pelo braço experiente de um ingénuo fanfarrão
L'applauso per sentirsi importante
O aplauso para se sentir importante
Senza domandarsi per quale gente
Sem se perguntar para que gente
Tutte le occhiate maliziose che davi
Todos os olhares maliciosos que davas
Eran semi sparsi al vento, qualcosa che perdevi
Eram sementes espalhadas ao vento, algo que perdias
E m'inaridivi e m'inaridivi e m'inaridivi
E me ressecavas e me ressecavas e me ressecavas
Non sento niente no, adesso niente, no
Não sinto nada, não, agora nada, não
Nessun dolore
Nenhuma dor
Non c'è tensione, non c'è emozione
Não há tensão, não há emoção
Nessun dolore
Nenhuma dor
Non sento niente no, adesso niente, no
Não sinto nada, não, agora nada, não
Nessun dolore
Nenhuma dor
Non c'è tensione, non c'è emozione
Não há tensão, não há emoção
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun, nessun dolore
Nenhuma, nenhuma dor
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun, nessun dolore
Nenhuma, nenhuma dor
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun, nessun dolore
Nenhuma, nenhuma dor
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun dolore
Nenhuma dor
Nessun, nessun dolore
Nenhuma, nenhuma dor
Tu mi sembri un po' stupita
You seem a bit surprised
Perché rimango qui indifferente
Because I remain here indifferent
Come se tu non avessi parlato
As if you hadn't spoken
Quasi come se tu non avessi detto niente
Almost as if you hadn't said anything
Ti sei innamorata, cosa c'è, cosa c'è che non va?
You fell in love, what's wrong, what's wrong?
Io dovrei perciò soffrire d'adesso
Should I therefore suffer from now on
Per ragioni ovvie d'orgoglio e di sesso
For obvious reasons of pride and sex
E invece niente no, non sento niente, no
And yet nothing no, I don't feel anything, no
Nessun dolore
No pain
Non c'è tensione, non c'è emozione
There's no tension, there's no emotion
Nessun dolore
No pain
Quand'eri indecisa combattuta
When you were undecided, torn
Tra l'abbracciare me o la vita
Between embracing me or life
Ti ricordi i miei silenzi pesanti
Do you remember my heavy silences
Che tu credevi gelosia per inesistenti amanti
That you believed were jealousy for non-existent lovers
Allora già intuivo che c'era qualcosa che mi sfuggiva
Then I already sensed that there was something that eluded me
Quella fragile eterea coerenza
That fragile ethereal consistency
Di bambina senza troppa pazienza
Of a girl without too much patience
Non sento niente no, adesso niente, no
I don't feel anything no, now nothing, no
Nessun dolore
No pain
Non c'è tensione, non c'è emozione
There's no tension, there's no emotion
Nessun dolore
No pain
Non sento niente no, adesso niente, no
I don't feel anything no, now nothing, no
Nessun dolore
No pain
Non c'è tensione, non c'è emozione
There's no tension, there's no emotion
Nessun dolore
No pain
Il vetro non è rotto dal sasso
The glass is not broken by the stone
Ma dal braccio esperto di un ingenuo gradasso
But by the expert arm of a naive braggart
L'applauso per sentirsi importante
The applause to feel important
Senza domandarsi per quale gente
Without asking for which people
Tutte le occhiate maliziose che davi
All the mischievous glances you gave
Eran semi sparsi al vento, qualcosa che perdevi
Were seeds scattered in the wind, something you lost
E m'inaridivi e m'inaridivi e m'inaridivi
And you dried me up and you dried me up and you dried me up
Non sento niente no, adesso niente, no
I don't feel anything no, now nothing, no
Nessun dolore
No pain
Non c'è tensione, non c'è emozione
There's no tension, there's no emotion
Nessun dolore
No pain
Non sento niente no, adesso niente, no
I don't feel anything no, now nothing, no
Nessun dolore
No pain
Non c'è tensione, non c'è emozione
There's no tension, there's no emotion
Nessun dolore
No pain
Nessun dolore
No pain
Nessun dolore
No pain
Nessun dolore
No pain
Nessun, nessun dolore
No, no pain
Nessun dolore
No pain
Nessun dolore
No pain
Nessun dolore
No pain
Nessun, nessun dolore
No, no pain
Nessun dolore
No pain
Nessun dolore
No pain
Nessun dolore
No pain
Nessun, nessun dolore
No, no pain
Nessun dolore
No pain
Nessun dolore
No pain
Nessun dolore
No pain
Nessun, nessun dolore
No, no pain
Tu mi sembri un po' stupita
Pareces un poco sorprendida
Perché rimango qui indifferente
Porque me quedo aquí indiferente
Come se tu non avessi parlato
Como si no hubieras hablado
Quasi come se tu non avessi detto niente
Casi como si no hubieras dicho nada
Ti sei innamorata, cosa c'è, cosa c'è che non va?
Te has enamorado, ¿qué pasa, qué está mal?
Io dovrei perciò soffrire d'adesso
¿Debería sufrir por ello ahora?
Per ragioni ovvie d'orgoglio e di sesso
Por razones obvias de orgullo y sexo
E invece niente no, non sento niente, no
Y sin embargo, nada, no, no siento nada, no
Nessun dolore
Ningún dolor
Non c'è tensione, non c'è emozione
No hay tensión, no hay emoción
Nessun dolore
Ningún dolor
Quand'eri indecisa combattuta
Cuando estabas indecisa, luchando
Tra l'abbracciare me o la vita
Entre abrazarme a mí o a la vida
Ti ricordi i miei silenzi pesanti
¿Recuerdas mis pesados silencios?
Che tu credevi gelosia per inesistenti amanti
Que tú creías que eran celos por amantes inexistentes
Allora già intuivo che c'era qualcosa che mi sfuggiva
Ya entonces intuía que había algo que se me escapaba
Quella fragile eterea coerenza
Esa frágil y etérea coherencia
Di bambina senza troppa pazienza
De una niña sin mucha paciencia
Non sento niente no, adesso niente, no
No siento nada, no, ahora nada, no
Nessun dolore
Ningún dolor
Non c'è tensione, non c'è emozione
No hay tensión, no hay emoción
Nessun dolore
Ningún dolor
Non sento niente no, adesso niente, no
No siento nada, no, ahora nada, no
Nessun dolore
Ningún dolor
Non c'è tensione, non c'è emozione
No hay tensión, no hay emoción
Nessun dolore
Ningún dolor
Il vetro non è rotto dal sasso
El vidrio no está roto por la piedra
Ma dal braccio esperto di un ingenuo gradasso
Sino por el brazo experto de un ingenuo bravucón
L'applauso per sentirsi importante
El aplauso para sentirse importante
Senza domandarsi per quale gente
Sin preguntarse por qué gente
Tutte le occhiate maliziose che davi
Todas las miradas maliciosas que dabas
Eran semi sparsi al vento, qualcosa che perdevi
Eran semillas esparcidas al viento, algo que perdías
E m'inaridivi e m'inaridivi e m'inaridivi
Y me secabas, y me secabas, y me secabas
Non sento niente no, adesso niente, no
No siento nada, no, ahora nada, no
Nessun dolore
Ningún dolor
Non c'è tensione, non c'è emozione
No hay tensión, no hay emoción
Nessun dolore
Ningún dolor
Non sento niente no, adesso niente, no
No siento nada, no, ahora nada, no
Nessun dolore
Ningún dolor
Non c'è tensione, non c'è emozione
No hay tensión, no hay emoción
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun, nessun dolore
Ningún, ningún dolor
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun, nessun dolore
Ningún, ningún dolor
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun, nessun dolore
Ningún, ningún dolor
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun dolore
Ningún dolor
Nessun, nessun dolore
Ningún, ningún dolor
Tu mi sembri un po' stupita
Du wirkst ein wenig überrascht
Perché rimango qui indifferente
Weil ich hier gleichgültig bleibe
Come se tu non avessi parlato
Als hättest du nicht gesprochen
Quasi come se tu non avessi detto niente
Fast als hättest du nichts gesagt
Ti sei innamorata, cosa c'è, cosa c'è che non va?
Du hast dich verliebt, was ist los, was stimmt nicht?
Io dovrei perciò soffrire d'adesso
Sollte ich deshalb jetzt leiden
Per ragioni ovvie d'orgoglio e di sesso
Aus offensichtlichen Gründen des Stolzes und des Geschlechts
E invece niente no, non sento niente, no
Und doch nichts nein, ich fühle nichts, nein
Nessun dolore
Kein Schmerz
Non c'è tensione, non c'è emozione
Es gibt keine Spannung, keine Emotion
Nessun dolore
Kein Schmerz
Quand'eri indecisa combattuta
Als du unschlüssig und hin- und hergerissen warst
Tra l'abbracciare me o la vita
Zwischen mir und dem Leben
Ti ricordi i miei silenzi pesanti
Erinnerst du dich an meine schweren Schweigen
Che tu credevi gelosia per inesistenti amanti
Die du für Eifersucht auf nicht existierende Liebhaber hieltest
Allora già intuivo che c'era qualcosa che mi sfuggiva
Schon damals ahnte ich, dass mir etwas entging
Quella fragile eterea coerenza
Diese zerbrechliche, ätherische Kohärenz
Di bambina senza troppa pazienza
Eines Mädchens ohne viel Geduld
Non sento niente no, adesso niente, no
Ich fühle nichts nein, jetzt nichts, nein
Nessun dolore
Kein Schmerz
Non c'è tensione, non c'è emozione
Es gibt keine Spannung, keine Emotion
Nessun dolore
Kein Schmerz
Non sento niente no, adesso niente, no
Ich fühle nichts nein, jetzt nichts, nein
Nessun dolore
Kein Schmerz
Non c'è tensione, non c'è emozione
Es gibt keine Spannung, keine Emotion
Nessun dolore
Kein Schmerz
Il vetro non è rotto dal sasso
Das Glas wird nicht vom Stein gebrochen
Ma dal braccio esperto di un ingenuo gradasso
Aber vom geübten Arm eines naiven Prahlhanses
L'applauso per sentirsi importante
Der Applaus, um sich wichtig zu fühlen
Senza domandarsi per quale gente
Ohne sich zu fragen, für welche Leute
Tutte le occhiate maliziose che davi
All die anzüglichen Blicke, die du geworfen hast
Eran semi sparsi al vento, qualcosa che perdevi
Waren Samen, die im Wind verstreut wurden, etwas, das du verloren hast
E m'inaridivi e m'inaridivi e m'inaridivi
Und du hast mich ausgetrocknet und ausgetrocknet und ausgetrocknet
Non sento niente no, adesso niente, no
Ich fühle nichts nein, jetzt nichts, nein
Nessun dolore
Kein Schmerz
Non c'è tensione, non c'è emozione
Es gibt keine Spannung, keine Emotion
Nessun dolore
Kein Schmerz
Non sento niente no, adesso niente, no
Ich fühle nichts nein, jetzt nichts, nein
Nessun dolore
Kein Schmerz
Non c'è tensione, non c'è emozione
Es gibt keine Spannung, keine Emotion
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun, nessun dolore
Kein, kein Schmerz
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun, nessun dolore
Kein, kein Schmerz
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun, nessun dolore
Kein, kein Schmerz
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun dolore
Kein Schmerz
Nessun, nessun dolore
Kein, kein Schmerz