Nunca mais sofrer / Intriga da Oposição [Ao Vivo]

Rafael Dos Santos Nascimento, Douglas Lacerda Antonio

Paroles Traduction

Quero ficar com você
E não é ilusão
Quero esse olhar só pra mim
Dentro do coração
Quero viver esse amor
Me inspirando na flor
Respirando a felicidade
Quero um lápis de cor
Pra pintar toda dor
Colorir meu viver
Num arco-íris de prazer
Pra nunca mais sofrer

Quero sonhar com você (pra nunca mais sofrer)
E não é ilusão
Quero ficar com você
Dentro do meu coração

Quero ficar com você
E não é ilusão
Quero ficar com você, alô mãe
Dentro do coração

Senhoras e senhores
Com vocês, Prateado
Um dos maiores produtores musicais desse pais
Que honra

Diz pra mim que vai ficar
Você sabe, precisamos conversar
Eu jamais pensei em te deixar
Você prometeu tentar se acostumar

Não tenho nem palavras pra explicar
O que aconteceu, não quero nem lembrar
Eu preciso te abraçar e te beijar
O teu coração é o meu lugar

Será que me deixou porque eu errei?
Será que me esqueceu?
Na verdade eu não sei
Eu tenho medo de acreditar
Que existe alguém ocupando o meu lugar

Diz pra mim o que sou pra você
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
A minha vida se resume em te amar
Mas eu preciso te falar

Toma cuidado com a sua decisão
Isso é intriga da oposição
Estão querendo te afastar de mim
Nossa história não termina aqui

Haja o que houver eu não vou desistir
Tenha certeza eu vou até o fim
É tão ruim viver assim sem ter você
Toma

Toma cuidado com a sua decisão
Isso é intriga da oposição
Estão querendo te afastar de mim
Nossa história não termina aqui

Haja o que houver eu não vou desistir
Tenha certeza, vou até o fim
É tão ruim viver assim sem ter você

Prateado

Quero ficar com você
Je veux rester avec toi
E não é ilusão
Et ce n'est pas une illusion
Quero esse olhar só pra mim
Je veux ce regard juste pour moi
Dentro do coração
Dans mon cœur
Quero viver esse amor
Je veux vivre cet amour
Me inspirando na flor
M'inspirant de la fleur
Respirando a felicidade
Respirant le bonheur
Quero um lápis de cor
Je veux un crayon de couleur
Pra pintar toda dor
Pour peindre toute la douleur
Colorir meu viver
Colorer ma vie
Num arco-íris de prazer
Dans un arc-en-ciel de plaisir
Pra nunca mais sofrer
Pour ne plus jamais souffrir
Quero sonhar com você (pra nunca mais sofrer)
Je veux rêver de toi (pour ne plus jamais souffrir)
E não é ilusão
Et ce n'est pas une illusion
Quero ficar com você
Je veux rester avec toi
Dentro do meu coração
Dans mon cœur
Quero ficar com você
Je veux rester avec toi
E não é ilusão
Et ce n'est pas une illusion
Quero ficar com você, alô mãe
Je veux rester avec toi, allô maman
Dentro do coração
Dans mon cœur
Senhoras e senhores
Mesdames et messieurs
Com vocês, Prateado
Avec vous, Prateado
Um dos maiores produtores musicais desse pais
L'un des plus grands producteurs de musique de ce pays
Que honra
Quel honneur
Diz pra mim que vai ficar
Dis-moi que tu vas rester
Você sabe, precisamos conversar
Tu sais, nous devons parler
Eu jamais pensei em te deixar
Je n'ai jamais pensé à te quitter
Você prometeu tentar se acostumar
Tu as promis d'essayer de t'habituer
Não tenho nem palavras pra explicar
Je n'ai même pas de mots pour expliquer
O que aconteceu, não quero nem lembrar
Ce qui s'est passé, je ne veux même pas me souvenir
Eu preciso te abraçar e te beijar
J'ai besoin de t'embrasser et de t'embrasser
O teu coração é o meu lugar
Ton cœur est ma place
Será que me deixou porque eu errei?
Est-ce que tu m'as laissé parce que j'ai fait une erreur ?
Será que me esqueceu?
Est-ce que tu m'as oublié ?
Na verdade eu não sei
En fait, je ne sais pas
Eu tenho medo de acreditar
J'ai peur de croire
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Qu'il y a quelqu'un qui occupe ma place
Diz pra mim o que sou pra você
Dis-moi ce que je suis pour toi
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
Si je suis peu ou rien, il vaut mieux ne pas le dire
A minha vida se resume em te amar
Ma vie se résume à t'aimer
Mas eu preciso te falar
Mais j'ai besoin de te parler
Toma cuidado com a sua decisão
Fais attention à ta décision
Isso é intriga da oposição
C'est un complot de l'opposition
Estão querendo te afastar de mim
Ils veulent te séparer de moi
Nossa história não termina aqui
Notre histoire ne se termine pas ici
Haja o que houver eu não vou desistir
Quoi qu'il arrive, je n'abandonnerai pas
Tenha certeza eu vou até o fim
Sois sûr, j'irai jusqu'au bout
É tão ruim viver assim sem ter você
C'est si dur de vivre sans toi
Toma
Prends
Toma cuidado com a sua decisão
Fais attention à ta décision
Isso é intriga da oposição
C'est un complot de l'opposition
Estão querendo te afastar de mim
Ils veulent te séparer de moi
Nossa história não termina aqui
Notre histoire ne se termine pas ici
Haja o que houver eu não vou desistir
Quoi qu'il arrive, je n'abandonnerai pas
Tenha certeza, vou até o fim
Sois sûr, j'irai jusqu'au bout
É tão ruim viver assim sem ter você
C'est si dur de vivre sans toi
Prateado
Prateado
Quero ficar com você
I want to be with you
E não é ilusão
And it's not an illusion
Quero esse olhar só pra mim
I want that look just for me
Dentro do coração
Inside the heart
Quero viver esse amor
I want to live this love
Me inspirando na flor
Inspiring myself in the flower
Respirando a felicidade
Breathing happiness
Quero um lápis de cor
I want a colored pencil
Pra pintar toda dor
To paint all the pain
Colorir meu viver
Color my life
Num arco-íris de prazer
In a rainbow of pleasure
Pra nunca mais sofrer
Never to suffer again
Quero sonhar com você (pra nunca mais sofrer)
I want to dream with you (never to suffer again)
E não é ilusão
And it's not an illusion
Quero ficar com você
I want to be with you
Dentro do meu coração
Inside my heart
Quero ficar com você
I want to be with you
E não é ilusão
And it's not an illusion
Quero ficar com você, alô mãe
I want to be with you, hello mother
Dentro do coração
Inside the heart
Senhoras e senhores
Ladies and gentlemen
Com vocês, Prateado
With you, Prateado
Um dos maiores produtores musicais desse pais
One of the greatest music producers in this country
Que honra
What an honor
Diz pra mim que vai ficar
Tell me you're going to stay
Você sabe, precisamos conversar
You know, we need to talk
Eu jamais pensei em te deixar
I never thought about leaving you
Você prometeu tentar se acostumar
You promised to try to get used to it
Não tenho nem palavras pra explicar
I don't even have words to explain
O que aconteceu, não quero nem lembrar
What happened, I don't even want to remember
Eu preciso te abraçar e te beijar
I need to hug and kiss you
O teu coração é o meu lugar
Your heart is my place
Será que me deixou porque eu errei?
Did you leave me because I made a mistake?
Será que me esqueceu?
Did you forget me?
Na verdade eu não sei
Actually, I don't know
Eu tenho medo de acreditar
I'm afraid to believe
Que existe alguém ocupando o meu lugar
That there is someone taking my place
Diz pra mim o que sou pra você
Tell me what I am to you
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
If I'm little or nothing, it's better not to say
A minha vida se resume em te amar
My life is all about loving you
Mas eu preciso te falar
But I need to tell you
Toma cuidado com a sua decisão
Be careful with your decision
Isso é intriga da oposição
This is intrigue from the opposition
Estão querendo te afastar de mim
They want to keep you away from me
Nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
Haja o que houver eu não vou desistir
No matter what happens I won't give up
Tenha certeza eu vou até o fim
Be sure, I'll go to the end
É tão ruim viver assim sem ter você
It's so bad to live like this without you
Toma
Take
Toma cuidado com a sua decisão
Be careful with your decision
Isso é intriga da oposição
This is intrigue from the opposition
Estão querendo te afastar de mim
They want to keep you away from me
Nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
Haja o que houver eu não vou desistir
No matter what happens I won't give up
Tenha certeza, vou até o fim
Be sure, I'll go to the end
É tão ruim viver assim sem ter você
It's so bad to live like this without you
Prateado
Prateado
Quero ficar com você
Quiero estar contigo
E não é ilusão
Y no es una ilusión
Quero esse olhar só pra mim
Quiero esa mirada solo para mí
Dentro do coração
Dentro del corazón
Quero viver esse amor
Quiero vivir este amor
Me inspirando na flor
Inspirándome en la flor
Respirando a felicidade
Respirando la felicidad
Quero um lápis de cor
Quiero un lápiz de color
Pra pintar toda dor
Para pintar todo el dolor
Colorir meu viver
Colorear mi vida
Num arco-íris de prazer
En un arco iris de placer
Pra nunca mais sofrer
Para nunca más sufrir
Quero sonhar com você (pra nunca mais sofrer)
Quiero soñar contigo (para nunca más sufrir)
E não é ilusão
Y no es una ilusión
Quero ficar com você
Quiero estar contigo
Dentro do meu coração
Dentro de mi corazón
Quero ficar com você
Quiero estar contigo
E não é ilusão
Y no es una ilusión
Quero ficar com você, alô mãe
Quiero estar contigo, hola mamá
Dentro do coração
Dentro del corazón
Senhoras e senhores
Señoras y señores
Com vocês, Prateado
Con ustedes, Prateado
Um dos maiores produtores musicais desse pais
Uno de los mayores productores musicales de este país
Que honra
Qué honor
Diz pra mim que vai ficar
Dime que te quedarás
Você sabe, precisamos conversar
Sabes, necesitamos hablar
Eu jamais pensei em te deixar
Nunca pensé en dejarte
Você prometeu tentar se acostumar
Prometiste intentar acostumbrarte
Não tenho nem palavras pra explicar
No tengo palabras para explicar
O que aconteceu, não quero nem lembrar
Lo que pasó, no quiero ni recordar
Eu preciso te abraçar e te beijar
Necesito abrazarte y besarte
O teu coração é o meu lugar
Tu corazón es mi lugar
Será que me deixou porque eu errei?
¿Me dejaste porque cometí un error?
Será que me esqueceu?
¿Me has olvidado?
Na verdade eu não sei
La verdad es que no lo sé
Eu tenho medo de acreditar
Tengo miedo de creer
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Que hay alguien ocupando mi lugar
Diz pra mim o que sou pra você
Dime qué soy para ti
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
Si soy poco o nada, mejor no decirlo
A minha vida se resume em te amar
Mi vida se resume en amarte
Mas eu preciso te falar
Pero necesito decírtelo
Toma cuidado com a sua decisão
Ten cuidado con tu decisión
Isso é intriga da oposição
Esto es intriga de la oposición
Estão querendo te afastar de mim
Quieren alejarte de mí
Nossa história não termina aqui
Nuestra historia no termina aquí
Haja o que houver eu não vou desistir
Pase lo que pase no voy a rendirme
Tenha certeza eu vou até o fim
Tenlo por seguro, iré hasta el final
É tão ruim viver assim sem ter você
Es tan malo vivir así sin tenerte
Toma
Toma
Toma cuidado com a sua decisão
Ten cuidado con tu decisión
Isso é intriga da oposição
Esto es intriga de la oposición
Estão querendo te afastar de mim
Quieren alejarte de mí
Nossa história não termina aqui
Nuestra historia no termina aquí
Haja o que houver eu não vou desistir
Pase lo que pase no voy a rendirme
Tenha certeza, vou até o fim
Tenlo por seguro, iré hasta el final
É tão ruim viver assim sem ter você
Es tan malo vivir así sin tenerte
Prateado
Prateado
Quero ficar com você
Ich möchte bei dir sein
E não é ilusão
Und es ist keine Illusion
Quero esse olhar só pra mim
Ich möchte diesen Blick nur für mich
Dentro do coração
Tief in meinem Herzen
Quero viver esse amor
Ich möchte diese Liebe leben
Me inspirando na flor
Mich von der Blume inspirieren lassen
Respirando a felicidade
Das Glück atmen
Quero um lápis de cor
Ich möchte einen Buntstift
Pra pintar toda dor
Um all den Schmerz zu bemalen
Colorir meu viver
Mein Leben bunt machen
Num arco-íris de prazer
In einem Regenbogen der Freude
Pra nunca mais sofrer
Um nie mehr zu leiden
Quero sonhar com você (pra nunca mais sofrer)
Ich möchte von dir träumen (um nie mehr zu leiden)
E não é ilusão
Und es ist keine Illusion
Quero ficar com você
Ich möchte bei dir sein
Dentro do meu coração
Tief in meinem Herzen
Quero ficar com você
Ich möchte bei dir sein
E não é ilusão
Und es ist keine Illusion
Quero ficar com você, alô mãe
Ich möchte bei dir sein, hallo Mutter
Dentro do coração
Tief in meinem Herzen
Senhoras e senhores
Damen und Herren
Com vocês, Prateado
Mit Ihnen, Prateado
Um dos maiores produtores musicais desse pais
Einer der größten Musikproduzenten dieses Landes
Que honra
Welche Ehre
Diz pra mim que vai ficar
Sag mir, dass du bleiben wirst
Você sabe, precisamos conversar
Du weißt, wir müssen reden
Eu jamais pensei em te deixar
Ich habe nie daran gedacht, dich zu verlassen
Você prometeu tentar se acostumar
Du hast versprochen, dich daran zu gewöhnen
Não tenho nem palavras pra explicar
Ich habe nicht einmal Worte, um zu erklären
O que aconteceu, não quero nem lembrar
Was passiert ist, ich möchte mich nicht einmal erinnern
Eu preciso te abraçar e te beijar
Ich muss dich umarmen und küssen
O teu coração é o meu lugar
Dein Herz ist mein Platz
Será que me deixou porque eu errei?
Hast du mich verlassen, weil ich einen Fehler gemacht habe?
Será que me esqueceu?
Hast du mich vergessen?
Na verdade eu não sei
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
Eu tenho medo de acreditar
Ich habe Angst zu glauben
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Dass jemand meinen Platz einnimmt
Diz pra mim o que sou pra você
Sag mir, was ich für dich bin
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
Wenn ich wenig oder nichts bin, ist es besser, nichts zu sagen
A minha vida se resume em te amar
Mein Leben besteht darin, dich zu lieben
Mas eu preciso te falar
Aber ich muss mit dir reden
Toma cuidado com a sua decisão
Sei vorsichtig mit deiner Entscheidung
Isso é intriga da oposição
Das ist Intrige der Opposition
Estão querendo te afastar de mim
Sie wollen dich von mir fernhalten
Nossa história não termina aqui
Unsere Geschichte endet hier nicht
Haja o que houver eu não vou desistir
Komme was wolle, ich werde nicht aufgeben
Tenha certeza eu vou até o fim
Sei sicher, ich gehe bis zum Ende
É tão ruim viver assim sem ter você
Es ist so schlimm, so ohne dich zu leben
Toma
Nimm
Toma cuidado com a sua decisão
Sei vorsichtig mit deiner Entscheidung
Isso é intriga da oposição
Das ist Intrige der Opposition
Estão querendo te afastar de mim
Sie wollen dich von mir fernhalten
Nossa história não termina aqui
Unsere Geschichte endet hier nicht
Haja o que houver eu não vou desistir
Komme was wolle, ich werde nicht aufgeben
Tenha certeza, vou até o fim
Sei sicher, ich gehe bis zum Ende
É tão ruim viver assim sem ter você
Es ist so schlimm, so ohne dich zu leben
Prateado
Prateado
Quero ficar com você
Voglio stare con te
E não é ilusão
E non è un'illusione
Quero esse olhar só pra mim
Voglio che questo sguardo sia solo per me
Dentro do coração
Dentro il cuore
Quero viver esse amor
Voglio vivere questo amore
Me inspirando na flor
Ispirandomi al fiore
Respirando a felicidade
Respirando la felicità
Quero um lápis de cor
Voglio una matita colorata
Pra pintar toda dor
Per dipingere tutto il dolore
Colorir meu viver
Colorare la mia vita
Num arco-íris de prazer
In un arcobaleno di piacere
Pra nunca mais sofrer
Per non soffrire mai più
Quero sonhar com você (pra nunca mais sofrer)
Voglio sognare con te (per non soffrire mai più)
E não é ilusão
E non è un'illusione
Quero ficar com você
Voglio stare con te
Dentro do meu coração
Dentro il mio cuore
Quero ficar com você
Voglio stare con te
E não é ilusão
E non è un'illusione
Quero ficar com você, alô mãe
Voglio stare con te, ciao mamma
Dentro do coração
Dentro il cuore
Senhoras e senhores
Signore e signori
Com vocês, Prateado
Con voi, Prateado
Um dos maiores produtores musicais desse pais
Uno dei più grandi produttori musicali di questo paese
Que honra
Che onore
Diz pra mim que vai ficar
Dimmi che resterai
Você sabe, precisamos conversar
Lo sai, dobbiamo parlare
Eu jamais pensei em te deixar
Non ho mai pensato di lasciarti
Você prometeu tentar se acostumar
Hai promesso di cercare di abituarti
Não tenho nem palavras pra explicar
Non ho nemmeno parole per spiegare
O que aconteceu, não quero nem lembrar
Cosa è successo, non voglio nemmeno ricordare
Eu preciso te abraçar e te beijar
Ho bisogno di abbracciarti e baciarti
O teu coração é o meu lugar
Il tuo cuore è il mio posto
Será que me deixou porque eu errei?
Mi hai lasciato perché ho sbagliato?
Será que me esqueceu?
Mi hai dimenticato?
Na verdade eu não sei
In realtà non lo so
Eu tenho medo de acreditar
Ho paura di credere
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Che c'è qualcuno che occupa il mio posto
Diz pra mim o que sou pra você
Dimmi cosa sono per te
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
Se sono poco o niente, è meglio non dirlo
A minha vida se resume em te amar
La mia vita si riassume nell'amarti
Mas eu preciso te falar
Ma ho bisogno di dirtelo
Toma cuidado com a sua decisão
Fai attenzione alla tua decisione
Isso é intriga da oposição
Questo è un intrigo dell'opposizione
Estão querendo te afastar de mim
Vogliono allontanarti da me
Nossa história não termina aqui
La nostra storia non finisce qui
Haja o que houver eu não vou desistir
Succeda quel che succeda non rinuncerò
Tenha certeza eu vou até o fim
Sii certo, andrò fino in fondo
É tão ruim viver assim sem ter você
È così brutto vivere così senza di te
Toma
Prendi
Toma cuidado com a sua decisão
Fai attenzione alla tua decisione
Isso é intriga da oposição
Questo è un intrigo dell'opposizione
Estão querendo te afastar de mim
Vogliono allontanarti da me
Nossa história não termina aqui
La nostra storia non finisce qui
Haja o que houver eu não vou desistir
Succeda quel che succeda non rinuncerò
Tenha certeza, vou até o fim
Sii certo, andrò fino in fondo
É tão ruim viver assim sem ter você
È così brutto vivere così senza di te
Prateado
Prateado

Curiosités sur la chanson Nunca mais sofrer / Intriga da Oposição [Ao Vivo] de Ludmilla

Quand la chanson “Nunca mais sofrer / Intriga da Oposição [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Ludmilla?
La chanson Nunca mais sofrer / Intriga da Oposição [Ao Vivo] a été lancée en 2022, sur l’album “Numanice #2”.
Qui a composé la chanson “Nunca mais sofrer / Intriga da Oposição [Ao Vivo]” de Ludmilla?
La chanson “Nunca mais sofrer / Intriga da Oposição [Ao Vivo]” de Ludmilla a été composée par Rafael Dos Santos Nascimento, Douglas Lacerda Antonio.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ludmilla

Autres artistes de Funk