È la sera dei miracoli fai attenzione
Qualcuno nei vicoli di Roma
Con la bocca fa a pezzi una canzone
È la sera dei cani che parlano tra di loro
Della luna che sta per cadere
E la gente corre nelle piazze per andare a vedere
Questa sera così dolce che si potrebbe bere
Da passare in centomila in uno stadio
Una sera così strana e profonda che lo dice anche la radio
Anzi la manda in onda
Tanto nera da sporcare le lenzuola
È l'ora dei miracoli che mi confonde
Mi sembra di sentire il rumore di una nave sulle onde
Si muove la città
Con le piazze e i giardini e la gente nei bar
Galleggia e se ne va
Anche senza corrente camminerà
Ma questa sera vola
Le sue vele sulle case sono mille lenzuola
Ci sono anche i delinquenti
Non bisogna avere paura ma stare un poco attenti
A due a due gli innamorati
Sciolgono le vele come i pirati
E in mezzo a questo mare
Cercherò di scoprire quale stella sei
Perché mi perderei
Se dovessi capire che stanotte non ci sei
È la notte dei miracoli fai attenzione
Qualcuno nei vicoli di Roma
Ha scritto una canzone
Lontano una luce diventa sempre più grande
Nella notte che sta per finire
E la nave che fa ritorno
Per portarci a dormire
È la sera dei miracoli fai attenzione
C'est le soir des miracles, fais attention
Qualcuno nei vicoli di Roma
Quelqu'un dans les ruelles de Rome
Con la bocca fa a pezzi una canzone
Avec sa bouche déchire une chanson
È la sera dei cani che parlano tra di loro
C'est le soir des chiens qui parlent entre eux
Della luna che sta per cadere
De la lune qui est sur le point de tomber
E la gente corre nelle piazze per andare a vedere
Et les gens courent sur les places pour aller voir
Questa sera così dolce che si potrebbe bere
Ce soir est si doux qu'on pourrait le boire
Da passare in centomila in uno stadio
À passer à cent mille dans un stade
Una sera così strana e profonda che lo dice anche la radio
Un soir si étrange et profond que même la radio le dit
Anzi la manda in onda
En fait, elle le diffuse
Tanto nera da sporcare le lenzuola
Si noir qu'il salit les draps
È l'ora dei miracoli che mi confonde
C'est l'heure des miracles qui me confond
Mi sembra di sentire il rumore di una nave sulle onde
J'ai l'impression d'entendre le bruit d'un navire sur les vagues
Si muove la città
La ville bouge
Con le piazze e i giardini e la gente nei bar
Avec les places et les jardins et les gens dans les bars
Galleggia e se ne va
Elle flotte et s'en va
Anche senza corrente camminerà
Même sans courant, elle marchera
Ma questa sera vola
Mais ce soir vole
Le sue vele sulle case sono mille lenzuola
Ses voiles sur les maisons sont mille draps
Ci sono anche i delinquenti
Il y a aussi des délinquants
Non bisogna avere paura ma stare un poco attenti
Il ne faut pas avoir peur mais être un peu attentif
A due a due gli innamorati
Deux par deux les amoureux
Sciolgono le vele come i pirati
Démêlent les voiles comme les pirates
E in mezzo a questo mare
Et au milieu de cette mer
Cercherò di scoprire quale stella sei
J'essaierai de découvrir quelle étoile tu es
Perché mi perderei
Parce que je me perdrais
Se dovessi capire che stanotte non ci sei
Si je devais comprendre que tu n'es pas là ce soir
È la notte dei miracoli fai attenzione
C'est la nuit des miracles, fais attention
Qualcuno nei vicoli di Roma
Quelqu'un dans les ruelles de Rome
Ha scritto una canzone
A écrit une chanson
Lontano una luce diventa sempre più grande
Loin, une lumière devient de plus en plus grande
Nella notte che sta per finire
Dans la nuit qui est sur le point de finir
E la nave che fa ritorno
C'est le navire qui revient
Per portarci a dormire
Pour nous emmener dormir
È la sera dei miracoli fai attenzione
É a noite dos milagres, preste atenção
Qualcuno nei vicoli di Roma
Alguém nas vielas de Roma
Con la bocca fa a pezzi una canzone
Com a boca despedaça uma canção
È la sera dei cani che parlano tra di loro
É a noite dos cães que conversam entre si
Della luna che sta per cadere
Sobre a lua que está prestes a cair
E la gente corre nelle piazze per andare a vedere
E as pessoas correm para as praças para ver
Questa sera così dolce che si potrebbe bere
Esta noite tão doce que poderia ser bebida
Da passare in centomila in uno stadio
Para passar em cem mil em um estádio
Una sera così strana e profonda che lo dice anche la radio
Uma noite tão estranha e profunda que até o rádio diz
Anzi la manda in onda
Aliás, a transmite
Tanto nera da sporcare le lenzuola
Tão negra que suja os lençóis
È l'ora dei miracoli che mi confonde
É a hora dos milagres que me confunde
Mi sembra di sentire il rumore di una nave sulle onde
Parece que ouço o barulho de um navio nas ondas
Si muove la città
A cidade se move
Con le piazze e i giardini e la gente nei bar
Com as praças e jardins e as pessoas nos bares
Galleggia e se ne va
Flutua e se vai
Anche senza corrente camminerà
Mesmo sem corrente, caminhará
Ma questa sera vola
Mas esta noite voa
Le sue vele sulle case sono mille lenzuola
Suas velas sobre as casas são mil lençóis
Ci sono anche i delinquenti
Também há os delinquentes
Non bisogna avere paura ma stare un poco attenti
Não devemos ter medo, mas ser um pouco cuidadosos
A due a due gli innamorati
Dois a dois, os amantes
Sciolgono le vele come i pirati
Desdobram as velas como piratas
E in mezzo a questo mare
E no meio deste mar
Cercherò di scoprire quale stella sei
Tentarei descobrir qual estrela você é
Perché mi perderei
Porque eu me perderia
Se dovessi capire che stanotte non ci sei
Se eu descobrisse que você não está aqui esta noite
È la notte dei miracoli fai attenzione
É a noite dos milagres, preste atenção
Qualcuno nei vicoli di Roma
Alguém nas vielas de Roma
Ha scritto una canzone
Escreveu uma canção
Lontano una luce diventa sempre più grande
Longe, uma luz se torna cada vez maior
Nella notte che sta per finire
Na noite que está prestes a acabar
E la nave che fa ritorno
É o navio que retorna
Per portarci a dormire
Para nos levar para dormir
È la sera dei miracoli fai attenzione
It's the evening of miracles, be careful
Qualcuno nei vicoli di Roma
Someone in the alleys of Rome
Con la bocca fa a pezzi una canzone
With his mouth shreds a song
È la sera dei cani che parlano tra di loro
It's the evening of dogs talking to each other
Della luna che sta per cadere
About the moon that is about to fall
E la gente corre nelle piazze per andare a vedere
And people run to the squares to go see
Questa sera così dolce che si potrebbe bere
This evening so sweet that you could drink it
Da passare in centomila in uno stadio
To spend with a hundred thousand in a stadium
Una sera così strana e profonda che lo dice anche la radio
An evening so strange and deep that even the radio says it
Anzi la manda in onda
In fact, it broadcasts it
Tanto nera da sporcare le lenzuola
So black it stains the sheets
È l'ora dei miracoli che mi confonde
It's the time of miracles that confuses me
Mi sembra di sentire il rumore di una nave sulle onde
I seem to hear the noise of a ship on the waves
Si muove la città
The city moves
Con le piazze e i giardini e la gente nei bar
With its squares and gardens and people in bars
Galleggia e se ne va
It floats and goes away
Anche senza corrente camminerà
Even without current it will walk
Ma questa sera vola
But this evening flies
Le sue vele sulle case sono mille lenzuola
Its sails on the houses are a thousand sheets
Ci sono anche i delinquenti
There are also the criminals
Non bisogna avere paura ma stare un poco attenti
You don't have to be afraid but be a little careful
A due a due gli innamorati
Two by two the lovers
Sciolgono le vele come i pirati
Unfurl the sails like pirates
E in mezzo a questo mare
And in the midst of this sea
Cercherò di scoprire quale stella sei
I will try to discover which star you are
Perché mi perderei
Because I would get lost
Se dovessi capire che stanotte non ci sei
If I were to understand that you are not here tonight
È la notte dei miracoli fai attenzione
It's the night of miracles, be careful
Qualcuno nei vicoli di Roma
Someone in the alleys of Rome
Ha scritto una canzone
Has written a song
Lontano una luce diventa sempre più grande
Far away a light becomes bigger and bigger
Nella notte che sta per finire
In the night that is about to end
E la nave che fa ritorno
It's the ship returning
Per portarci a dormire
To take us to sleep
È la sera dei miracoli fai attenzione
Es la noche de los milagros, ten cuidado
Qualcuno nei vicoli di Roma
Alguien en los callejones de Roma
Con la bocca fa a pezzi una canzone
Con la boca destroza una canción
È la sera dei cani che parlano tra di loro
Es la noche de los perros que hablan entre ellos
Della luna che sta per cadere
De la luna que está a punto de caer
E la gente corre nelle piazze per andare a vedere
Y la gente corre a las plazas para ir a ver
Questa sera così dolce che si potrebbe bere
Esta noche tan dulce que se podría beber
Da passare in centomila in uno stadio
Para pasar en cien mil en un estadio
Una sera così strana e profonda che lo dice anche la radio
Una noche tan extraña y profunda que incluso la radio lo dice
Anzi la manda in onda
De hecho, la transmite
Tanto nera da sporcare le lenzuola
Tan negra que mancha las sábanas
È l'ora dei miracoli che mi confonde
Es la hora de los milagros que me confunde
Mi sembra di sentire il rumore di una nave sulle onde
Me parece oír el ruido de un barco en las olas
Si muove la città
La ciudad se mueve
Con le piazze e i giardini e la gente nei bar
Con las plazas y los jardines y la gente en los bares
Galleggia e se ne va
Flota y se va
Anche senza corrente camminerà
Incluso sin corriente caminará
Ma questa sera vola
Pero esta noche vuela
Le sue vele sulle case sono mille lenzuola
Sus velas sobre las casas son mil sábanas
Ci sono anche i delinquenti
También hay delincuentes
Non bisogna avere paura ma stare un poco attenti
No hay que tener miedo sino estar un poco atentos
A due a due gli innamorati
De dos en dos los enamorados
Sciolgono le vele come i pirati
Despliegan las velas como los piratas
E in mezzo a questo mare
Y en medio de este mar
Cercherò di scoprire quale stella sei
Intentaré descubrir qué estrella eres
Perché mi perderei
Porque me perdería
Se dovessi capire che stanotte non ci sei
Si tuviera que entender que esta noche no estás
È la notte dei miracoli fai attenzione
Es la noche de los milagros, ten cuidado
Qualcuno nei vicoli di Roma
Alguien en los callejones de Roma
Ha scritto una canzone
Ha escrito una canción
Lontano una luce diventa sempre più grande
Lejos, una luz se hace cada vez más grande
Nella notte che sta per finire
En la noche que está a punto de terminar
E la nave che fa ritorno
Es el barco que regresa
Per portarci a dormire
Para llevarnos a dormir
È la sera dei miracoli fai attenzione
Es ist der Abend der Wunder, sei vorsichtig
Qualcuno nei vicoli di Roma
Jemand in den Gassen von Rom
Con la bocca fa a pezzi una canzone
Zerstückelt mit dem Mund ein Lied
È la sera dei cani che parlano tra di loro
Es ist der Abend der Hunde, die miteinander sprechen
Della luna che sta per cadere
Vom Mond, der gleich fallen wird
E la gente corre nelle piazze per andare a vedere
Und die Leute rennen auf die Plätze, um es zu sehen
Questa sera così dolce che si potrebbe bere
Dieser Abend so süß, dass man ihn trinken könnte
Da passare in centomila in uno stadio
Zu verbringen mit hunderttausend in einem Stadion
Una sera così strana e profonda che lo dice anche la radio
Ein Abend so seltsam und tief, dass es sogar das Radio sagt
Anzi la manda in onda
Es sendet es sogar
Tanto nera da sporcare le lenzuola
So schwarz, dass es die Laken verschmutzt
È l'ora dei miracoli che mi confonde
Es ist die Zeit der Wunder, die mich verwirrt
Mi sembra di sentire il rumore di una nave sulle onde
Ich glaube, das Geräusch eines Schiffes auf den Wellen zu hören
Si muove la città
Die Stadt bewegt sich
Con le piazze e i giardini e la gente nei bar
Mit den Plätzen und Gärten und den Leuten in den Bars
Galleggia e se ne va
Sie treibt und geht weg
Anche senza corrente camminerà
Auch ohne Strom wird sie gehen
Ma questa sera vola
Aber dieser Abend fliegt
Le sue vele sulle case sono mille lenzuola
Seine Segel auf den Häusern sind tausend Laken
Ci sono anche i delinquenti
Es gibt auch Verbrecher
Non bisogna avere paura ma stare un poco attenti
Man muss keine Angst haben, aber ein wenig aufpassen
A due a due gli innamorati
Zwei zu zwei die Verliebten
Sciolgono le vele come i pirati
Sie lösen die Segel wie Piraten
E in mezzo a questo mare
Und inmitten dieses Meeres
Cercherò di scoprire quale stella sei
Ich werde versuchen herauszufinden, welcher Stern du bist
Perché mi perderei
Denn ich würde mich verlieren
Se dovessi capire che stanotte non ci sei
Wenn ich herausfinden sollte, dass du heute Nacht nicht da bist
È la notte dei miracoli fai attenzione
Es ist die Nacht der Wunder, sei vorsichtig
Qualcuno nei vicoli di Roma
Jemand in den Gassen von Rom
Ha scritto una canzone
Hat ein Lied geschrieben
Lontano una luce diventa sempre più grande
In der Ferne wird ein Licht immer größer
Nella notte che sta per finire
In der Nacht, die zu Ende geht
E la nave che fa ritorno
Es ist das Schiff, das zurückkehrt
Per portarci a dormire
Um uns schlafen zu bringen