Telefonami Tra Vent'anni

Lucio Dalla

Paroles Traduction

Telefona tra vent'anni
Io adesso non so cosa dirti
Ah, non so risponderti
E non ho voglia di capirti

Invece pensami, tra vent'anni pensami
Io con la barba più bianca
E una valigia in mano
Con la bici da corsa
E gli occhiali da sole
Fermo in qualsiasi posto del mondo
Chissà dove
Tra miliardi, miliardi di persone
A bocca aperta senza parole
Nel vedere una mongolfiera
Che si alza piano, piano
E cancella dalla memoria
Tutto quanto il passato
Anche linee della mano
Mentre dall'alto un suono
Come un suono prolungato
Di un pensiero che è appena nato
Si avvicina e scende giù

Ah, io sarei lo stronzo
Quello che guarda troppo la televisione
Beh, qualche volta lo sono stato
L'importante è avere in mano la situazione
Non ti preoccupare
Di tempo per cambiare ce n'è

Così ripensami, tra vent'anni ripensami
Vestito da attore
Con una torta in mano
L'orecchio puntato verso il cielo
Verso quel suono lontano, lontano
Ma ecco che si avvicina
Con un salto siamo nel duemila
Alle porte dell'universo
L'importante è non arrivarci in fila
Ma tutti quanti in modo diverso
Ognuno con i suoi mezzi
Magari arrivando a pezzi
Su una vecchia bicicletta da corsa
Con gli occhiali da sole
Il cuore nella borsa

Impara il numero a memoria
Corri, scrivilo sulla pelle
Se telefoni tra vent'anni
Butta i numeri fra le stelle

Dalle porte dell'universo
Un telefono suona ogni sera
Sotto un cielo di tutte le stelle
Di un'inquietante primavera

Telefona tra vent'anni
Téléphone dans vingt ans
Io adesso non so cosa dirti
Je ne sais pas quoi te dire maintenant
Ah, non so risponderti
Ah, je ne sais pas te répondre
E non ho voglia di capirti
Et je n'ai pas envie de te comprendre
Invece pensami, tra vent'anni pensami
Au lieu de cela, pense à moi, pense à moi dans vingt ans
Io con la barba più bianca
Moi avec une barbe plus blanche
E una valigia in mano
Et une valise à la main
Con la bici da corsa
Avec le vélo de course
E gli occhiali da sole
Et les lunettes de soleil
Fermo in qualsiasi posto del mondo
Arrêté n'importe où dans le monde
Chissà dove
Qui sait où
Tra miliardi, miliardi di persone
Parmi des milliards, des milliards de personnes
A bocca aperta senza parole
Bouche bée sans mots
Nel vedere una mongolfiera
En voyant un montgolfière
Che si alza piano, piano
Qui monte lentement, lentement
E cancella dalla memoria
Et efface de la mémoire
Tutto quanto il passato
Tout le passé
Anche linee della mano
Même les lignes de la main
Mentre dall'alto un suono
Alors qu'un son d'en haut
Come un suono prolungato
Comme un son prolongé
Di un pensiero che è appena nato
D'une pensée qui vient de naître
Si avvicina e scende giù
S'approche et descend
Ah, io sarei lo stronzo
Ah, je serais le salaud
Quello che guarda troppo la televisione
Celui qui regarde trop la télévision
Beh, qualche volta lo sono stato
Eh bien, parfois je l'ai été
L'importante è avere in mano la situazione
L'important est d'avoir la situation en main
Non ti preoccupare
Ne t'inquiète pas
Di tempo per cambiare ce n'è
Il y a du temps pour changer
Così ripensami, tra vent'anni ripensami
Alors repense à moi, repense à moi dans vingt ans
Vestito da attore
Habillé en acteur
Con una torta in mano
Avec un gâteau à la main
L'orecchio puntato verso il cielo
L'oreille tendue vers le ciel
Verso quel suono lontano, lontano
Vers ce son lointain, lointain
Ma ecco che si avvicina
Mais voilà qu'il s'approche
Con un salto siamo nel duemila
Avec un saut nous sommes en l'an 2000
Alle porte dell'universo
Aux portes de l'univers
L'importante è non arrivarci in fila
L'important n'est pas d'y arriver en file indienne
Ma tutti quanti in modo diverso
Mais tous de manière différente
Ognuno con i suoi mezzi
Chacun avec ses propres moyens
Magari arrivando a pezzi
Peut-être en arrivant en morceaux
Su una vecchia bicicletta da corsa
Sur un vieux vélo de course
Con gli occhiali da sole
Avec des lunettes de soleil
Il cuore nella borsa
Le cœur dans le sac
Impara il numero a memoria
Apprends le numéro par cœur
Corri, scrivilo sulla pelle
Cours, écris-le sur ta peau
Se telefoni tra vent'anni
Si tu téléphones dans vingt ans
Butta i numeri fra le stelle
Jette les numéros parmi les étoiles
Dalle porte dell'universo
Des portes de l'univers
Un telefono suona ogni sera
Un téléphone sonne chaque soir
Sotto un cielo di tutte le stelle
Sous un ciel de toutes les étoiles
Di un'inquietante primavera
D'un printemps inquiétant
Telefona tra vent'anni
Liga daqui a vinte anos
Io adesso non so cosa dirti
Agora eu não sei o que te dizer
Ah, non so risponderti
Ah, eu não sei como responder
E non ho voglia di capirti
E não tenho vontade de te entender
Invece pensami, tra vent'anni pensami
Mas pense em mim, pense em mim daqui a vinte anos
Io con la barba più bianca
Eu com a barba mais branca
E una valigia in mano
E uma mala na mão
Con la bici da corsa
Com a bicicleta de corrida
E gli occhiali da sole
E os óculos de sol
Fermo in qualsiasi posto del mondo
Parado em qualquer lugar do mundo
Chissà dove
Quem sabe onde
Tra miliardi, miliardi di persone
Entre bilhões, bilhões de pessoas
A bocca aperta senza parole
De boca aberta sem palavras
Nel vedere una mongolfiera
Ao ver um balão de ar quente
Che si alza piano, piano
Que sobe devagar, devagar
E cancella dalla memoria
E apaga da memória
Tutto quanto il passato
Todo o passado
Anche linee della mano
Até as linhas da mão
Mentre dall'alto un suono
Enquanto do alto um som
Come un suono prolungato
Como um som prolongado
Di un pensiero che è appena nato
De um pensamento que acabou de nascer
Si avvicina e scende giù
Se aproxima e desce
Ah, io sarei lo stronzo
Ah, eu seria o idiota
Quello che guarda troppo la televisione
Aquele que assiste muita televisão
Beh, qualche volta lo sono stato
Bem, às vezes eu fui
L'importante è avere in mano la situazione
O importante é ter a situação sob controle
Non ti preoccupare
Não se preocupe
Di tempo per cambiare ce n'è
Há tempo para mudar
Così ripensami, tra vent'anni ripensami
Então pense em mim novamente, pense em mim daqui a vinte anos
Vestito da attore
Vestido como um ator
Con una torta in mano
Com um bolo na mão
L'orecchio puntato verso il cielo
O ouvido apontado para o céu
Verso quel suono lontano, lontano
Para aquele som distante, distante
Ma ecco che si avvicina
Mas aqui está se aproximando
Con un salto siamo nel duemila
Com um salto estamos no ano 2000
Alle porte dell'universo
Às portas do universo
L'importante è non arrivarci in fila
O importante é não chegar em fila
Ma tutti quanti in modo diverso
Mas todos de maneira diferente
Ognuno con i suoi mezzi
Cada um com seus próprios meios
Magari arrivando a pezzi
Talvez chegando em pedaços
Su una vecchia bicicletta da corsa
Em uma velha bicicleta de corrida
Con gli occhiali da sole
Com óculos de sol
Il cuore nella borsa
O coração na bolsa
Impara il numero a memoria
Decore o número
Corri, scrivilo sulla pelle
Corra, escreva-o na pele
Se telefoni tra vent'anni
Se ligar daqui a vinte anos
Butta i numeri fra le stelle
Jogue os números entre as estrelas
Dalle porte dell'universo
Das portas do universo
Un telefono suona ogni sera
Um telefone toca todas as noites
Sotto un cielo di tutte le stelle
Sob um céu de todas as estrelas
Di un'inquietante primavera
De uma inquietante primavera
Telefona tra vent'anni
Call me in twenty years
Io adesso non so cosa dirti
I don't know what to tell you now
Ah, non so risponderti
Ah, I don't know how to answer you
E non ho voglia di capirti
And I don't feel like understanding you
Invece pensami, tra vent'anni pensami
Instead, think of me, think of me in twenty years
Io con la barba più bianca
Me with a whiter beard
E una valigia in mano
And a suitcase in hand
Con la bici da corsa
With a racing bike
E gli occhiali da sole
And sunglasses
Fermo in qualsiasi posto del mondo
Stopped anywhere in the world
Chissà dove
Who knows where
Tra miliardi, miliardi di persone
Among billions, billions of people
A bocca aperta senza parole
Speechless in awe
Nel vedere una mongolfiera
At the sight of a hot air balloon
Che si alza piano, piano
That slowly, slowly rises
E cancella dalla memoria
And erases from memory
Tutto quanto il passato
Everything about the past
Anche linee della mano
Even the lines of the hand
Mentre dall'alto un suono
While from above a sound
Come un suono prolungato
Like a prolonged sound
Di un pensiero che è appena nato
Of a thought that has just been born
Si avvicina e scende giù
It approaches and descends
Ah, io sarei lo stronzo
Ah, I would be the jerk
Quello che guarda troppo la televisione
The one who watches too much television
Beh, qualche volta lo sono stato
Well, sometimes I have been
L'importante è avere in mano la situazione
The important thing is to have the situation in hand
Non ti preoccupare
Don't worry
Di tempo per cambiare ce n'è
There's plenty of time to change
Così ripensami, tra vent'anni ripensami
So rethink me, rethink me in twenty years
Vestito da attore
Dressed as an actor
Con una torta in mano
With a cake in hand
L'orecchio puntato verso il cielo
The ear pointed towards the sky
Verso quel suono lontano, lontano
Towards that distant, distant sound
Ma ecco che si avvicina
But here it comes closer
Con un salto siamo nel duemila
With a leap we are in the two thousand
Alle porte dell'universo
At the gates of the universe
L'importante è non arrivarci in fila
The important thing is not to get there in line
Ma tutti quanti in modo diverso
But all in a different way
Ognuno con i suoi mezzi
Each with his own means
Magari arrivando a pezzi
Maybe arriving in pieces
Su una vecchia bicicletta da corsa
On an old racing bike
Con gli occhiali da sole
With sunglasses
Il cuore nella borsa
The heart in the bag
Impara il numero a memoria
Learn the number by heart
Corri, scrivilo sulla pelle
Run, write it on your skin
Se telefoni tra vent'anni
If you call in twenty years
Butta i numeri fra le stelle
Throw the numbers among the stars
Dalle porte dell'universo
From the gates of the universe
Un telefono suona ogni sera
A phone rings every evening
Sotto un cielo di tutte le stelle
Under a sky full of all the stars
Di un'inquietante primavera
Of a disturbing spring
Telefona tra vent'anni
Llama en veinte años
Io adesso non so cosa dirti
Ahora no sé qué decirte
Ah, non so risponderti
Ah, no sé cómo responderte
E non ho voglia di capirti
Y no tengo ganas de entenderte
Invece pensami, tra vent'anni pensami
En cambio, piensa en mí, piensa en mí en veinte años
Io con la barba più bianca
Yo con la barba más blanca
E una valigia in mano
Y una maleta en la mano
Con la bici da corsa
Con la bicicleta de carreras
E gli occhiali da sole
Y las gafas de sol
Fermo in qualsiasi posto del mondo
Parado en cualquier lugar del mundo
Chissà dove
Quién sabe dónde
Tra miliardi, miliardi di persone
Entre miles de millones, miles de millones de personas
A bocca aperta senza parole
Con la boca abierta sin palabras
Nel vedere una mongolfiera
Al ver un globo aerostático
Che si alza piano, piano
Que se eleva lentamente, lentamente
E cancella dalla memoria
Y borra de la memoria
Tutto quanto il passato
Todo el pasado
Anche linee della mano
Incluso las líneas de la mano
Mentre dall'alto un suono
Mientras desde arriba un sonido
Come un suono prolungato
Como un sonido prolongado
Di un pensiero che è appena nato
De un pensamiento que acaba de nacer
Si avvicina e scende giù
Se acerca y baja
Ah, io sarei lo stronzo
Ah, yo sería el idiota
Quello che guarda troppo la televisione
El que mira demasiado la televisión
Beh, qualche volta lo sono stato
Bueno, a veces lo he sido
L'importante è avere in mano la situazione
Lo importante es tener el control de la situación
Non ti preoccupare
No te preocupes
Di tempo per cambiare ce n'è
Hay tiempo para cambiar
Così ripensami, tra vent'anni ripensami
Así que piensa en mí de nuevo, piensa en mí en veinte años
Vestito da attore
Vestido de actor
Con una torta in mano
Con un pastel en la mano
L'orecchio puntato verso il cielo
El oído apuntando al cielo
Verso quel suono lontano, lontano
Hacia ese sonido lejano, lejano
Ma ecco che si avvicina
Pero aquí se acerca
Con un salto siamo nel duemila
Con un salto estamos en el dos mil
Alle porte dell'universo
A las puertas del universo
L'importante è non arrivarci in fila
Lo importante no es llegar en fila
Ma tutti quanti in modo diverso
Sino todos de manera diferente
Ognuno con i suoi mezzi
Cada uno con sus propios medios
Magari arrivando a pezzi
Quizás llegando en pedazos
Su una vecchia bicicletta da corsa
En una vieja bicicleta de carreras
Con gli occhiali da sole
Con las gafas de sol
Il cuore nella borsa
El corazón en el bolso
Impara il numero a memoria
Aprende el número de memoria
Corri, scrivilo sulla pelle
Corre, escríbelo en la piel
Se telefoni tra vent'anni
Si llamas en veinte años
Butta i numeri fra le stelle
Tira los números entre las estrellas
Dalle porte dell'universo
Desde las puertas del universo
Un telefono suona ogni sera
Un teléfono suena cada noche
Sotto un cielo di tutte le stelle
Bajo un cielo de todas las estrellas
Di un'inquietante primavera
De una inquietante primavera
Telefona tra vent'anni
Ruf in zwanzig Jahren an
Io adesso non so cosa dirti
Ich weiß jetzt nicht, was ich dir sagen soll
Ah, non so risponderti
Ah, ich weiß nicht, wie ich antworten soll
E non ho voglia di capirti
Und ich habe keine Lust, dich zu verstehen
Invece pensami, tra vent'anni pensami
Stattdessen denk an mich, denk in zwanzig Jahren an mich
Io con la barba più bianca
Ich mit einem weißeren Bart
E una valigia in mano
Und einem Koffer in der Hand
Con la bici da corsa
Mit dem Rennrad
E gli occhiali da sole
Und der Sonnenbrille
Fermo in qualsiasi posto del mondo
Stehend an irgendeinem Ort der Welt
Chissà dove
Wer weiß wo
Tra miliardi, miliardi di persone
Unter Milliarden, Milliarden von Menschen
A bocca aperta senza parole
Mit offenem Mund ohne Worte
Nel vedere una mongolfiera
Beim Anblick eines Heißluftballons
Che si alza piano, piano
Der langsam, langsam aufsteigt
E cancella dalla memoria
Und alles aus dem Gedächtnis löscht
Tutto quanto il passato
Alles aus der Vergangenheit
Anche linee della mano
Sogar die Linien der Hand
Mentre dall'alto un suono
Während von oben ein Geräusch
Come un suono prolungato
Wie ein anhaltendes Geräusch
Di un pensiero che è appena nato
Eines gerade geborenen Gedankens
Si avvicina e scende giù
Näher kommt und herunterfällt
Ah, io sarei lo stronzo
Ah, ich wäre der Arsch
Quello che guarda troppo la televisione
Der zu viel Fernsehen schaut
Beh, qualche volta lo sono stato
Nun, manchmal war ich das
L'importante è avere in mano la situazione
Das Wichtigste ist, die Situation unter Kontrolle zu haben
Non ti preoccupare
Mach dir keine Sorgen
Di tempo per cambiare ce n'è
Es gibt genug Zeit zum Ändern
Così ripensami, tra vent'anni ripensami
So denk an mich, denk in zwanzig Jahren an mich
Vestito da attore
Als Schauspieler gekleidet
Con una torta in mano
Mit einem Kuchen in der Hand
L'orecchio puntato verso il cielo
Das Ohr zum Himmel gerichtet
Verso quel suono lontano, lontano
Zu diesem fernen, fernen Geräusch
Ma ecco che si avvicina
Aber hier kommt es näher
Con un salto siamo nel duemila
Mit einem Sprung sind wir im Jahr 2000
Alle porte dell'universo
An den Toren des Universums
L'importante è non arrivarci in fila
Das Wichtigste ist, nicht in einer Reihe anzukommen
Ma tutti quanti in modo diverso
Aber alle auf unterschiedliche Weise
Ognuno con i suoi mezzi
Jeder mit seinen eigenen Mitteln
Magari arrivando a pezzi
Vielleicht in Stücken ankommen
Su una vecchia bicicletta da corsa
Auf einem alten Rennrad
Con gli occhiali da sole
Mit der Sonnenbrille
Il cuore nella borsa
Das Herz in der Tasche
Impara il numero a memoria
Lerne die Nummer auswendig
Corri, scrivilo sulla pelle
Lauf, schreib sie auf deine Haut
Se telefoni tra vent'anni
Wenn du in zwanzig Jahren anrufst
Butta i numeri fra le stelle
Wirf die Zahlen zwischen die Sterne
Dalle porte dell'universo
Von den Toren des Universums
Un telefono suona ogni sera
Klingelt jeden Abend ein Telefon
Sotto un cielo di tutte le stelle
Unter einem Himmel voller Sterne
Di un'inquietante primavera
Eines beunruhigenden Frühlings

Curiosités sur la chanson Telefonami Tra Vent'anni de Lucio Dalla

Sur quels albums la chanson “Telefonami Tra Vent'anni” a-t-elle été lancée par Lucio Dalla?
Lucio Dalla a lancé la chanson sur les albums “Q disc” en 1981, “L'Album Di...Lucio Dalla” en 1983, “The Best of Lucio Dalla” en 1985, “12000 Lune” en 2006, et “Duvudubà” en 2018.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lucio Dalla

Autres artistes de Classical Symphonic