Mécanique des fluides

Alexis Luidji, Magnum Pee, Oussama Ali Gabir, Sedik Boudif

Paroles Traduction

Écoute-moi mon bébé, écoute-moi mon bébé
J'ai jamais compris pourquoi c'était aussi dur de s'aimer
J'ai toutes les langues sauf le langage des femmes sur mon C.V
Mais j'suis pas prêt de déposer les armes
Tu sais, je sais pas c'que j'donnerais pour qu'on exauce mes prières
Pour que j'me couche et que demain s'présente bien meilleur qu'hier
Tu sais au fond j'peux tout perdre, mais pas nous
Je sais qu'j'ai fais l'voyou, autant de haine que d'amour
Autant de haine que d'amour qui se mélangent dans la pièce
Donc dis-moi c'que tu cherches
Tu m'demandes de m'en aller quand je sais qu'tu veux qu'je reste
Pourquoi j'vois tout l'contraire dans tes yeux quand tu dis qu'tu m'détestes
Shit

Donc dis-moi pourquoi tout va si vite
Que nos cœurs sont si vides
De l'amour à la haine
De la guerre froide à l'homicide
Quand on sait qu'tout peut revivre
Si jamais on se décide
Moi sur toi, toi sur moi
La mécanique des fluides, oh yeah
La mécanique des fluides
La mécanique des fluides, oh yeah
La mécanique des fluides
La mécanique des fluides, oh yeah

J'ai prévu l'pire, prié pour le meilleur
Redressé l'tir, à 200 à l'heure
J'aurais pu tuer pour toi, au final c'est toi qui m'tue
J'suis forcé d'l'avouer
T'es ma drogue, t'es ma force, t'es ma cocaïne
Et j'suis trop défoncé
J'aime qu'on s'excite, pas qu'on s'explique
On va chill, chill devant Netflix
Laisse parler tous ces envieux
J't'emmène au-dessus des nuages, là où l'ciel est toujours bleu
Si un jour tu doutes de moi, ou de nous deux
Dis-moi quel visage tu vois lorsque tu fermes les yeux
J'préfère nos rapports s à nos rapports de force
On réfléchit comme des adultes mais on agit comme des gosses

Dis-moi pourquoi tout va si vite
Que nos cœurs sont si vides
De l'amour à la haine
De la guerre froide à l'homicide
Quand on sait qu'tout peut revivre
Si jamais on se décide
Moi sur toi, toi sur moi
La mécanique des fluides, oh yeah
La mécanique des fluides
La mécanique des fluides, oh yeah
La mécanique des fluides
La mécanique des fluides, oh yeah

La mécanique des fluides
La mécanique des fluides, oh yeah
La mécanique des fluides
La mécanique des fluides, oh yeah

Parler tous ces envieux
J't'emmène au dessus des nuages, là où le ciel est toujours bleu
Dis-moi quel visage tu vois lorsque tu fermes les yeux
J'préfère nos rapports s à nos rapports de force

Écoute-moi mon bébé, écoute-moi mon bébé
Ouça-me meu bebê, ouça-me meu bebê
J'ai jamais compris pourquoi c'était aussi dur de s'aimer
Eu nunca entendi por que era tão difícil se amar
J'ai toutes les langues sauf le langage des femmes sur mon C.V
Eu falo todas as línguas, exceto a linguagem das mulheres no meu currículo
Mais j'suis pas prêt de déposer les armes
Mas eu não estou pronto para desistir
Tu sais, je sais pas c'que j'donnerais pour qu'on exauce mes prières
Você sabe, eu não sei o que eu daria para que minhas orações fossem atendidas
Pour que j'me couche et que demain s'présente bien meilleur qu'hier
Para que eu me deite e que amanhã seja muito melhor do que ontem
Tu sais au fond j'peux tout perdre, mais pas nous
Você sabe, no fundo, eu posso perder tudo, mas não nós
Je sais qu'j'ai fais l'voyou, autant de haine que d'amour
Eu sei que fui o bandido, tanto ódio quanto amor
Autant de haine que d'amour qui se mélangent dans la pièce
Tanto ódio quanto amor se misturam na sala
Donc dis-moi c'que tu cherches
Então me diga o que você está procurando
Tu m'demandes de m'en aller quand je sais qu'tu veux qu'je reste
Você me pede para ir embora quando eu sei que você quer que eu fique
Pourquoi j'vois tout l'contraire dans tes yeux quand tu dis qu'tu m'détestes
Por que vejo o oposto em seus olhos quando você diz que me odeia
Shit
Merda
Donc dis-moi pourquoi tout va si vite
Então me diga por que tudo vai tão rápido
Que nos cœurs sont si vides
Que nossos corações estão tão vazios
De l'amour à la haine
Do amor ao ódio
De la guerre froide à l'homicide
Da guerra fria ao homicídio
Quand on sait qu'tout peut revivre
Quando sabemos que tudo pode reviver
Si jamais on se décide
Se alguma vez decidirmos
Moi sur toi, toi sur moi
Eu em você, você em mim
La mécanique des fluides, oh yeah
A mecânica dos fluidos, oh yeah
La mécanique des fluides
A mecânica dos fluidos
La mécanique des fluides, oh yeah
A mecânica dos fluidos, oh yeah
La mécanique des fluides
A mecânica dos fluidos
La mécanique des fluides, oh yeah
A mecânica dos fluidos, oh yeah
J'ai prévu l'pire, prié pour le meilleur
Eu planejei o pior, orei pelo melhor
Redressé l'tir, à 200 à l'heure
Corrigi o tiro, a 200 por hora
J'aurais pu tuer pour toi, au final c'est toi qui m'tue
Eu poderia ter matado por você, no final é você quem me mata
J'suis forcé d'l'avouer
Eu sou forçado a admitir
T'es ma drogue, t'es ma force, t'es ma cocaïne
Você é minha droga, você é minha força, você é minha cocaína
Et j'suis trop défoncé
E eu estou muito chapado
J'aime qu'on s'excite, pas qu'on s'explique
Eu gosto que nos excitemos, não que nos expliquemos
On va chill, chill devant Netflix
Vamos relaxar, relaxar assistindo Netflix
Laisse parler tous ces envieux
Deixe todos esses invejosos falarem
J't'emmène au-dessus des nuages, là où l'ciel est toujours bleu
Eu te levo acima das nuvens, onde o céu é sempre azul
Si un jour tu doutes de moi, ou de nous deux
Se um dia você duvidar de mim, ou de nós dois
Dis-moi quel visage tu vois lorsque tu fermes les yeux
Me diga que rosto você vê quando fecha os olhos
J'préfère nos rapports s à nos rapports de force
Eu prefiro nossos relatórios sexuais aos nossos relatórios de força
On réfléchit comme des adultes mais on agit comme des gosses
Nós pensamos como adultos, mas agimos como crianças
Dis-moi pourquoi tout va si vite
Diga-me por que tudo vai tão rápido
Que nos cœurs sont si vides
Que nossos corações estão tão vazios
De l'amour à la haine
Do amor ao ódio
De la guerre froide à l'homicide
Da guerra fria ao homicídio
Quand on sait qu'tout peut revivre
Quando sabemos que tudo pode reviver
Si jamais on se décide
Se alguma vez decidirmos
Moi sur toi, toi sur moi
Eu em você, você em mim
La mécanique des fluides, oh yeah
A mecânica dos fluidos, oh yeah
La mécanique des fluides
A mecânica dos fluidos
La mécanique des fluides, oh yeah
A mecânica dos fluidos, oh yeah
La mécanique des fluides
A mecânica dos fluidos
La mécanique des fluides, oh yeah
A mecânica dos fluidos, oh yeah
La mécanique des fluides
A mecânica dos fluidos
La mécanique des fluides, oh yeah
A mecânica dos fluidos, oh yeah
La mécanique des fluides
A mecânica dos fluidos
La mécanique des fluides, oh yeah
A mecânica dos fluidos, oh yeah
Parler tous ces envieux
Deixe todos esses invejosos falarem
J't'emmène au dessus des nuages, là où le ciel est toujours bleu
Eu te levo acima das nuvens, onde o céu é sempre azul
Dis-moi quel visage tu vois lorsque tu fermes les yeux
Me diga que rosto você vê quando fecha os olhos
J'préfère nos rapports s à nos rapports de force
Eu prefiro nossos relatórios sexuais aos nossos relatórios de força
Écoute-moi mon bébé, écoute-moi mon bébé
Listen to me my baby, listen to me my baby
J'ai jamais compris pourquoi c'était aussi dur de s'aimer
I never understood why it was so hard to love each other
J'ai toutes les langues sauf le langage des femmes sur mon C.V
I have all languages except the language of women on my CV
Mais j'suis pas prêt de déposer les armes
But I'm not ready to lay down my arms
Tu sais, je sais pas c'que j'donnerais pour qu'on exauce mes prières
You know, I don't know what I'd give for my prayers to be answered
Pour que j'me couche et que demain s'présente bien meilleur qu'hier
So that I go to bed and tomorrow presents itself better than yesterday
Tu sais au fond j'peux tout perdre, mais pas nous
You know deep down I can lose everything, but not us
Je sais qu'j'ai fais l'voyou, autant de haine que d'amour
I know I've played the thug, as much hate as love
Autant de haine que d'amour qui se mélangent dans la pièce
As much hate as love that mix in the room
Donc dis-moi c'que tu cherches
So tell me what you're looking for
Tu m'demandes de m'en aller quand je sais qu'tu veux qu'je reste
You ask me to leave when I know you want me to stay
Pourquoi j'vois tout l'contraire dans tes yeux quand tu dis qu'tu m'détestes
Why do I see the opposite in your eyes when you say you hate me
Shit
Shit
Donc dis-moi pourquoi tout va si vite
So tell me why everything is going so fast
Que nos cœurs sont si vides
That our hearts are so empty
De l'amour à la haine
From love to hate
De la guerre froide à l'homicide
From the cold war to homicide
Quand on sait qu'tout peut revivre
When we know that everything can come back to life
Si jamais on se décide
If we ever decide
Moi sur toi, toi sur moi
Me on you, you on me
La mécanique des fluides, oh yeah
The mechanics of fluids, oh yeah
La mécanique des fluides
The mechanics of fluids
La mécanique des fluides, oh yeah
The mechanics of fluids, oh yeah
La mécanique des fluides
The mechanics of fluids
La mécanique des fluides, oh yeah
The mechanics of fluids, oh yeah
J'ai prévu l'pire, prié pour le meilleur
I planned for the worst, prayed for the best
Redressé l'tir, à 200 à l'heure
Straightened the shot, at 200 miles per hour
J'aurais pu tuer pour toi, au final c'est toi qui m'tue
I could have killed for you, in the end it's you who kills me
J'suis forcé d'l'avouer
I'm forced to admit it
T'es ma drogue, t'es ma force, t'es ma cocaïne
You're my drug, you're my strength, you're my cocaine
Et j'suis trop défoncé
And I'm too high
J'aime qu'on s'excite, pas qu'on s'explique
I like that we get excited, not that we explain ourselves
On va chill, chill devant Netflix
We're going to chill, chill in front of Netflix
Laisse parler tous ces envieux
Let all these envious people talk
J't'emmène au-dessus des nuages, là où l'ciel est toujours bleu
I'll take you above the clouds, where the sky is always blue
Si un jour tu doutes de moi, ou de nous deux
If one day you doubt me, or the two of us
Dis-moi quel visage tu vois lorsque tu fermes les yeux
Tell me whose face you see when you close your eyes
J'préfère nos rapports s à nos rapports de force
I prefer our relationships to our power struggles
On réfléchit comme des adultes mais on agit comme des gosses
We think like adults but we act like kids
Dis-moi pourquoi tout va si vite
Tell me why everything is going so fast
Que nos cœurs sont si vides
That our hearts are so empty
De l'amour à la haine
From love to hate
De la guerre froide à l'homicide
From the cold war to homicide
Quand on sait qu'tout peut revivre
When we know that everything can come back to life
Si jamais on se décide
If we ever decide
Moi sur toi, toi sur moi
Me on you, you on me
La mécanique des fluides, oh yeah
The mechanics of fluids, oh yeah
La mécanique des fluides
The mechanics of fluids
La mécanique des fluides, oh yeah
The mechanics of fluids, oh yeah
La mécanique des fluides
The mechanics of fluids
La mécanique des fluides, oh yeah
The mechanics of fluids, oh yeah
La mécanique des fluides
The mechanics of fluids
La mécanique des fluides, oh yeah
The mechanics of fluids, oh yeah
La mécanique des fluides
The mechanics of fluids
La mécanique des fluides, oh yeah
The mechanics of fluids, oh yeah
Parler tous ces envieux
Let all these envious people talk
J't'emmène au dessus des nuages, là où le ciel est toujours bleu
I'll take you above the clouds, where the sky is always blue
Dis-moi quel visage tu vois lorsque tu fermes les yeux
Tell me whose face you see when you close your eyes
J'préfère nos rapports s à nos rapports de force
I prefer our relationships to our power struggles
Écoute-moi mon bébé, écoute-moi mon bébé
Escúchame mi bebé, escúchame mi bebé
J'ai jamais compris pourquoi c'était aussi dur de s'aimer
Nunca entendí por qué era tan difícil amarse
J'ai toutes les langues sauf le langage des femmes sur mon C.V
Tengo todos los idiomas excepto el lenguaje de las mujeres en mi CV
Mais j'suis pas prêt de déposer les armes
Pero no estoy listo para rendirme
Tu sais, je sais pas c'que j'donnerais pour qu'on exauce mes prières
Sabes, no sé qué daría para que se cumplan mis oraciones
Pour que j'me couche et que demain s'présente bien meilleur qu'hier
Para que me acueste y que mañana sea mucho mejor que ayer
Tu sais au fond j'peux tout perdre, mais pas nous
Sabes, en el fondo puedo perderlo todo, pero no a nosotros
Je sais qu'j'ai fais l'voyou, autant de haine que d'amour
Sé que he sido un bandido, tanto odio como amor
Autant de haine que d'amour qui se mélangent dans la pièce
Tanto odio como amor que se mezclan en la habitación
Donc dis-moi c'que tu cherches
Así que dime qué estás buscando
Tu m'demandes de m'en aller quand je sais qu'tu veux qu'je reste
Me pides que me vaya cuando sé que quieres que me quede
Pourquoi j'vois tout l'contraire dans tes yeux quand tu dis qu'tu m'détestes
¿Por qué veo todo lo contrario en tus ojos cuando dices que me odias?
Shit
Mierda
Donc dis-moi pourquoi tout va si vite
Así que dime por qué todo va tan rápido
Que nos cœurs sont si vides
Que nuestros corazones están tan vacíos
De l'amour à la haine
Del amor al odio
De la guerre froide à l'homicide
De la guerra fría al homicidio
Quand on sait qu'tout peut revivre
Cuando sabemos que todo puede revivir
Si jamais on se décide
Si alguna vez decidimos
Moi sur toi, toi sur moi
Yo sobre ti, tú sobre mí
La mécanique des fluides, oh yeah
La mecánica de los fluidos, oh sí
La mécanique des fluides
La mecánica de los fluidos
La mécanique des fluides, oh yeah
La mecánica de los fluidos, oh sí
La mécanique des fluides
La mecánica de los fluidos
La mécanique des fluides, oh yeah
La mecánica de los fluidos, oh sí
J'ai prévu l'pire, prié pour le meilleur
He planeado lo peor, rezado por lo mejor
Redressé l'tir, à 200 à l'heure
Corregido el tiro, a 200 por hora
J'aurais pu tuer pour toi, au final c'est toi qui m'tue
Podría haber matado por ti, al final eres tú quien me mata
J'suis forcé d'l'avouer
Me veo obligado a admitirlo
T'es ma drogue, t'es ma force, t'es ma cocaïne
Eres mi droga, eres mi fuerza, eres mi cocaína
Et j'suis trop défoncé
Y estoy demasiado drogado
J'aime qu'on s'excite, pas qu'on s'explique
Me gusta que nos excitemos, no que nos expliquemos
On va chill, chill devant Netflix
Vamos a relajarnos, relajarnos frente a Netflix
Laisse parler tous ces envieux
Deja que hablen todos estos envidiosos
J't'emmène au-dessus des nuages, là où l'ciel est toujours bleu
Te llevaré por encima de las nubes, donde el cielo siempre es azul
Si un jour tu doutes de moi, ou de nous deux
Si alguna vez dudas de mí, o de nosotros dos
Dis-moi quel visage tu vois lorsque tu fermes les yeux
Dime qué cara ves cuando cierras los ojos
J'préfère nos rapports s à nos rapports de force
Prefiero nuestros informes s a nuestras luchas de poder
On réfléchit comme des adultes mais on agit comme des gosses
Pensamos como adultos pero actuamos como niños
Dis-moi pourquoi tout va si vite
Dime por qué todo va tan rápido
Que nos cœurs sont si vides
Que nuestros corazones están tan vacíos
De l'amour à la haine
Del amor al odio
De la guerre froide à l'homicide
De la guerra fría al homicidio
Quand on sait qu'tout peut revivre
Cuando sabemos que todo puede revivir
Si jamais on se décide
Si alguna vez decidimos
Moi sur toi, toi sur moi
Yo sobre ti, tú sobre mí
La mécanique des fluides, oh yeah
La mecánica de los fluidos, oh sí
La mécanique des fluides
La mecánica de los fluidos
La mécanique des fluides, oh yeah
La mecánica de los fluidos, oh sí
La mécanique des fluides
La mecánica de los fluidos
La mécanique des fluides, oh yeah
La mecánica de los fluidos, oh sí
La mécanique des fluides
La mecánica de los fluidos
La mécanique des fluides, oh yeah
La mecánica de los fluidos, oh sí
La mécanique des fluides
La mecánica de los fluidos
La mécanique des fluides, oh yeah
La mecánica de los fluidos, oh sí
Parler tous ces envieux
Habla todos estos envidiosos
J't'emmène au dessus des nuages, là où le ciel est toujours bleu
Te llevaré por encima de las nubes, donde el cielo siempre es azul
Dis-moi quel visage tu vois lorsque tu fermes les yeux
Dime qué cara ves cuando cierras los ojos
J'préfère nos rapports s à nos rapports de force
Prefiero nuestros informes s a nuestras luchas de poder
Écoute-moi mon bébé, écoute-moi mon bébé
Hör mir zu, mein Baby, hör mir zu, mein Baby
J'ai jamais compris pourquoi c'était aussi dur de s'aimer
Ich habe nie verstanden, warum es so schwer ist, sich zu lieben
J'ai toutes les langues sauf le langage des femmes sur mon C.V
Ich spreche alle Sprachen außer der Sprache der Frauen in meinem Lebenslauf
Mais j'suis pas prêt de déposer les armes
Aber ich bin noch nicht bereit, die Waffen niederzulegen
Tu sais, je sais pas c'que j'donnerais pour qu'on exauce mes prières
Du weißt, ich weiß nicht, was ich geben würde, damit meine Gebete erhört werden
Pour que j'me couche et que demain s'présente bien meilleur qu'hier
Damit ich schlafen gehe und morgen besser aussieht als gestern
Tu sais au fond j'peux tout perdre, mais pas nous
Du weißt, im Grunde kann ich alles verlieren, aber nicht uns
Je sais qu'j'ai fais l'voyou, autant de haine que d'amour
Ich weiß, dass ich den Schurken gespielt habe, genauso viel Hass wie Liebe
Autant de haine que d'amour qui se mélangent dans la pièce
Genauso viel Hass wie Liebe, die sich im Raum vermischen
Donc dis-moi c'que tu cherches
Also sag mir, was du suchst
Tu m'demandes de m'en aller quand je sais qu'tu veux qu'je reste
Du bittest mich zu gehen, wenn ich weiß, dass du willst, dass ich bleibe
Pourquoi j'vois tout l'contraire dans tes yeux quand tu dis qu'tu m'détestes
Warum sehe ich das Gegenteil in deinen Augen, wenn du sagst, dass du mich hasst
Shit
Scheiße
Donc dis-moi pourquoi tout va si vite
Also sag mir, warum alles so schnell geht
Que nos cœurs sont si vides
Dass unsere Herzen so leer sind
De l'amour à la haine
Von Liebe zu Hass
De la guerre froide à l'homicide
Vom Kalten Krieg zum Mord
Quand on sait qu'tout peut revivre
Wenn wir wissen, dass alles wieder lebendig werden kann
Si jamais on se décide
Wenn wir uns jemals entscheiden
Moi sur toi, toi sur moi
Ich auf dir, du auf mir
La mécanique des fluides, oh yeah
Die Mechanik der Flüssigkeiten, oh yeah
La mécanique des fluides
Die Mechanik der Flüssigkeiten
La mécanique des fluides, oh yeah
Die Mechanik der Flüssigkeiten, oh yeah
La mécanique des fluides
Die Mechanik der Flüssigkeiten
La mécanique des fluides, oh yeah
Die Mechanik der Flüssigkeiten, oh yeah
J'ai prévu l'pire, prié pour le meilleur
Ich habe das Schlimmste geplant, für das Beste gebetet
Redressé l'tir, à 200 à l'heure
Den Schuss korrigiert, mit 200 Stundenkilometern
J'aurais pu tuer pour toi, au final c'est toi qui m'tue
Ich hätte für dich töten können, am Ende bist du es, die mich tötet
J'suis forcé d'l'avouer
Ich muss es zugeben
T'es ma drogue, t'es ma force, t'es ma cocaïne
Du bist meine Droge, du bist meine Stärke, du bist mein Kokain
Et j'suis trop défoncé
Und ich bin zu high
J'aime qu'on s'excite, pas qu'on s'explique
Ich mag es, wenn wir uns aufregen, nicht wenn wir uns erklären
On va chill, chill devant Netflix
Wir werden chillen, chillen vor Netflix
Laisse parler tous ces envieux
Lass all diese Neider reden
J't'emmène au-dessus des nuages, là où l'ciel est toujours bleu
Ich bringe dich über die Wolken, wo der Himmel immer blau ist
Si un jour tu doutes de moi, ou de nous deux
Wenn du jemals an mir oder uns beiden zweifelst
Dis-moi quel visage tu vois lorsque tu fermes les yeux
Sag mir, welches Gesicht du siehst, wenn du die Augen schließt
J'préfère nos rapports s à nos rapports de force
Ich bevorzuge unsere Beziehungen zu unseren Machtkämpfen
On réfléchit comme des adultes mais on agit comme des gosses
Wir denken wie Erwachsene, aber wir handeln wie Kinder
Dis-moi pourquoi tout va si vite
Sag mir, warum alles so schnell geht
Que nos cœurs sont si vides
Dass unsere Herzen so leer sind
De l'amour à la haine
Von Liebe zu Hass
De la guerre froide à l'homicide
Vom Kalten Krieg zum Mord
Quand on sait qu'tout peut revivre
Wenn wir wissen, dass alles wieder lebendig werden kann
Si jamais on se décide
Wenn wir uns jemals entscheiden
Moi sur toi, toi sur moi
Ich auf dir, du auf mir
La mécanique des fluides, oh yeah
Die Mechanik der Flüssigkeiten, oh yeah
La mécanique des fluides
Die Mechanik der Flüssigkeiten
La mécanique des fluides, oh yeah
Die Mechanik der Flüssigkeiten, oh yeah
La mécanique des fluides
Die Mechanik der Flüssigkeiten
La mécanique des fluides, oh yeah
Die Mechanik der Flüssigkeiten, oh yeah
La mécanique des fluides
Die Mechanik der Flüssigkeiten
La mécanique des fluides, oh yeah
Die Mechanik der Flüssigkeiten, oh yeah
La mécanique des fluides
Die Mechanik der Flüssigkeiten
La mécanique des fluides, oh yeah
Die Mechanik der Flüssigkeiten, oh yeah
Parler tous ces envieux
Lass all diese Neider reden
J't'emmène au dessus des nuages, là où le ciel est toujours bleu
Ich bringe dich über die Wolken, wo der Himmel immer blau ist
Dis-moi quel visage tu vois lorsque tu fermes les yeux
Sag mir, welches Gesicht du siehst, wenn du die Augen schließt
J'préfère nos rapports s à nos rapports de force
Ich bevorzuge unsere Beziehungen zu unseren Machtkämpfen
Écoute-moi mon bébé, écoute-moi mon bébé
Ascoltami, mio bambino, ascoltami, mio bambino
J'ai jamais compris pourquoi c'était aussi dur de s'aimer
Non ho mai capito perché fosse così difficile amarsi
J'ai toutes les langues sauf le langage des femmes sur mon C.V
Ho tutte le lingue tranne il linguaggio delle donne sul mio CV
Mais j'suis pas prêt de déposer les armes
Ma non sono pronto a deporre le armi
Tu sais, je sais pas c'que j'donnerais pour qu'on exauce mes prières
Sai, non so cosa darei per esaudire le mie preghiere
Pour que j'me couche et que demain s'présente bien meilleur qu'hier
Per andare a letto e sperare che domani sia migliore di ieri
Tu sais au fond j'peux tout perdre, mais pas nous
Sai, in fondo posso perdere tutto, ma non noi
Je sais qu'j'ai fais l'voyou, autant de haine que d'amour
So che ho fatto il teppista, tanta odio quanto amore
Autant de haine que d'amour qui se mélangent dans la pièce
Tanto odio quanto amore che si mescolano nella stanza
Donc dis-moi c'que tu cherches
Quindi dimmi cosa stai cercando
Tu m'demandes de m'en aller quand je sais qu'tu veux qu'je reste
Mi chiedi di andarmene quando so che vuoi che io resti
Pourquoi j'vois tout l'contraire dans tes yeux quand tu dis qu'tu m'détestes
Perché vedo tutto il contrario nei tuoi occhi quando dici che mi odi
Shit
Merda
Donc dis-moi pourquoi tout va si vite
Quindi dimmi perché tutto va così veloce
Que nos cœurs sont si vides
Che i nostri cuori sono così vuoti
De l'amour à la haine
Dall'amore all'odio
De la guerre froide à l'homicide
Dalla guerra fredda all'omicidio
Quand on sait qu'tout peut revivre
Quando sappiamo che tutto può rivivere
Si jamais on se décide
Se mai decidiamo
Moi sur toi, toi sur moi
Io su di te, tu su di me
La mécanique des fluides, oh yeah
La meccanica dei fluidi, oh sì
La mécanique des fluides
La meccanica dei fluidi
La mécanique des fluides, oh yeah
La meccanica dei fluidi, oh sì
La mécanique des fluides
La meccanica dei fluidi
La mécanique des fluides, oh yeah
La meccanica dei fluidi, oh sì
J'ai prévu l'pire, prié pour le meilleur
Ho previsto il peggio, pregato per il meglio
Redressé l'tir, à 200 à l'heure
Corretto il tiro, a 200 all'ora
J'aurais pu tuer pour toi, au final c'est toi qui m'tue
Avrei potuto uccidere per te, alla fine sei tu che mi uccidi
J'suis forcé d'l'avouer
Sono costretto ad ammetterlo
T'es ma drogue, t'es ma force, t'es ma cocaïne
Sei la mia droga, sei la mia forza, sei la mia cocaina
Et j'suis trop défoncé
E sono troppo sballato
J'aime qu'on s'excite, pas qu'on s'explique
Mi piace che ci eccitiamo, non che ci spieghiamo
On va chill, chill devant Netflix
Staremo tranquilli, tranquilli davanti a Netflix
Laisse parler tous ces envieux
Lascia parlare tutti questi invidiosi
J't'emmène au-dessus des nuages, là où l'ciel est toujours bleu
Ti porto sopra le nuvole, dove il cielo è sempre blu
Si un jour tu doutes de moi, ou de nous deux
Se un giorno dubiti di me, o di noi due
Dis-moi quel visage tu vois lorsque tu fermes les yeux
Dimmi quale viso vedi quando chiudi gli occhi
J'préfère nos rapports s à nos rapports de force
Preferisco i nostri rapporti sessuali ai nostri rapporti di forza
On réfléchit comme des adultes mais on agit comme des gosses
Pensiamo come adulti ma agiamo come bambini
Dis-moi pourquoi tout va si vite
Dimmi perché tutto va così veloce
Que nos cœurs sont si vides
Che i nostri cuori sono così vuoti
De l'amour à la haine
Dall'amore all'odio
De la guerre froide à l'homicide
Dalla guerra fredda all'omicidio
Quand on sait qu'tout peut revivre
Quando sappiamo che tutto può rivivere
Si jamais on se décide
Se mai decidiamo
Moi sur toi, toi sur moi
Io su di te, tu su di me
La mécanique des fluides, oh yeah
La meccanica dei fluidi, oh sì
La mécanique des fluides
La meccanica dei fluidi
La mécanique des fluides, oh yeah
La meccanica dei fluidi, oh sì
La mécanique des fluides
La meccanica dei fluidi
La mécanique des fluides, oh yeah
La meccanica dei fluidi, oh sì
La mécanique des fluides
La meccanica dei fluidi
La mécanique des fluides, oh yeah
La meccanica dei fluidi, oh sì
La mécanique des fluides
La meccanica dei fluidi
La mécanique des fluides, oh yeah
La meccanica dei fluidi, oh sì
Parler tous ces envieux
Lascia parlare tutti questi invidiosi
J't'emmène au dessus des nuages, là où le ciel est toujours bleu
Ti porto sopra le nuvole, dove il cielo è sempre blu
Dis-moi quel visage tu vois lorsque tu fermes les yeux
Dimmi quale viso vedi quando chiudi gli occhi
J'préfère nos rapports s à nos rapports de force
Preferisco i nostri rapporti sessuali ai nostri rapporti di forza

Curiosités sur la chanson Mécanique des fluides de Luidji

Quand la chanson “Mécanique des fluides” a-t-elle été lancée par Luidji?
La chanson Mécanique des fluides a été lancée en 2015, sur l’album “Mécanique des Fluides”.
Qui a composé la chanson “Mécanique des fluides” de Luidji?
La chanson “Mécanique des fluides” de Luidji a été composée par Alexis Luidji, Magnum Pee, Oussama Ali Gabir, Sedik Boudif.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luidji

Autres artistes de Pop-rap