Andre Neves, David Veiga, Mailan Ghafouri, Wilfried Tamba, Yannick Marius Johannknecht
(Majestick)
(Aside verified, boy)
Es ist alles verdient
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Haben alles verdient
Mamas Tränen fließen vor Glück
Wirst vom Kopf zu den Füßen beschmückt
Will nur nach vorn, ich drehe nicht um
Immer weiter, wir gehen nicht zurück
Ihr wart im Heim, ich war noch nicht geboren
Seid nach Deutschland gekommen und hattet alles verloren
Bin nicht daheim, aber macht euch kein' Kopf
Eure Tochter würd reich, mache alles für euch
Ich mach' euch stolz
Es ist alles verdient
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Haben alles verdient
Ton souffrance et ton sacrifice
Non parler tant pour est comme caprice
Habt euch beide gegeben für mich
Dass ihr geweint habt, ergibt jetzt 'nen Sinn
Für eure Kinder habt ihr Opfer gebracht
Ihr habt's vom Krieg im Irak bis hier nach Deutschland geschafft
Deswegen werd' ich nie vergessen, wo ich herkomm'
Euer Lächeln ist alles, wofür mein Herz klopft
Ich mach' euch stolz
Es ist alles verdient (alles verdient)
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient (alles verdient)
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Haben alles verdient
(Oui Maman, Papa, es ist alles für sie)
(Haben alles verdient)
(Majestick)
(Majestick)
(Aside verified, boy)
(Validation à part, garçon)
Es ist alles verdient
Tout est mérité
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient
Le grand argent, la grande maison que nous avons méritée
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Je prends la première place dans les charts pour la famille
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Oui maman, papa, tout est pour vous
Haben alles verdient
Nous avons tout mérité
Mamas Tränen fließen vor Glück
Les larmes de maman coulent de joie
Wirst vom Kopf zu den Füßen beschmückt
Tu es décoré de la tête aux pieds
Will nur nach vorn, ich drehe nicht um
Je veux juste aller de l'avant, je ne me retourne pas
Immer weiter, wir gehen nicht zurück
Toujours plus loin, nous ne revenons pas
Ihr wart im Heim, ich war noch nicht geboren
Vous étiez à la maison, je n'étais pas encore né
Seid nach Deutschland gekommen und hattet alles verloren
Vous êtes venus en Allemagne et avez tout perdu
Bin nicht daheim, aber macht euch kein' Kopf
Je ne suis pas à la maison, mais ne vous inquiétez pas
Eure Tochter würd reich, mache alles für euch
Votre fille deviendrait riche, je fais tout pour vous
Ich mach' euch stolz
Je vous rends fiers
Es ist alles verdient
Tout est mérité
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient
Le grand argent, la grande maison que nous avons méritée
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Je prends la première place dans les charts pour la famille
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Oui maman, papa, tout est pour vous
Haben alles verdient
Nous avons tout mérité
Ton souffrance et ton sacrifice
Ta souffrance et ton sacrifice
Non parler tant pour est comme caprice
Ne parle pas tant que c'est comme un caprice
Habt euch beide gegeben für mich
Vous vous êtes tous les deux donnés pour moi
Dass ihr geweint habt, ergibt jetzt 'nen Sinn
Que vous ayez pleuré, cela a maintenant un sens
Für eure Kinder habt ihr Opfer gebracht
Vous avez fait des sacrifices pour vos enfants
Ihr habt's vom Krieg im Irak bis hier nach Deutschland geschafft
Vous avez réussi à venir de la guerre en Irak jusqu'en Allemagne
Deswegen werd' ich nie vergessen, wo ich herkomm'
C'est pourquoi je n'oublierai jamais d'où je viens
Euer Lächeln ist alles, wofür mein Herz klopft
Votre sourire est tout ce pour quoi mon cœur bat
Ich mach' euch stolz
Je vous rends fiers
Es ist alles verdient (alles verdient)
Tout est mérité (tout est mérité)
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient (alles verdient)
Le grand argent, la grande maison que nous avons méritée (tout est mérité)
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Je prends la première place dans les charts pour la famille
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Oui maman, papa, tout est pour vous
Haben alles verdient
Nous avons tout mérité
(Oui Maman, Papa, es ist alles für sie)
(Oui maman, papa, tout est pour vous)
(Haben alles verdient)
(Nous avons tout mérité)
(Majestick)
(Majestick)
(Aside verified, boy)
(Verificado à parte, rapaz)
Es ist alles verdient
Tudo é merecido
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient
O grande dinheiro, a grande casa que merecemos
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Pego o primeiro lugar nas paradas para a família
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Sim, mamãe, papai, tudo é para vocês
Haben alles verdient
Merecemos tudo
Mamas Tränen fließen vor Glück
As lágrimas da mamãe fluem de felicidade
Wirst vom Kopf zu den Füßen beschmückt
Você é adornado da cabeça aos pés
Will nur nach vorn, ich drehe nicht um
Só quero ir para frente, não vou voltar
Immer weiter, wir gehen nicht zurück
Sempre em frente, não voltamos
Ihr wart im Heim, ich war noch nicht geboren
Vocês estavam em casa, eu ainda não tinha nascido
Seid nach Deutschland gekommen und hattet alles verloren
Vieram para a Alemanha e perderam tudo
Bin nicht daheim, aber macht euch kein' Kopf
Não estou em casa, mas não se preocupem
Eure Tochter würd reich, mache alles für euch
Sua filha ficará rica, farei tudo por vocês
Ich mach' euch stolz
Vou fazer vocês se orgulharem
Es ist alles verdient
Tudo é merecido
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient
O grande dinheiro, a grande casa que merecemos
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Pego o primeiro lugar nas paradas para a família
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Sim, mamãe, papai, tudo é para vocês
Haben alles verdient
Merecemos tudo
Ton souffrance et ton sacrifice
Sua dor e seu sacrifício
Non parler tant pour est comme caprice
Não falar tanto é como um capricho
Habt euch beide gegeben für mich
Vocês dois se deram para mim
Dass ihr geweint habt, ergibt jetzt 'nen Sinn
Que vocês choraram, agora faz sentido
Für eure Kinder habt ihr Opfer gebracht
Vocês fizeram sacrifícios pelos seus filhos
Ihr habt's vom Krieg im Irak bis hier nach Deutschland geschafft
Vocês conseguiram sair da guerra no Iraque e chegar aqui na Alemanha
Deswegen werd' ich nie vergessen, wo ich herkomm'
Por isso nunca vou esquecer de onde venho
Euer Lächeln ist alles, wofür mein Herz klopft
O sorriso de vocês é tudo pelo que meu coração bate
Ich mach' euch stolz
Vou fazer vocês se orgulharem
Es ist alles verdient (alles verdient)
Tudo é merecido (tudo é merecido)
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient (alles verdient)
O grande dinheiro, a grande casa que merecemos (tudo é merecido)
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Pego o primeiro lugar nas paradas para a família
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Sim, mamãe, papai, tudo é para vocês
Haben alles verdient
Merecemos tudo
(Oui Maman, Papa, es ist alles für sie)
(Sim, mamãe, papai, tudo é para vocês)
(Haben alles verdient)
(Merecemos tudo)
(Majestick)
(Majestick)
(Aside verified, boy)
(Aside verified, boy)
Es ist alles verdient
It's all deserved
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient
The big money, big house we have earned
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Number one in the charts I get for the family
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Yes Mom, Dad, it's all for you
Haben alles verdient
Have earned everything
Mamas Tränen fließen vor Glück
Mom's tears flow with happiness
Wirst vom Kopf zu den Füßen beschmückt
You are adorned from head to toe
Will nur nach vorn, ich drehe nicht um
I only want to go forward, I don't turn around
Immer weiter, wir gehen nicht zurück
Always further, we don't go back
Ihr wart im Heim, ich war noch nicht geboren
You were in the home, I was not yet born
Seid nach Deutschland gekommen und hattet alles verloren
Came to Germany and had lost everything
Bin nicht daheim, aber macht euch kein' Kopf
I'm not at home, but don't worry
Eure Tochter würd reich, mache alles für euch
Your daughter would be rich, I do everything for you
Ich mach' euch stolz
I make you proud
Es ist alles verdient
It's all deserved
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient
The big money, big house we have earned
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Number one in the charts I get for the family
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Yes Mom, Dad, it's all for you
Haben alles verdient
Have earned everything
Ton souffrance et ton sacrifice
Your suffering and your sacrifice
Non parler tant pour est comme caprice
Not talking much is like a caprice
Habt euch beide gegeben für mich
You both gave everything for me
Dass ihr geweint habt, ergibt jetzt 'nen Sinn
That you cried, now makes sense
Für eure Kinder habt ihr Opfer gebracht
For your children you have made sacrifices
Ihr habt's vom Krieg im Irak bis hier nach Deutschland geschafft
You made it from the war in Iraq to here in Germany
Deswegen werd' ich nie vergessen, wo ich herkomm'
That's why I'll never forget where I come from
Euer Lächeln ist alles, wofür mein Herz klopft
Your smile is everything my heart beats for
Ich mach' euch stolz
I make you proud
Es ist alles verdient (alles verdient)
It's all deserved (all deserved)
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient (alles verdient)
The big money, big house we have earned (all deserved)
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Number one in the charts I get for the family
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Yes Mom, Dad, it's all for you
Haben alles verdient
Have earned everything
(Oui Maman, Papa, es ist alles für sie)
(Yes Mom, Dad, it's all for you)
(Haben alles verdient)
(Have earned everything)
(Majestick)
(Majestick)
(Aside verified, boy)
(Verificado de lado, chico)
Es ist alles verdient
Todo está merecido
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient
El gran dinero, la gran casa que nos hemos ganado
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Consigo el primer lugar en las listas para la familia
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Sí mamá, papá, todo es para ellos
Haben alles verdient
Nos lo hemos ganado todo
Mamas Tränen fließen vor Glück
Las lágrimas de mamá fluyen de felicidad
Wirst vom Kopf zu den Füßen beschmückt
Estás adornado de la cabeza a los pies
Will nur nach vorn, ich drehe nicht um
Solo quiero ir hacia adelante, no doy la vuelta
Immer weiter, wir gehen nicht zurück
Siempre adelante, no volvemos atrás
Ihr wart im Heim, ich war noch nicht geboren
Estabais en casa, yo aún no había nacido
Seid nach Deutschland gekommen und hattet alles verloren
Llegasteis a Alemania y lo habíais perdido todo
Bin nicht daheim, aber macht euch kein' Kopf
No estoy en casa, pero no os preocupéis
Eure Tochter würd reich, mache alles für euch
Vuestra hija se hará rica, lo hago todo por vosotros
Ich mach' euch stolz
Os haré sentir orgullosos
Es ist alles verdient
Todo está merecido
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient
El gran dinero, la gran casa que nos hemos ganado
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Consigo el primer lugar en las listas para la familia
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Sí mamá, papá, todo es para ellos
Haben alles verdient
Nos lo hemos ganado todo
Ton souffrance et ton sacrifice
Tu sufrimiento y tu sacrificio
Non parler tant pour est comme caprice
No hablar tanto es como un capricho
Habt euch beide gegeben für mich
Os habéis dado ambos por mí
Dass ihr geweint habt, ergibt jetzt 'nen Sinn
Que hayáis llorado, ahora tiene sentido
Für eure Kinder habt ihr Opfer gebracht
Habéis hecho sacrificios por vuestros hijos
Ihr habt's vom Krieg im Irak bis hier nach Deutschland geschafft
Lo habéis conseguido desde la guerra en Irak hasta aquí en Alemania
Deswegen werd' ich nie vergessen, wo ich herkomm'
Por eso nunca olvidaré de dónde vengo
Euer Lächeln ist alles, wofür mein Herz klopft
Vuestra sonrisa es todo lo que hace latir mi corazón
Ich mach' euch stolz
Os haré sentir orgullosos
Es ist alles verdient (alles verdient)
Todo está merecido (todo está merecido)
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient (alles verdient)
El gran dinero, la gran casa que nos hemos ganado (todo está merecido)
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Consigo el primer lugar en las listas para la familia
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Sí mamá, papá, todo es para ellos
Haben alles verdient
Nos lo hemos ganado todo
(Oui Maman, Papa, es ist alles für sie)
(Sí mamá, papá, todo es para ellos)
(Haben alles verdient)
(Nos lo hemos ganado todo)
(Majestick)
(Majestick)
(Aside verified, boy)
(A parte verificata, ragazzo)
Es ist alles verdient
È tutto meritato
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient
Il grande denaro, la grande casa che ci siamo meritati
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Il primo posto nelle classifiche lo prendo per la famiglia
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Sì mamma, papà, è tutto per loro
Haben alles verdient
Abbiamo meritato tutto
Mamas Tränen fließen vor Glück
Le lacrime della mamma scorrono di felicità
Wirst vom Kopf zu den Füßen beschmückt
Sei adornato dalla testa ai piedi
Will nur nach vorn, ich drehe nicht um
Voglio solo andare avanti, non mi giro
Immer weiter, wir gehen nicht zurück
Sempre avanti, non torniamo indietro
Ihr wart im Heim, ich war noch nicht geboren
Eravate in casa, io non ero ancora nato
Seid nach Deutschland gekommen und hattet alles verloren
Siete venuti in Germania e avete perso tutto
Bin nicht daheim, aber macht euch kein' Kopf
Non sono a casa, ma non preoccupatevi
Eure Tochter würd reich, mache alles für euch
Vostra figlia diventerà ricca, farò tutto per voi
Ich mach' euch stolz
Vi renderò orgogliosi
Es ist alles verdient
È tutto meritato
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient
Il grande denaro, la grande casa che ci siamo meritati
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Il primo posto nelle classifiche lo prendo per la famiglia
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Sì mamma, papà, è tutto per loro
Haben alles verdient
Abbiamo meritato tutto
Ton souffrance et ton sacrifice
Il tuo dolore e il tuo sacrificio
Non parler tant pour est comme caprice
Non parlare tanto per è come un capriccio
Habt euch beide gegeben für mich
Vi siete dati entrambi per me
Dass ihr geweint habt, ergibt jetzt 'nen Sinn
Che abbiate pianto, ora ha un senso
Für eure Kinder habt ihr Opfer gebracht
Per i vostri figli avete fatto sacrifici
Ihr habt's vom Krieg im Irak bis hier nach Deutschland geschafft
Avete fatto la guerra in Iraq fino qui in Germania
Deswegen werd' ich nie vergessen, wo ich herkomm'
Ecco perché non dimenticherò mai da dove vengo
Euer Lächeln ist alles, wofür mein Herz klopft
Il vostro sorriso è tutto ciò per cui il mio cuore batte
Ich mach' euch stolz
Vi renderò orgogliosi
Es ist alles verdient (alles verdient)
È tutto meritato (tutto meritato)
Das große Geld, große Haus haben wir uns verdient (alles verdient)
Il grande denaro, la grande casa che ci siamo meritati (tutto meritato)
Platz eins in den Charts hol' ich für die Famille
Il primo posto nelle classifiche lo prendo per la famiglia
Oui Maman, Papa, es ist alles für sie
Sì mamma, papà, è tutto per loro
Haben alles verdient
Abbiamo meritato tutto
(Oui Maman, Papa, es ist alles für sie)
(Sì mamma, papà, è tutto per loro)
(Haben alles verdient)
(Abbiamo meritato tutto)