Femme flic

Alexis Luidji

Paroles Traduction

Je te pardonne
Tous les matins, tu te lèves et tu charbonnes
Ton négro, négro vient de signer pour un album, il étale, il étale, il étale
Tous vos états d'âme sur les plateformes, ouais, ouais
Il a seulement suffit d'un grain d'sable
Pour enrayer la mécanique devenue instable de quelques femmes plutôt vénales
Deux clopes, une bouteille à quinze balles, le début de la Guerre froide
Quand j'étais blotti sur ton épaule, quand j'ai perdu mon pote à l'époque mais
J'avais quelque groupies, celles qui s'déplacent à mes scènes
Celles qu'ont du feu dans les veines, celles qui glissent en DM
De tous les petits nouveaux du game qui se font tourner, tourner, tourner
À en avoir du sang dans les selles, à en avoir du sang dans les selles, hey
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Baby, c'est n'importe quoi, tu m'emmènes au poste ou quoi?
Elle m'a dit "ce que tu m'diras sera retenu contre toi" femme flic
Femme flic

C'est toujours la même chose, tous les jours la même dose
Actualiser, actualiser, comme si t'avais loupé que'qu'chose
Tous les jours la même dose, tous les jours la même dose
Actualiser, actualiser, comme si t'avais loupé que'qu'chose

Elle m'a rendu complètement cyber, complètement binaire, je rentre du taf, elle énumère
Toute les putes que j'ai suivi sur mes comptes divers
Comme si ça changeait la manière dont j'la considère
Dont j'la considère

Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger

Je te pardonne
Eu te perdoo
Tous les matins, tu te lèves et tu charbonnes
Todas as manhãs, você se levanta e trabalha duro
Ton négro, négro vient de signer pour un album, il étale, il étale, il étale
Seu negro, negro acabou de assinar para um álbum, ele se espalha, ele se espalha, ele se espalha
Tous vos états d'âme sur les plateformes, ouais, ouais
Todos os seus estados de espírito nas plataformas, sim, sim
Il a seulement suffit d'un grain d'sable
Apenas um grão de areia foi suficiente
Pour enrayer la mécanique devenue instable de quelques femmes plutôt vénales
Para interromper a mecânica instável de algumas mulheres bastante venais
Deux clopes, une bouteille à quinze balles, le début de la Guerre froide
Dois cigarros, uma garrafa de quinze balas, o início da Guerra Fria
Quand j'étais blotti sur ton épaule, quand j'ai perdu mon pote à l'époque mais
Quando eu estava aninhado em seu ombro, quando perdi meu amigo naquela época, mas
J'avais quelque groupies, celles qui s'déplacent à mes scènes
Eu tinha algumas groupies, aquelas que vêm aos meus shows
Celles qu'ont du feu dans les veines, celles qui glissent en DM
Aquelas que têm fogo nas veias, aquelas que deslizam nas DMs
De tous les petits nouveaux du game qui se font tourner, tourner, tourner
De todos os novatos do jogo que estão sendo passados, passados, passados
À en avoir du sang dans les selles, à en avoir du sang dans les selles, hey
Até ter sangue nas fezes, até ter sangue nas fezes, hey
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Duas horas para você se trocar, saber o que você quer comer
Baby, c'est n'importe quoi, tu m'emmènes au poste ou quoi?
Baby, isso é absurdo, você está me levando para a delegacia ou o quê?
Elle m'a dit "ce que tu m'diras sera retenu contre toi" femme flic
Ela me disse "o que você me dirá será usado contra você" policial feminina
Femme flic
Policial feminina
C'est toujours la même chose, tous les jours la même dose
É sempre a mesma coisa, todos os dias a mesma dose
Actualiser, actualiser, comme si t'avais loupé que'qu'chose
Atualizar, atualizar, como se você tivesse perdido algo
Tous les jours la même dose, tous les jours la même dose
Todos os dias a mesma dose, todos os dias a mesma dose
Actualiser, actualiser, comme si t'avais loupé que'qu'chose
Atualizar, atualizar, como se você tivesse perdido algo
Elle m'a rendu complètement cyber, complètement binaire, je rentre du taf, elle énumère
Ela me tornou completamente cibernético, completamente binário, eu volto do trabalho, ela enumera
Toute les putes que j'ai suivi sur mes comptes divers
Todas as putas que eu segui em minhas várias contas
Comme si ça changeait la manière dont j'la considère
Como se isso mudasse a maneira como eu a considero
Dont j'la considère
Como eu a considero
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Duas horas para você se trocar, saber o que você quer comer
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Duas horas para você se trocar, saber o que você quer comer
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Duas horas para você se trocar, saber o que você quer comer
Je te pardonne
I forgive you
Tous les matins, tu te lèves et tu charbonnes
Every morning, you get up and you work hard
Ton négro, négro vient de signer pour un album, il étale, il étale, il étale
Your negro, negro just signed for an album, he spreads, he spreads, he spreads
Tous vos états d'âme sur les plateformes, ouais, ouais
All your moods on the platforms, yeah, yeah
Il a seulement suffit d'un grain d'sable
It only took a grain of sand
Pour enrayer la mécanique devenue instable de quelques femmes plutôt vénales
To jam the mechanism that had become unstable of some rather venal women
Deux clopes, une bouteille à quinze balles, le début de la Guerre froide
Two cigarettes, a fifteen-dollar bottle, the beginning of the Cold War
Quand j'étais blotti sur ton épaule, quand j'ai perdu mon pote à l'époque mais
When I was nestled on your shoulder, when I lost my friend at the time but
J'avais quelque groupies, celles qui s'déplacent à mes scènes
I had some groupies, those who move to my scenes
Celles qu'ont du feu dans les veines, celles qui glissent en DM
Those who have fire in their veins, those who slide into DMs
De tous les petits nouveaux du game qui se font tourner, tourner, tourner
Of all the newbies in the game who are being passed around, passed around, passed around
À en avoir du sang dans les selles, à en avoir du sang dans les selles, hey
To the point of having blood in their stools, to the point of having blood in their stools, hey
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Two hours to change you, to know what you want to eat
Baby, c'est n'importe quoi, tu m'emmènes au poste ou quoi?
Baby, it's nonsense, are you taking me to the station or what?
Elle m'a dit "ce que tu m'diras sera retenu contre toi" femme flic
She told me "whatever you tell me will be held against you" cop woman
Femme flic
Cop woman
C'est toujours la même chose, tous les jours la même dose
It's always the same thing, every day the same dose
Actualiser, actualiser, comme si t'avais loupé que'qu'chose
Refresh, refresh, as if you missed something
Tous les jours la même dose, tous les jours la même dose
Every day the same dose, every day the same dose
Actualiser, actualiser, comme si t'avais loupé que'qu'chose
Refresh, refresh, as if you missed something
Elle m'a rendu complètement cyber, complètement binaire, je rentre du taf, elle énumère
She made me completely cyber, completely binary, I come home from work, she lists
Toute les putes que j'ai suivi sur mes comptes divers
All the whores I followed on my various accounts
Comme si ça changeait la manière dont j'la considère
As if it changed the way I consider her
Dont j'la considère
The way I consider her
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Two hours to change you, to know what you want to eat
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Two hours to change you, to know what you want to eat
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Two hours to change you, to know what you want to eat
Je te pardonne
Te perdono
Tous les matins, tu te lèves et tu charbonnes
Todas las mañanas, te levantas y trabajas duro
Ton négro, négro vient de signer pour un album, il étale, il étale, il étale
Tu negro, negro acaba de firmar para un álbum, lo muestra, lo muestra, lo muestra
Tous vos états d'âme sur les plateformes, ouais, ouais
Todos tus estados de ánimo en las plataformas, sí, sí
Il a seulement suffit d'un grain d'sable
Solo hizo falta un grano de arena
Pour enrayer la mécanique devenue instable de quelques femmes plutôt vénales
Para detener la maquinaria inestable de algunas mujeres bastante venales
Deux clopes, une bouteille à quinze balles, le début de la Guerre froide
Dos cigarrillos, una botella de quince balas, el comienzo de la Guerra Fría
Quand j'étais blotti sur ton épaule, quand j'ai perdu mon pote à l'époque mais
Cuando estaba acurrucado en tu hombro, cuando perdí a mi amigo en aquel entonces pero
J'avais quelque groupies, celles qui s'déplacent à mes scènes
Tenía algunas groupies, las que se mueven en mis escenas
Celles qu'ont du feu dans les veines, celles qui glissent en DM
Las que tienen fuego en las venas, las que se deslizan en DM
De tous les petits nouveaux du game qui se font tourner, tourner, tourner
De todos los nuevos pequeños en el juego que se están pasando, pasando, pasando
À en avoir du sang dans les selles, à en avoir du sang dans les selles, hey
Hasta tener sangre en las heces, hasta tener sangre en las heces, hey
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Dos horas para cambiarte, saber qué quieres comer
Baby, c'est n'importe quoi, tu m'emmènes au poste ou quoi?
Baby, es cualquier cosa, ¿me llevas a la estación o qué?
Elle m'a dit "ce que tu m'diras sera retenu contre toi" femme flic
Ella me dijo "lo que me digas será usado en tu contra" mujer policía
Femme flic
Mujer policía
C'est toujours la même chose, tous les jours la même dose
Siempre es lo mismo, todos los días la misma dosis
Actualiser, actualiser, comme si t'avais loupé que'qu'chose
Actualizar, actualizar, como si te hubieras perdido algo
Tous les jours la même dose, tous les jours la même dose
Todos los días la misma dosis, todos los días la misma dosis
Actualiser, actualiser, comme si t'avais loupé que'qu'chose
Actualizar, actualizar, como si te hubieras perdido algo
Elle m'a rendu complètement cyber, complètement binaire, je rentre du taf, elle énumère
Me ha hecho completamente cibernético, completamente binario, vuelvo del trabajo, ella enumera
Toute les putes que j'ai suivi sur mes comptes divers
Todas las putas que he seguido en mis diversas cuentas
Comme si ça changeait la manière dont j'la considère
Como si eso cambiara la forma en que la considero
Dont j'la considère
La forma en que la considero
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Dos horas para cambiarte, saber qué quieres comer
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Dos horas para cambiarte, saber qué quieres comer
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Dos horas para cambiarte, saber qué quieres comer
Je te pardonne
Ich vergebe dir
Tous les matins, tu te lèves et tu charbonnes
Jeden Morgen stehst du auf und schuftest
Ton négro, négro vient de signer pour un album, il étale, il étale, il étale
Dein Neger, Neger hat gerade einen Plattenvertrag unterschrieben, er prahlt, er prahlt, er prahlt
Tous vos états d'âme sur les plateformes, ouais, ouais
All eure Stimmungen auf den Plattformen, ja, ja
Il a seulement suffit d'un grain d'sable
Es hat nur ein Sandkorn gebraucht
Pour enrayer la mécanique devenue instable de quelques femmes plutôt vénales
Um das Mechanismus einiger ziemlich geldgieriger Frauen zu stören
Deux clopes, une bouteille à quinze balles, le début de la Guerre froide
Zwei Zigaretten, eine fünfzehn Euro Flasche, der Beginn des Kalten Krieges
Quand j'étais blotti sur ton épaule, quand j'ai perdu mon pote à l'époque mais
Als ich an deiner Schulter gekuschelt war, als ich meinen Freund damals verloren habe, aber
J'avais quelque groupies, celles qui s'déplacent à mes scènes
Ich hatte einige Groupies, die zu meinen Auftritten kommen
Celles qu'ont du feu dans les veines, celles qui glissent en DM
Diejenigen mit Feuer in den Adern, die in meine DMs rutschen
De tous les petits nouveaux du game qui se font tourner, tourner, tourner
Von all den neuen Leuten im Spiel, die sich drehen, drehen, drehen
À en avoir du sang dans les selles, à en avoir du sang dans les selles, hey
Bis sie Blut im Stuhl haben, bis sie Blut im Stuhl haben, hey
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Zwei Stunden um dich umzuziehen, zu wissen, was du essen willst
Baby, c'est n'importe quoi, tu m'emmènes au poste ou quoi?
Baby, das ist Unsinn, bringst du mich zur Polizeistation oder was?
Elle m'a dit "ce que tu m'diras sera retenu contre toi" femme flic
Sie sagte mir "was du mir sagst, wird gegen dich verwendet" Polizistin
Femme flic
Polizistin
C'est toujours la même chose, tous les jours la même dose
Es ist immer das Gleiche, jeden Tag die gleiche Dosis
Actualiser, actualiser, comme si t'avais loupé que'qu'chose
Aktualisieren, aktualisieren, als ob du etwas verpasst hättest
Tous les jours la même dose, tous les jours la même dose
Jeden Tag die gleiche Dosis, jeden Tag die gleiche Dosis
Actualiser, actualiser, comme si t'avais loupé que'qu'chose
Aktualisieren, aktualisieren, als ob du etwas verpasst hättest
Elle m'a rendu complètement cyber, complètement binaire, je rentre du taf, elle énumère
Sie hat mich völlig cyber gemacht, völlig binär, ich komme von der Arbeit, sie zählt auf
Toute les putes que j'ai suivi sur mes comptes divers
Alle Huren, denen ich auf meinen verschiedenen Konten gefolgt bin
Comme si ça changeait la manière dont j'la considère
Als ob das die Art und Weise ändern würde, wie ich sie betrachte
Dont j'la considère
Wie ich sie betrachte
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Zwei Stunden um dich umzuziehen, zu wissen, was du essen willst
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Zwei Stunden um dich umzuziehen, zu wissen, was du essen willst
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Zwei Stunden um dich umzuziehen, zu wissen, was du essen willst
Je te pardonne
Ti perdono
Tous les matins, tu te lèves et tu charbonnes
Ogni mattina ti alzi e lavori duro
Ton négro, négro vient de signer pour un album, il étale, il étale, il étale
Il tuo ragazzo, ragazzo ha appena firmato per un album, si vanta, si vanta, si vanta
Tous vos états d'âme sur les plateformes, ouais, ouais
Tutti i vostri stati d'animo sulle piattaforme, sì, sì
Il a seulement suffit d'un grain d'sable
È bastato un granello di sabbia
Pour enrayer la mécanique devenue instable de quelques femmes plutôt vénales
Per bloccare il meccanismo diventato instabile di alcune donne piuttosto venali
Deux clopes, une bouteille à quinze balles, le début de la Guerre froide
Due sigarette, una bottiglia da quindici euro, l'inizio della Guerra Fredda
Quand j'étais blotti sur ton épaule, quand j'ai perdu mon pote à l'époque mais
Quando ero accoccolato sulla tua spalla, quando ho perso il mio amico all'epoca ma
J'avais quelque groupies, celles qui s'déplacent à mes scènes
Avevo alcune groupie, quelle che si spostano ai miei concerti
Celles qu'ont du feu dans les veines, celles qui glissent en DM
Quelle con il fuoco nelle vene, quelle che scivolano nei DM
De tous les petits nouveaux du game qui se font tourner, tourner, tourner
Di tutti i nuovi arrivati nel gioco che si fanno girare, girare, girare
À en avoir du sang dans les selles, à en avoir du sang dans les selles, hey
Fino ad avere sangue nelle feci, fino ad avere sangue nelle feci, hey
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Due ore per cambiarti, sapere cosa vuoi mangiare
Baby, c'est n'importe quoi, tu m'emmènes au poste ou quoi?
Baby, è assurdo, mi stai portando alla stazione di polizia o cosa?
Elle m'a dit "ce que tu m'diras sera retenu contre toi" femme flic
Mi ha detto "quello che mi dirai sarà usato contro di te" poliziotta
Femme flic
Poliziotta
C'est toujours la même chose, tous les jours la même dose
È sempre la stessa cosa, ogni giorno la stessa dose
Actualiser, actualiser, comme si t'avais loupé que'qu'chose
Aggiorna, aggiorna, come se avessi perso qualcosa
Tous les jours la même dose, tous les jours la même dose
Ogni giorno la stessa dose, ogni giorno la stessa dose
Actualiser, actualiser, comme si t'avais loupé que'qu'chose
Aggiorna, aggiorna, come se avessi perso qualcosa
Elle m'a rendu complètement cyber, complètement binaire, je rentre du taf, elle énumère
Mi ha reso completamente cyber, completamente binario, torno dal lavoro, lei elenca
Toute les putes que j'ai suivi sur mes comptes divers
Tutte le puttane che ho seguito sui miei vari account
Comme si ça changeait la manière dont j'la considère
Come se cambiasse il modo in cui la considero
Dont j'la considère
Come la considero
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Due ore per cambiarti, sapere cosa vuoi mangiare
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Due ore per cambiarti, sapere cosa vuoi mangiare
Deux heures pour te changer, savoir c'que tu veux manger
Due ore per cambiarti, sapere cosa vuoi mangiare

Curiosités sur la chanson Femme flic de Luidji

Quand la chanson “Femme flic” a-t-elle été lancée par Luidji?
La chanson Femme flic a été lancée en 2019, sur l’album “Tristesse Business : Saison 1”.
Qui a composé la chanson “Femme flic” de Luidji?
La chanson “Femme flic” de Luidji a été composée par Alexis Luidji.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luidji

Autres artistes de Pop-rap