Mas o teu amor me cura
De uma loucura qualquer
É encostar no seu peito
E se isso for algum defeito
Por mim tudo bem
Tudo bem, tudo bem
Já não tenho dedos pra contar
De quantos barrancos despenquei
E quantas pedras me atiraram
Ou quantas atirei
Tanta farpa, tanta mentira
Tanta falta do que dizer
Nem sempre é "so easy" se viver
Hoje eu não consigo mais me lembrar
De quantas janelas me atirei
E quanto rastro de incompreensão
Eu já deixei
Tantos bons quanto maus motivos
Tantas vezes desilusão
Quase nunca a vida é um balão
Mas o teu amor me cura
De uma loucura qualquer
É encostar no seu peito
E se isso for algum defeito
Por mim tudo bem
Já não tenho dedos pra contar
De quantos barrancos despenquei
E quantas pedras me atiraram
Ou quantas atirei
Tanta farpa, tanta mentira
Tanta falta do que dizer
Nem sempre é "so easy" se viver
Mas o teu amor me cura
De uma loucura qualquer
É encostar no seu peito
E se isso for algum defeito
Por mim tudo bem
Tudo bem, tudo bem
Mas o teu amor me cura
De uma loucura qualquer
É encostar no seu peito
E se isso for algum defeito
Por mim tudo bem
Tudo bem, tudo bem
Mas o teu amor me cura
Mais ton amour me guérit
De uma loucura qualquer
D'une folie quelconque
É encostar no seu peito
C'est se blottir contre ta poitrine
E se isso for algum defeito
Et si c'est un défaut
Por mim tudo bem
Pour moi, tout va bien
Tudo bem, tudo bem
Tout va bien, tout va bien
Já não tenho dedos pra contar
Je n'ai plus de doigts pour compter
De quantos barrancos despenquei
Combien de fois je suis tombé
E quantas pedras me atiraram
Et combien de pierres on m'a lancées
Ou quantas atirei
Ou combien j'en ai lancées
Tanta farpa, tanta mentira
Tant d'échardes, tant de mensonges
Tanta falta do que dizer
Tant de manque de quoi dire
Nem sempre é "so easy" se viver
La vie n'est pas toujours "si facile"
Hoje eu não consigo mais me lembrar
Aujourd'hui, je ne peux plus me souvenir
De quantas janelas me atirei
Combien de fenêtres j'ai franchies
E quanto rastro de incompreensão
Et combien de traces d'incompréhension
Eu já deixei
J'ai laissées
Tantos bons quanto maus motivos
Autant de bonnes que de mauvaises raisons
Tantas vezes desilusão
Tant de fois la déception
Quase nunca a vida é um balão
La vie est rarement un ballon
Mas o teu amor me cura
Mais ton amour me guérit
De uma loucura qualquer
D'une folie quelconque
É encostar no seu peito
C'est se blottir contre ta poitrine
E se isso for algum defeito
Et si c'est un défaut
Por mim tudo bem
Pour moi, tout va bien
Já não tenho dedos pra contar
Je n'ai plus de doigts pour compter
De quantos barrancos despenquei
Combien de fois je suis tombé
E quantas pedras me atiraram
Et combien de pierres on m'a lancées
Ou quantas atirei
Ou combien j'en ai lancées
Tanta farpa, tanta mentira
Tant d'échardes, tant de mensonges
Tanta falta do que dizer
Tant de manque de quoi dire
Nem sempre é "so easy" se viver
La vie n'est pas toujours "si facile"
Mas o teu amor me cura
Mais ton amour me guérit
De uma loucura qualquer
D'une folie quelconque
É encostar no seu peito
C'est se blottir contre ta poitrine
E se isso for algum defeito
Et si c'est un défaut
Por mim tudo bem
Pour moi, tout va bien
Tudo bem, tudo bem
Tout va bien, tout va bien
Mas o teu amor me cura
Mais ton amour me guérit
De uma loucura qualquer
D'une folie quelconque
É encostar no seu peito
C'est se blottir contre ta poitrine
E se isso for algum defeito
Et si c'est un défaut
Por mim tudo bem
Pour moi, tout va bien
Tudo bem, tudo bem
Tout va bien, tout va bien
Mas o teu amor me cura
But your love heals me
De uma loucura qualquer
From any madness
É encostar no seu peito
It's leaning on your chest
E se isso for algum defeito
And if this is some flaw
Por mim tudo bem
For me it's all good
Tudo bem, tudo bem
All good, all good
Já não tenho dedos pra contar
I no longer have fingers to count
De quantos barrancos despenquei
How many cliffs I've fallen off
E quantas pedras me atiraram
And how many stones were thrown at me
Ou quantas atirei
Or how many I threw
Tanta farpa, tanta mentira
So many splinters, so many lies
Tanta falta do que dizer
So much lack of what to say
Nem sempre é "so easy" se viver
Living is not always "so easy"
Hoje eu não consigo mais me lembrar
Today I can no longer remember
De quantas janelas me atirei
How many windows I've thrown myself out of
E quanto rastro de incompreensão
And how much trail of misunderstanding
Eu já deixei
I've left behind
Tantos bons quanto maus motivos
As many good as bad reasons
Tantas vezes desilusão
So many times disillusionment
Quase nunca a vida é um balão
Life is almost never a balloon
Mas o teu amor me cura
But your love heals me
De uma loucura qualquer
From any madness
É encostar no seu peito
It's leaning on your chest
E se isso for algum defeito
And if this is some flaw
Por mim tudo bem
For me it's all good
Já não tenho dedos pra contar
I no longer have fingers to count
De quantos barrancos despenquei
How many cliffs I've fallen off
E quantas pedras me atiraram
And how many stones were thrown at me
Ou quantas atirei
Or how many I threw
Tanta farpa, tanta mentira
So many splinters, so many lies
Tanta falta do que dizer
So much lack of what to say
Nem sempre é "so easy" se viver
Living is not always "so easy"
Mas o teu amor me cura
But your love heals me
De uma loucura qualquer
From any madness
É encostar no seu peito
It's leaning on your chest
E se isso for algum defeito
And if this is some flaw
Por mim tudo bem
For me it's all good
Tudo bem, tudo bem
All good, all good
Mas o teu amor me cura
But your love heals me
De uma loucura qualquer
From any madness
É encostar no seu peito
It's leaning on your chest
E se isso for algum defeito
And if this is some flaw
Por mim tudo bem
For me it's all good
Tudo bem, tudo bem
All good, all good
Mas o teu amor me cura
Pero tu amor me cura
De uma loucura qualquer
De cualquier locura
É encostar no seu peito
Es apoyarme en tu pecho
E se isso for algum defeito
Y si eso es algún defecto
Por mim tudo bem
Por mí está bien
Tudo bem, tudo bem
Está bien, está bien
Já não tenho dedos pra contar
Ya no tengo dedos para contar
De quantos barrancos despenquei
Cuántos barrancos he caído
E quantas pedras me atiraram
Y cuántas piedras me han lanzado
Ou quantas atirei
O cuántas he lanzado
Tanta farpa, tanta mentira
Tanta espina, tanta mentira
Tanta falta do que dizer
Tanta falta de qué decir
Nem sempre é "so easy" se viver
No siempre es "tan fácil" vivir
Hoje eu não consigo mais me lembrar
Hoy ya no puedo recordar
De quantas janelas me atirei
Cuántas ventanas me he lanzado
E quanto rastro de incompreensão
Y cuánto rastro de incomprensión
Eu já deixei
He dejado
Tantos bons quanto maus motivos
Tantos buenos como malos motivos
Tantas vezes desilusão
Tantas veces desilusión
Quase nunca a vida é um balão
Casi nunca la vida es un globo
Mas o teu amor me cura
Pero tu amor me cura
De uma loucura qualquer
De cualquier locura
É encostar no seu peito
Es apoyarme en tu pecho
E se isso for algum defeito
Y si eso es algún defecto
Por mim tudo bem
Por mí está bien
Já não tenho dedos pra contar
Ya no tengo dedos para contar
De quantos barrancos despenquei
Cuántos barrancos he caído
E quantas pedras me atiraram
Y cuántas piedras me han lanzado
Ou quantas atirei
O cuántas he lanzado
Tanta farpa, tanta mentira
Tanta espina, tanta mentira
Tanta falta do que dizer
Tanta falta de qué decir
Nem sempre é "so easy" se viver
No siempre es "tan fácil" vivir
Mas o teu amor me cura
Pero tu amor me cura
De uma loucura qualquer
De cualquier locura
É encostar no seu peito
Es apoyarme en tu pecho
E se isso for algum defeito
Y si eso es algún defecto
Por mim tudo bem
Por mí está bien
Tudo bem, tudo bem
Está bien, está bien
Mas o teu amor me cura
Pero tu amor me cura
De uma loucura qualquer
De cualquier locura
É encostar no seu peito
Es apoyarme en tu pecho
E se isso for algum defeito
Y si eso es algún defecto
Por mim tudo bem
Por mí está bien
Tudo bem, tudo bem
Está bien, está bien
Mas o teu amor me cura
Aber deine Liebe heilt mich
De uma loucura qualquer
Von irgendeinem Wahnsinn
É encostar no seu peito
Es ist, sich an deine Brust zu lehnen
E se isso for algum defeito
Und wenn das ein Fehler ist
Por mim tudo bem
Für mich ist alles in Ordnung
Tudo bem, tudo bem
Alles in Ordnung, alles in Ordnung
Já não tenho dedos pra contar
Ich habe nicht mehr genug Finger zum Zählen
De quantos barrancos despenquei
Wie viele Abgründe ich hinuntergestürzt bin
E quantas pedras me atiraram
Und wie viele Steine auf mich geworfen wurden
Ou quantas atirei
Oder wie viele ich geworfen habe
Tanta farpa, tanta mentira
So viele Splitter, so viele Lügen
Tanta falta do que dizer
So oft fehlen die Worte
Nem sempre é "so easy" se viver
Das Leben ist nicht immer „so einfach“
Hoje eu não consigo mais me lembrar
Heute kann ich mich nicht mehr erinnern
De quantas janelas me atirei
Wie oft ich aus Fenstern gesprungen bin
E quanto rastro de incompreensão
Und wie viele Spuren von Unverständnis
Eu já deixei
Ich hinterlassen habe
Tantos bons quanto maus motivos
So viele gute wie schlechte Gründe
Tantas vezes desilusão
So oft Enttäuschung
Quase nunca a vida é um balão
Fast nie ist das Leben ein Ballon
Mas o teu amor me cura
Aber deine Liebe heilt mich
De uma loucura qualquer
Von irgendeinem Wahnsinn
É encostar no seu peito
Es ist, sich an deine Brust zu lehnen
E se isso for algum defeito
Und wenn das ein Fehler ist
Por mim tudo bem
Für mich ist alles in Ordnung
Já não tenho dedos pra contar
Ich habe nicht mehr genug Finger zum Zählen
De quantos barrancos despenquei
Wie viele Abgründe ich hinuntergestürzt bin
E quantas pedras me atiraram
Und wie viele Steine auf mich geworfen wurden
Ou quantas atirei
Oder wie viele ich geworfen habe
Tanta farpa, tanta mentira
So viele Splitter, so viele Lügen
Tanta falta do que dizer
So oft fehlen die Worte
Nem sempre é "so easy" se viver
Das Leben ist nicht immer „so einfach“
Mas o teu amor me cura
Aber deine Liebe heilt mich
De uma loucura qualquer
Von irgendeinem Wahnsinn
É encostar no seu peito
Es ist, sich an deine Brust zu lehnen
E se isso for algum defeito
Und wenn das ein Fehler ist
Por mim tudo bem
Für mich ist alles in Ordnung
Tudo bem, tudo bem
Alles in Ordnung, alles in Ordnung
Mas o teu amor me cura
Aber deine Liebe heilt mich
De uma loucura qualquer
Von irgendeinem Wahnsinn
É encostar no seu peito
Es ist, sich an deine Brust zu lehnen
E se isso for algum defeito
Und wenn das ein Fehler ist
Por mim tudo bem
Für mich ist alles in Ordnung
Tudo bem, tudo bem
Alles in Ordnung, alles in Ordnung
Mas o teu amor me cura
Ma il tuo amore mi guarisce
De uma loucura qualquer
Da una qualsiasi follia
É encostar no seu peito
È appoggiarsi al tuo petto
E se isso for algum defeito
E se questo è un difetto
Por mim tudo bem
Per me va tutto bene
Tudo bem, tudo bem
Tutto bene, tutto bene
Já não tenho dedos pra contar
Non ho più dita per contare
De quantos barrancos despenquei
Quanti precipizi ho affrontato
E quantas pedras me atiraram
E quante pietre mi hanno lanciato
Ou quantas atirei
O quante ne ho lanciate
Tanta farpa, tanta mentira
Tante spine, tante bugie
Tanta falta do que dizer
Tanta mancanza di cosa dire
Nem sempre é "so easy" se viver
Non è sempre "così facile" vivere
Hoje eu não consigo mais me lembrar
Oggi non riesco più a ricordare
De quantas janelas me atirei
Da quante finestre mi sono lanciato
E quanto rastro de incompreensão
E quante tracce di incomprensione
Eu já deixei
Ho già lasciato
Tantos bons quanto maus motivos
Tanti buoni quanto cattivi motivi
Tantas vezes desilusão
Tante volte delusione
Quase nunca a vida é um balão
Quasi mai la vita è un pallone
Mas o teu amor me cura
Ma il tuo amore mi guarisce
De uma loucura qualquer
Da una qualsiasi follia
É encostar no seu peito
È appoggiarsi al tuo petto
E se isso for algum defeito
E se questo è un difetto
Por mim tudo bem
Per me va tutto bene
Já não tenho dedos pra contar
Non ho più dita per contare
De quantos barrancos despenquei
Quanti precipizi ho affrontato
E quantas pedras me atiraram
E quante pietre mi hanno lanciato
Ou quantas atirei
O quante ne ho lanciate
Tanta farpa, tanta mentira
Tante spine, tante bugie
Tanta falta do que dizer
Tanta mancanza di cosa dire
Nem sempre é "so easy" se viver
Non è sempre "così facile" vivere
Mas o teu amor me cura
Ma il tuo amore mi guarisce
De uma loucura qualquer
Da una qualsiasi follia
É encostar no seu peito
È appoggiarsi al tuo petto
E se isso for algum defeito
E se questo è un difetto
Por mim tudo bem
Per me va tutto bene
Tudo bem, tudo bem
Tutto bene, tutto bene
Mas o teu amor me cura
Ma il tuo amore mi guarisce
De uma loucura qualquer
Da una qualsiasi follia
É encostar no seu peito
È appoggiarsi al tuo petto
E se isso for algum defeito
E se questo è un difetto
Por mim tudo bem
Per me va tutto bene
Tudo bem, tudo bem
Tutto bene, tutto bene
Mas o teu amor me cura
Tapi cintamu menyembuhkanku
De uma loucura qualquer
Dari kegilaan apapun
É encostar no seu peito
Adalah bersandar di dada mu
E se isso for algum defeito
Dan jika ini adalah cacat
Por mim tudo bem
Bagiku semuanya baik-baik saja
Tudo bem, tudo bem
Baik-baik saja, baik-baik saja
Já não tenho dedos pra contar
Sudah tidak punya jari untuk menghitung
De quantos barrancos despenquei
Berapa banyak tebing yang telah ku jatuhkan
E quantas pedras me atiraram
Dan berapa banyak batu yang dilemparkan padaku
Ou quantas atirei
Atau berapa banyak yang ku lempar
Tanta farpa, tanta mentira
Begitu banyak duri, begitu banyak kebohongan
Tanta falta do que dizer
Begitu banyak kekurangan apa yang harus dikatakan
Nem sempre é "so easy" se viver
Hidup tidak selalu "begitu mudah"
Hoje eu não consigo mais me lembrar
Hari ini aku tidak bisa mengingat lagi
De quantas janelas me atirei
Berapa banyak jendela yang telah ku lempar
E quanto rastro de incompreensão
Dan berapa banyak jejak ketidakpahaman
Eu já deixei
Yang telah ku tinggalkan
Tantos bons quanto maus motivos
Begitu banyak alasan baik dan buruk
Tantas vezes desilusão
Begitu sering kekecewaan
Quase nunca a vida é um balão
Hampir tidak pernah hidup adalah balon
Mas o teu amor me cura
Tapi cintamu menyembuhkanku
De uma loucura qualquer
Dari kegilaan apapun
É encostar no seu peito
Adalah bersandar di dada mu
E se isso for algum defeito
Dan jika ini adalah cacat
Por mim tudo bem
Bagiku semuanya baik-baik saja
Já não tenho dedos pra contar
Sudah tidak punya jari untuk menghitung
De quantos barrancos despenquei
Berapa banyak tebing yang telah ku jatuhkan
E quantas pedras me atiraram
Dan berapa banyak batu yang dilemparkan padaku
Ou quantas atirei
Atau berapa banyak yang ku lempar
Tanta farpa, tanta mentira
Begitu banyak duri, begitu banyak kebohongan
Tanta falta do que dizer
Begitu banyak kekurangan apa yang harus dikatakan
Nem sempre é "so easy" se viver
Hidup tidak selalu "begitu mudah"
Mas o teu amor me cura
Tapi cintamu menyembuhkanku
De uma loucura qualquer
Dari kegilaan apapun
É encostar no seu peito
Adalah bersandar di dada mu
E se isso for algum defeito
Dan jika ini adalah cacat
Por mim tudo bem
Bagiku semuanya baik-baik saja
Tudo bem, tudo bem
Baik-baik saja, baik-baik saja
Mas o teu amor me cura
Tapi cintamu menyembuhkanku
De uma loucura qualquer
Dari kegilaan apapun
É encostar no seu peito
Adalah bersandar di dada mu
E se isso for algum defeito
Dan jika ini adalah cacat
Por mim tudo bem
Bagiku semuanya baik-baik saja
Tudo bem, tudo bem
Baik-baik saja, baik-baik saja
Mas o teu amor me cura
แต่ความรักของคุณรักษาฉัน
De uma loucura qualquer
จากความบ้าคลั่งใด ๆ
É encostar no seu peito
คือการพิงไปที่หน้าอกของคุณ
E se isso for algum defeito
และถ้านี่เป็นข้อบกพร่องใด ๆ
Por mim tudo bem
สำหรับฉันก็ไม่เป็นไร
Tudo bem, tudo bem
ไม่เป็นไร, ไม่เป็นไร
Já não tenho dedos pra contar
ฉันไม่มีนิ้วมือเพียงพอที่จะนับ
De quantos barrancos despenquei
ว่าฉันได้ตกลงไปที่เนินเขากี่ครั้ง
E quantas pedras me atiraram
และมีก้อนหินที่ถูกโยนมาที่ฉันกี่ก้อน
Ou quantas atirei
หรือฉันโยนกี่ก้อน
Tanta farpa, tanta mentira
มีแต่หนาม, มีแต่ความโกหก
Tanta falta do que dizer
มีแต่ความขาดแคลนในการพูด
Nem sempre é "so easy" se viver
ชีวิตไม่ได้เป็น "ง่าย ๆ " เสมอไป
Hoje eu não consigo mais me lembrar
วันนี้ฉันไม่สามารถจำได้แล้ว
De quantas janelas me atirei
ว่าฉันได้กระโดดออกจากหน้าต่างกี่ครั้ง
E quanto rastro de incompreensão
และมีร่องรอยของความเข้าใจผิดกี่รอย
Eu já deixei
ที่ฉันได้ทิ้งไว้
Tantos bons quanto maus motivos
มีทั้งเหตุผลที่ดีและไม่ดี
Tantas vezes desilusão
มีครั้งที่ผิดหวังมากมาย
Quase nunca a vida é um balão
ชีวิตแทบจะไม่เคยเป็นลูกโป่ง
Mas o teu amor me cura
แต่ความรักของคุณรักษาฉัน
De uma loucura qualquer
จากความบ้าคลั่งใด ๆ
É encostar no seu peito
คือการพิงไปที่หน้าอกของคุณ
E se isso for algum defeito
และถ้านี่เป็นข้อบกพร่องใด ๆ
Por mim tudo bem
สำหรับฉันก็ไม่เป็นไร
Já não tenho dedos pra contar
ฉันไม่มีนิ้วมือเพียงพอที่จะนับ
De quantos barrancos despenquei
ว่าฉันได้ตกลงไปที่เนินเขากี่ครั้ง
E quantas pedras me atiraram
และมีก้อนหินที่ถูกโยนมาที่ฉันกี่ก้อน
Ou quantas atirei
หรือฉันโยนกี่ก้อน
Tanta farpa, tanta mentira
มีแต่หนาม, มีแต่ความโกหก
Tanta falta do que dizer
มีแต่ความขาดแคลนในการพูด
Nem sempre é "so easy" se viver
ชีวิตไม่ได้เป็น "ง่าย ๆ " เสมอไป
Mas o teu amor me cura
แต่ความรักของคุณรักษาฉัน
De uma loucura qualquer
จากความบ้าคลั่งใด ๆ
É encostar no seu peito
คือการพิงไปที่หน้าอกของคุณ
E se isso for algum defeito
และถ้านี่เป็นข้อบกพร่องใด ๆ
Por mim tudo bem
สำหรับฉันก็ไม่เป็นไร
Tudo bem, tudo bem
ไม่เป็นไร, ไม่เป็นไร
Mas o teu amor me cura
แต่ความรักของคุณรักษาฉัน
De uma loucura qualquer
จากความบ้าคลั่งใด ๆ
É encostar no seu peito
คือการพิงไปที่หน้าอกของคุณ
E se isso for algum defeito
และถ้านี่เป็นข้อบกพร่องใด ๆ
Por mim tudo bem
สำหรับฉันก็ไม่เป็นไร
Tudo bem, tudo bem
ไม่เป็นไร, ไม่เป็นไร
Mas o teu amor me cura
但你的爱治愈了我
De uma loucura qualquer
任何一种疯狂
É encostar no seu peito
就是靠在你的胸口
E se isso for algum defeito
如果这是某种缺点
Por mim tudo bem
对我来说一切都好
Tudo bem, tudo bem
一切都好,一切都好
Já não tenho dedos pra contar
我已经数不清了
De quantos barrancos despenquei
我从多少悬崖上跌下来
E quantas pedras me atiraram
有多少石头向我扔
Ou quantas atirei
或我扔了多少
Tanta farpa, tanta mentira
那么多的刺,那么多的谎言
Tanta falta do que dizer
那么多的无话可说
Nem sempre é "so easy" se viver
生活并不总是"如此简单"
Hoje eu não consigo mais me lembrar
今天我再也记不起来了
De quantas janelas me atirei
我从多少窗户跳下来
E quanto rastro de incompreensão
我留下了多少不理解的痕迹
Eu já deixei
我已经离开
Tantos bons quanto maus motivos
无论是好还是坏的原因
Tantas vezes desilusão
很多次的失望
Quase nunca a vida é um balão
生活几乎从来不是一个气球
Mas o teu amor me cura
但你的爱治愈了我
De uma loucura qualquer
任何一种疯狂
É encostar no seu peito
就是靠在你的胸口
E se isso for algum defeito
如果这是某种缺点
Por mim tudo bem
对我来说一切都好
Já não tenho dedos pra contar
我已经数不清了
De quantos barrancos despenquei
我从多少悬崖上跌下来
E quantas pedras me atiraram
有多少石头向我扔
Ou quantas atirei
或我扔了多少
Tanta farpa, tanta mentira
那么多的刺,那么多的谎言
Tanta falta do que dizer
那么多的无话可说
Nem sempre é "so easy" se viver
生活并不总是"如此简单"
Mas o teu amor me cura
但你的爱治愈了我
De uma loucura qualquer
任何一种疯狂
É encostar no seu peito
就是靠在你的胸口
E se isso for algum defeito
如果这是某种缺点
Por mim tudo bem
对我来说一切都好
Tudo bem, tudo bem
一切都好,一切都好
Mas o teu amor me cura
但你的爱治愈了我
De uma loucura qualquer
任何一种疯狂
É encostar no seu peito
就是靠在你的胸口
E se isso for algum defeito
如果这是某种缺点
Por mim tudo bem
对我来说一切都好
Tudo bem, tudo bem
一切都好,一切都好