Your daddy had a lakehouse
He had me paint in that summer sophomore year
Said I could stay for free
A couple buddies, a couple weeks
You roll in in a little red Honda
And headed straight for the pier
Tank top and cutoff jeans
A little PacSun underneath
Who knew it was 'bout to be
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
Moonlight, all night, crashing into me
Nothing will ever be easy as you and me
Tangled up with nowhere to be
Just sunrise, sunburn, sunset, repeat
Sunrise, sunburn, sunset, repeat, ayy
I turned those shutters the color of your eyes
'Til the day turned into night
And took turns with a jar
Turn that boat dock into a bar
And then we passed the guitar around the fire to each other
And watched all of our friends pair off with one another
But we felt like the stars we were under
And everybody knew that that was our summer
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
Moonlight, all night, crashing into me
Nothing will ever be easy as you and me
Tangled up with nowhere to be
Just sunrise, sunburn, sunset, repeat
Yeah
Whoa
We set July on fire
Whoa
Yeah, girl, you and I were
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
Moonlight, all night, crashing into me
Nothing will ever be easy as you and me
Tangled up with nowhere to be
Just sunrise, sunburn, sunset, repeat
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
Yeah
Whoa
We set July on fire
Whoa
Yeah, girl, you and I were
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
Your daddy had a lakehouse
君のお父さんはレイクハウスを持っていた
He had me paint in that summer sophomore year
彼は俺の大学2年生の夏にペンキを塗るのを頼んで
Said I could stay for free
ただで過ごしていいって言ってさ
A couple buddies, a couple weeks
何人かの友達と、何週間か
You roll in in a little red Honda
君は赤のホンダの車を運転してた
And headed straight for the pier
そして防波堤の方にまっすぐ向かったんだ
Tank top and cutoff jeans
タンクトップと切りっぱなしのジーンズで
A little PacSun underneath
PacSunの水着を下に着て
Who knew it was 'bout to be
それが始まりだなんて誰が思った
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
日の出、日焼け、日没の繰り返し
Moonlight, all night, crashing into me
月の明かりが夜中俺を照らすんだ
Nothing will ever be easy as you and me
俺と君以上に簡単なものはない
Tangled up with nowhere to be
なんの縛りもない
Just sunrise, sunburn, sunset, repeat
ただ日の出、日焼け、日没の繰り返し
Sunrise, sunburn, sunset, repeat, ayy
日の出、日焼け、日没の繰り返し ayy
I turned those shutters the color of your eyes
俺はシャッターの色を君の眼の色に変えた
'Til the day turned into night
その日の夜になるまでに
And took turns with a jar
そして順番に瓶をとって
Turn that boat dock into a bar
ボート乗り場をバーに変えて
And then we passed the guitar around the fire to each other
そして火の回りでギターをお互いに回してた
And watched all of our friends pair off with one another
俺たちの友達はみんなカップルになっているのを見て
But we felt like the stars we were under
でも星が俺たちの下にあるかのように感じた
And everybody knew that that was our summer
そして誰もがそれが俺たちの夏だと知っていた
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
日の出、日焼け、日没の繰り返し
Moonlight, all night, crashing into me
月の明かりが夜中俺を照らすんだ
Nothing will ever be easy as you and me
俺と君以上に簡単なものはない
Tangled up with nowhere to be
なんの縛りもない
Just sunrise, sunburn, sunset, repeat
日の出、日焼け、日没の繰り返し
Yeah
Yeah
Whoa
Whoa
We set July on fire
俺たちの7月は熱い日々だった
Whoa
Whoa
Yeah, girl, you and I were
Yeah, ねぇ君と俺は
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
日の出、日焼け、日没の繰り返しだった
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
日の出、日焼け、日没の繰り返し
Moonlight, all night, crashing into me
月の明かりが夜中俺を照らすんだ
Nothing will ever be easy as you and me
俺と君以上に簡単なものはない
Tangled up with nowhere to be
なんの縛りもない
Just sunrise, sunburn, sunset, repeat
ただ日の出、日焼け、日没の繰り返し
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
日の出、日焼け、日没の繰り返し
Yeah
Yeah
Whoa
Whoa
We set July on fire
俺たちの7月は熱い日々だった
Whoa
Whoa
Yeah, girl, you and I were
Yeah, ねぇ君と俺は
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
日の出、日焼け、日没の繰り返し
Sunrise, sunburn, sunset, repeat
日の出、日焼け、日没の繰り返し