Minha vida mudou de uma forma
Depois que a gente se separou
'To chorando, sofrendo e bebendo
Comendo o pão que o diabo amassou
E o pior fui eu quem traí
Fui eu quem perdi a pessoa amada
No instante fui fraca demais
Perdi a cabeça e fiz a burrada
Diz que eu ia pagar caro
Prometeu não deixar baixo
Pra que isso?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Pra que isso?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Pra que isso?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Pra que isso?
Pra que isso?
Pra que isso?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Pra que isso?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Pra que isso?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Pra que isso?
Pra que isso?
Pra que isso?
Minha vida mudou de uma forma
Depois que a gente se separou
'To chorando, sofrendo e bebendo
Comendo o pão que o diabo amassou
E o pior fui eu quem traí
Fui eu quem perdi a pessoa amada
No instante fui fraca demais
Perdi a cabeça e fiz a burrada
Diz que eu ia pagar caro
Prometeu não deixar baixo
Pra que isso?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Pra que isso?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Pra que isso?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Pra que isso?
Pra que isso?
Pra que isso?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Pra que isso?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Pra que isso?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Pra que isso?
Pra que isso?
Pra que isso?
Pra que isso?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Pra que isso?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Pra que isso?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Pra que isso?
Pra que isso?
Pra que isso?
Minha vida mudou de uma forma
Ma vie a changé d'une manière
Depois que a gente se separou
Après que nous nous sommes séparés
'To chorando, sofrendo e bebendo
Je pleure, je souffre et je bois
Comendo o pão que o diabo amassou
Mangeant le pain que le diable a pétri
E o pior fui eu quem traí
Et le pire, c'est que c'est moi qui ai trahi
Fui eu quem perdi a pessoa amada
C'est moi qui ai perdu la personne aimée
No instante fui fraca demais
À l'instant, j'étais trop faible
Perdi a cabeça e fiz a burrada
J'ai perdu la tête et j'ai fait l'erreur
Diz que eu ia pagar caro
On disait que j'allais payer cher
Prometeu não deixar baixo
Tu as promis de ne pas laisser tomber
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Parader avec cette idiote juste devant mon visage?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Ne suffit-il pas de l'abandon et des nuits sans sommeil?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Me piétiner, m'humilier, me traiter comme une ordure?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Parader avec cette idiote juste devant mon visage?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Ne suffit-il pas de l'abandon et des nuits sans sommeil?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Me piétiner, m'humilier, me traiter comme une ordure?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Minha vida mudou de uma forma
Ma vie a changé d'une manière
Depois que a gente se separou
Après que nous nous sommes séparés
'To chorando, sofrendo e bebendo
Je pleure, je souffre et je bois
Comendo o pão que o diabo amassou
Mangeant le pain que le diable a pétri
E o pior fui eu quem traí
Et le pire, c'est que c'est moi qui ai trahi
Fui eu quem perdi a pessoa amada
C'est moi qui ai perdu la personne aimée
No instante fui fraca demais
À l'instant, j'étais trop faible
Perdi a cabeça e fiz a burrada
J'ai perdu la tête et j'ai fait l'erreur
Diz que eu ia pagar caro
On disait que j'allais payer cher
Prometeu não deixar baixo
Tu as promis de ne pas laisser tomber
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Parader avec cette idiote juste devant mon visage?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Ne suffit-il pas de l'abandon et des nuits sans sommeil?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Me piétiner, m'humilier, me traiter comme une ordure?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Parader avec cette idiote juste devant mon visage?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Ne suffit-il pas de l'abandon et des nuits sans sommeil?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Me piétiner, m'humilier, me traiter comme une ordure?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Parader avec cette idiote juste devant mon visage?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Ne suffit-il pas de l'abandon et des nuits sans sommeil?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Me piétiner, m'humilier, me traiter comme une ordure?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Pra que isso?
Pourquoi ça?
Minha vida mudou de uma forma
My life changed in a way
Depois que a gente se separou
After we broke up
'To chorando, sofrendo e bebendo
I'm crying, suffering and drinking
Comendo o pão que o diabo amassou
Eating the bread that the devil kneaded
E o pior fui eu quem traí
And the worst was that I was the one who cheated
Fui eu quem perdi a pessoa amada
I was the one who lost the loved one
No instante fui fraca demais
In an instant I was too weak
Perdi a cabeça e fiz a burrada
I lost my head and made the mistake
Diz que eu ia pagar caro
Said I was going to pay dearly
Prometeu não deixar baixo
Promised not to let it slide
Pra que isso?
Why this?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Parade this idiot right in my face?
Pra que isso?
Why this?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Isn't the abandonment and sleepless nights enough?
Pra que isso?
Why this?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Step on me, humiliate me, treat me like trash?
Pra que isso?
Why this?
Pra que isso?
Why this?
Pra que isso?
Why this?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Parade this idiot right in my face?
Pra que isso?
Why this?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Isn't the abandonment and sleepless nights enough?
Pra que isso?
Why this?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Step on me, humiliate me, treat me like trash?
Pra que isso?
Why this?
Pra que isso?
Why this?
Pra que isso?
Why this?
Minha vida mudou de uma forma
My life changed in a way
Depois que a gente se separou
After we broke up
'To chorando, sofrendo e bebendo
I'm crying, suffering and drinking
Comendo o pão que o diabo amassou
Eating the bread that the devil kneaded
E o pior fui eu quem traí
And the worst was that I was the one who cheated
Fui eu quem perdi a pessoa amada
I was the one who lost the loved one
No instante fui fraca demais
In an instant I was too weak
Perdi a cabeça e fiz a burrada
I lost my head and made the mistake
Diz que eu ia pagar caro
Said I was going to pay dearly
Prometeu não deixar baixo
Promised not to let it slide
Pra que isso?
Why this?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Parade this idiot right in my face?
Pra que isso?
Why this?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Isn't the abandonment and sleepless nights enough?
Pra que isso?
Why this?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Step on me, humiliate me, treat me like trash?
Pra que isso?
Why this?
Pra que isso?
Why this?
Pra que isso?
Why this?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Parade this idiot right in my face?
Pra que isso?
Why this?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Isn't the abandonment and sleepless nights enough?
Pra que isso?
Why this?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Step on me, humiliate me, treat me like trash?
Pra que isso?
Why this?
Pra que isso?
Why this?
Pra que isso?
Why this?
Pra que isso?
Why this?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Parade this idiot right in my face?
Pra que isso?
Why this?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Isn't the abandonment and sleepless nights enough?
Pra que isso?
Why this?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Step on me, humiliate me, treat me like trash?
Pra que isso?
Why this?
Pra que isso?
Why this?
Pra que isso?
Why this?
Minha vida mudou de uma forma
Mi vida cambió de una manera
Depois que a gente se separou
Después de que nos separamos
'To chorando, sofrendo e bebendo
Estoy llorando, sufriendo y bebiendo
Comendo o pão que o diabo amassou
Comiendo el pan que el diablo amasó
E o pior fui eu quem traí
Y lo peor es que fui yo quien traicionó
Fui eu quem perdi a pessoa amada
Fui yo quien perdió a la persona amada
No instante fui fraca demais
En ese momento fui demasiado débil
Perdi a cabeça e fiz a burrada
Perdí la cabeza e hice la estupidez
Diz que eu ia pagar caro
Dijo que iba a pagar caro
Prometeu não deixar baixo
Prometió no dejarlo pasar
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
¿Desfilar con esa tonta justo en mi cara?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
¿No es suficiente el abandono y las noches sin sueño?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
¿Pisotearme, humillarme, tratarme como basura?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
¿Desfilar con esa tonta justo en mi cara?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
¿No es suficiente el abandono y las noches sin sueño?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
¿Pisotearme, humillarme, tratarme como basura?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Minha vida mudou de uma forma
Mi vida cambió de una manera
Depois que a gente se separou
Después de que nos separamos
'To chorando, sofrendo e bebendo
Estoy llorando, sufriendo y bebiendo
Comendo o pão que o diabo amassou
Comiendo el pan que el diablo amasó
E o pior fui eu quem traí
Y lo peor es que fui yo quien traicionó
Fui eu quem perdi a pessoa amada
Fui yo quien perdió a la persona amada
No instante fui fraca demais
En ese momento fui demasiado débil
Perdi a cabeça e fiz a burrada
Perdí la cabeza e hice la estupidez
Diz que eu ia pagar caro
Dijo que iba a pagar caro
Prometeu não deixar baixo
Prometió no dejarlo pasar
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
¿Desfilar con esa tonta justo en mi cara?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
¿No es suficiente el abandono y las noches sin sueño?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
¿Pisotearme, humillarme, tratarme como basura?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
¿Desfilar con esa tonta justo en mi cara?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
¿No es suficiente el abandono y las noches sin sueño?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
¿Pisotearme, humillarme, tratarme como basura?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
¿Desfilar con esa tonta justo en mi cara?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
¿No es suficiente el abandono y las noches sin sueño?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
¿Pisotearme, humillarme, tratarme como basura?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Pra que isso?
¿Para qué esto?
Minha vida mudou de uma forma
Mein Leben hat sich auf eine Weise verändert
Depois que a gente se separou
Nachdem wir uns getrennt haben
'To chorando, sofrendo e bebendo
Ich weine, leide und trinke
Comendo o pão que o diabo amassou
Ich esse das Brot, das der Teufel geknetet hat
E o pior fui eu quem traí
Und das Schlimmste ist, ich war es, der betrogen hat
Fui eu quem perdi a pessoa amada
Ich war es, der die geliebte Person verloren hat
No instante fui fraca demais
In dem Moment war ich zu schwach
Perdi a cabeça e fiz a burrada
Ich habe den Kopf verloren und den Fehler gemacht
Diz que eu ia pagar caro
Du hast gesagt, ich würde teuer bezahlen
Prometeu não deixar baixo
Du hast versprochen, es nicht zu lassen
Pra que isso?
Warum das?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Mit dieser Dummkopf direkt vor meinem Gesicht herumzulaufen?
Pra que isso?
Warum das?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Reicht es nicht schon, verlassen zu sein und schlaflose Nächte zu haben?
Pra que isso?
Warum das?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Mich zu treten, mich zu demütigen, mich wie Müll zu behandeln?
Pra que isso?
Warum das?
Pra que isso?
Warum das?
Pra que isso?
Warum das?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Mit dieser Dummkopf direkt vor meinem Gesicht herumzulaufen?
Pra que isso?
Warum das?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Reicht es nicht schon, verlassen zu sein und schlaflose Nächte zu haben?
Pra que isso?
Warum das?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Mich zu treten, mich zu demütigen, mich wie Müll zu behandeln?
Pra que isso?
Warum das?
Pra que isso?
Warum das?
Pra que isso?
Warum das?
Minha vida mudou de uma forma
Mein Leben hat sich auf eine Weise verändert
Depois que a gente se separou
Nachdem wir uns getrennt haben
'To chorando, sofrendo e bebendo
Ich weine, leide und trinke
Comendo o pão que o diabo amassou
Ich esse das Brot, das der Teufel geknetet hat
E o pior fui eu quem traí
Und das Schlimmste ist, ich war es, der betrogen hat
Fui eu quem perdi a pessoa amada
Ich war es, der die geliebte Person verloren hat
No instante fui fraca demais
In dem Moment war ich zu schwach
Perdi a cabeça e fiz a burrada
Ich habe den Kopf verloren und den Fehler gemacht
Diz que eu ia pagar caro
Du hast gesagt, ich würde teuer bezahlen
Prometeu não deixar baixo
Du hast versprochen, es nicht zu lassen
Pra que isso?
Warum das?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Mit dieser Dummkopf direkt vor meinem Gesicht herumzulaufen?
Pra que isso?
Warum das?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Reicht es nicht schon, verlassen zu sein und schlaflose Nächte zu haben?
Pra que isso?
Warum das?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Mich zu treten, mich zu demütigen, mich wie Müll zu behandeln?
Pra que isso?
Warum das?
Pra que isso?
Warum das?
Pra que isso?
Warum das?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Mit dieser Dummkopf direkt vor meinem Gesicht herumzulaufen?
Pra que isso?
Warum das?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Reicht es nicht schon, verlassen zu sein und schlaflose Nächte zu haben?
Pra que isso?
Warum das?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Mich zu treten, mich zu demütigen, mich wie Müll zu behandeln?
Pra que isso?
Warum das?
Pra que isso?
Warum das?
Pra que isso?
Warum das?
Pra que isso?
Warum das?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Mit dieser Dummkopf direkt vor meinem Gesicht herumzulaufen?
Pra que isso?
Warum das?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Reicht es nicht schon, verlassen zu sein und schlaflose Nächte zu haben?
Pra que isso?
Warum das?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Mich zu treten, mich zu demütigen, mich wie Müll zu behandeln?
Pra que isso?
Warum das?
Pra que isso?
Warum das?
Pra que isso?
Warum das?
Minha vida mudou de uma forma
La mia vita è cambiata in un modo
Depois que a gente se separou
Dopo che ci siamo separati
'To chorando, sofrendo e bebendo
Sto piangendo, soffrendo e bevendo
Comendo o pão que o diabo amassou
Mangiando il pane che il diavolo ha impastato
E o pior fui eu quem traí
E il peggio è che sono stata io a tradire
Fui eu quem perdi a pessoa amada
Sono stata io a perdere la persona amata
No instante fui fraca demais
In un istante sono stata troppo debole
Perdi a cabeça e fiz a burrada
Ho perso la testa e ho fatto la stupidaggine
Diz que eu ia pagar caro
Diceva che avrei pagato caro
Prometeu não deixar baixo
Ha promesso di non lasciarmi in basso
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Sfilare con quella sciocca proprio davanti al mio viso?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Non basta già l'abbandono e le notti insonni?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Calpestarmi, umiliarmi, trattarmi come spazzatura?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Sfilare con quella sciocca proprio davanti al mio viso?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Non basta già l'abbandono e le notti insonni?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Calpestarmi, umiliarmi, trattarmi come spazzatura?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Minha vida mudou de uma forma
La mia vita è cambiata in un modo
Depois que a gente se separou
Dopo che ci siamo separati
'To chorando, sofrendo e bebendo
Sto piangendo, soffrendo e bevendo
Comendo o pão que o diabo amassou
Mangiando il pane che il diavolo ha impastato
E o pior fui eu quem traí
E il peggio è che sono stata io a tradire
Fui eu quem perdi a pessoa amada
Sono stata io a perdere la persona amata
No instante fui fraca demais
In un istante sono stata troppo debole
Perdi a cabeça e fiz a burrada
Ho perso la testa e ho fatto la stupidaggine
Diz que eu ia pagar caro
Diceva che avrei pagato caro
Prometeu não deixar baixo
Ha promesso di non lasciarmi in basso
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Sfilare con quella sciocca proprio davanti al mio viso?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Non basta già l'abbandono e le notti insonni?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Calpestarmi, umiliarmi, trattarmi come spazzatura?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Sfilare con quella sciocca proprio davanti al mio viso?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Non basta già l'abbandono e le notti insonni?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Calpestarmi, umiliarmi, trattarmi come spazzatura?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Desfilar com essa otária bem na minha cara?
Sfilare con quella sciocca proprio davanti al mio viso?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Já não basta o abandono e as noite sem sono?
Non basta già l'abbandono e le notti insonni?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?
Calpestarmi, umiliarmi, trattarmi come spazzatura?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Pra que isso?
Perché tutto questo?
Pra que isso?
Perché tutto questo?