MONDSCHEIN

Mailan Ghafouri, Elzbieta Steinmetz, Marcel Uhde, Melvin Schmitz

Paroles Traduction

Ich trage Löcher in mei'm Herz
Ich schlucke Pillen gegen Schmerz
Gott, zieh mich raus aus diesem Meer
Ich schwör', ich fühl' mich wie verhext
Nichts tut mehr weh, bin zu verletzt
Seh' Gestalten, bin down
Niemand da, der's mir glaubt
Keine Gefühle, bin taub
Ich hab' ihn zu viel erlaubt
Ich hab' mir selber misstraut
Herz gebrochen, missbraucht
Sie geben ein' Fick auf, was ich brauch', ey
Sie geben ein' Fick auf, was ich brauch', ey

Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Die Stimmen in mei'm Kopf, sie hören nich' auf
Bin so tief in der Scheiße, komm' nich' raus
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?

J'me noie dans le silence
Je sais m'y entendre
Aber bald ist es vorbei, hab' ich mir geschworen
Rose schwarz so wie die Nacht
Bin der Schatten eines Dorns
Ich will wieder sein, wer ich war, fühl' mich verloren
Mir geht's so schlecht, geb' mir die Schuld
Und, man, ich hass' mich selbst
Kurz vor Psychose und bin krass gekränkt
Frag' mich stundenlang nur: „Wann bin ich frei von dem Bann?“
Fuck, Mann, ich bin so geschwächt
Mein Geist und mein Körper leben so getrennt
Mein Kopf hält's nicht aus, ich hab' so lang gekämpft, hmm, oh

Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Die Stimmen in mei'm Kopf, sie hören nich' auf
Bin so tief in der Scheiße, komm' nich' raus
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?

Ich trage Löcher in mei'm Herz
Je porte des trous dans mon cœur
Ich schlucke Pillen gegen Schmerz
Je prends des pilules contre la douleur
Gott, zieh mich raus aus diesem Meer
Dieu, sors-moi de cette mer
Ich schwör', ich fühl' mich wie verhext
Je jure, je me sens comme ensorcelé
Nichts tut mehr weh, bin zu verletzt
Rien ne fait plus mal, je suis trop blessé
Seh' Gestalten, bin down
Je vois des formes, je suis déprimé
Niemand da, der's mir glaubt
Personne ne me croit
Keine Gefühle, bin taub
Pas de sentiments, je suis engourdi
Ich hab' ihn zu viel erlaubt
Je lui ai trop permis
Ich hab' mir selber misstraut
Je me suis méfié de moi-même
Herz gebrochen, missbraucht
Cœur brisé, abusé
Sie geben ein' Fick auf, was ich brauch', ey
Ils se foutent de ce dont j'ai besoin, ey
Sie geben ein' Fick auf, was ich brauch', ey
Ils se foutent de ce dont j'ai besoin, ey
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Trop longtemps éveillé quand la lune brille
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Mes mains sont froides et pâles, ici au clair de lune
Die Stimmen in mei'm Kopf, sie hören nich' auf
Les voix dans ma tête, elles ne s'arrêtent pas
Bin so tief in der Scheiße, komm' nich' raus
Je suis tellement dans la merde, je ne peux pas sortir
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Trop longtemps éveillé quand la lune brille
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Les deux mains sont froides et pâles, ici au clair de lune
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
Suis-je maudite ou malchanceuse?
J'me noie dans le silence
Je me noie dans le silence
Je sais m'y entendre
Je sais comment m'y prendre
Aber bald ist es vorbei, hab' ich mir geschworen
Mais bientôt ce sera fini, je me le suis juré
Rose schwarz so wie die Nacht
Rose noire comme la nuit
Bin der Schatten eines Dorns
Je suis l'ombre d'une épine
Ich will wieder sein, wer ich war, fühl' mich verloren
Je veux être à nouveau qui j'étais, je me sens perdu
Mir geht's so schlecht, geb' mir die Schuld
Je me sens si mal, je me blâme
Und, man, ich hass' mich selbst
Et, mec, je me déteste
Kurz vor Psychose und bin krass gekränkt
Au bord de la psychose et je suis gravement offensé
Frag' mich stundenlang nur: „Wann bin ich frei von dem Bann?“
Je me demande pendant des heures : "Quand serai-je libre de ce sort?"
Fuck, Mann, ich bin so geschwächt
Putain, mec, je suis si affaibli
Mein Geist und mein Körper leben so getrennt
Mon esprit et mon corps vivent si séparément
Mein Kopf hält's nicht aus, ich hab' so lang gekämpft, hmm, oh
Ma tête ne peut plus le supporter, j'ai tellement lutté, hmm, oh
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Trop longtemps éveillé quand la lune brille
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Mes mains sont froides et pâles, ici au clair de lune
Die Stimmen in mei'm Kopf, sie hören nich' auf
Les voix dans ma tête, elles ne s'arrêtent pas
Bin so tief in der Scheiße, komm' nich' raus
Je suis tellement dans la merde, je ne peux pas sortir
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Trop longtemps éveillé quand la lune brille
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Les deux mains sont froides et pâles, ici au clair de lune
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
Suis-je maudite ou malchanceuse?
Ich trage Löcher in mei'm Herz
Eu carrego buracos no meu coração
Ich schlucke Pillen gegen Schmerz
Eu engulo pílulas contra a dor
Gott, zieh mich raus aus diesem Meer
Deus, tire-me deste mar
Ich schwör', ich fühl' mich wie verhext
Eu juro, me sinto enfeitiçado
Nichts tut mehr weh, bin zu verletzt
Nada mais dói, estou muito ferido
Seh' Gestalten, bin down
Vejo figuras, estou pra baixo
Niemand da, der's mir glaubt
Ninguém acredita em mim
Keine Gefühle, bin taub
Sem sentimentos, estou surdo
Ich hab' ihn zu viel erlaubt
Eu permiti demais a ele
Ich hab' mir selber misstraut
Eu desconfiei de mim mesmo
Herz gebrochen, missbraucht
Coração quebrado, abusado
Sie geben ein' Fick auf, was ich brauch', ey
Eles não se importam com o que eu preciso, ei
Sie geben ein' Fick auf, was ich brauch', ey
Eles não se importam com o que eu preciso, ei
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Acordado por muito tempo, quando a lua brilha
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Minhas mãos frias e pálidas, aqui ao luar
Die Stimmen in mei'm Kopf, sie hören nich' auf
As vozes na minha cabeça, elas não param
Bin so tief in der Scheiße, komm' nich' raus
Estou tão fundo na merda, não consigo sair
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Acordado por muito tempo, quando a lua brilha
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Ambas as mãos frias e pálidas, aqui ao luar
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
J'me noie dans le silence
Eu me afogo no silêncio
Je sais m'y entendre
Eu sei como lidar
Aber bald ist es vorbei, hab' ich mir geschworen
Mas logo vai acabar, eu jurei a mim mesmo
Rose schwarz so wie die Nacht
Rosa preta como a noite
Bin der Schatten eines Dorns
Sou a sombra de um espinho
Ich will wieder sein, wer ich war, fühl' mich verloren
Quero ser quem eu era, me sinto perdido
Mir geht's so schlecht, geb' mir die Schuld
Estou tão mal, me culpo
Und, man, ich hass' mich selbst
E, cara, eu me odeio
Kurz vor Psychose und bin krass gekränkt
À beira da psicose e profundamente ofendido
Frag' mich stundenlang nur: „Wann bin ich frei von dem Bann?“
Pergunto a mim mesmo por horas: "Quando estarei livre desta maldição?"
Fuck, Mann, ich bin so geschwächt
Cara, estou tão fraco
Mein Geist und mein Körper leben so getrennt
Minha mente e meu corpo vivem separados
Mein Kopf hält's nicht aus, ich hab' so lang gekämpft, hmm, oh
Minha cabeça não aguenta, lutei por tanto tempo, hmm, oh
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Acordado por muito tempo, quando a lua brilha
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Minhas mãos frias e pálidas, aqui ao luar
Die Stimmen in mei'm Kopf, sie hören nich' auf
As vozes na minha cabeça, elas não param
Bin so tief in der Scheiße, komm' nich' raus
Estou tão fundo na merda, não consigo sair
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Acordado por muito tempo, quando a lua brilha
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Ambas as mãos frias e pálidas, aqui ao luar
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
Ich trage Löcher in mei'm Herz
I carry holes in my heart
Ich schlucke Pillen gegen Schmerz
I swallow pills against pain
Gott, zieh mich raus aus diesem Meer
God, pull me out of this sea
Ich schwör', ich fühl' mich wie verhext
I swear, I feel like I'm cursed
Nichts tut mehr weh, bin zu verletzt
Nothing hurts anymore, I'm too injured
Seh' Gestalten, bin down
See figures, I'm down
Niemand da, der's mir glaubt
No one there who believes me
Keine Gefühle, bin taub
No feelings, I'm numb
Ich hab' ihn zu viel erlaubt
I allowed him too much
Ich hab' mir selber misstraut
I distrusted myself
Herz gebrochen, missbraucht
Heart broken, abused
Sie geben ein' Fick auf, was ich brauch', ey
They don't give a fuck about what I need, ey
Sie geben ein' Fick auf, was ich brauch', ey
They don't give a fuck about what I need, ey
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Awake too long when the moon shines
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
My hands cold and pale, here in the moonlight
Die Stimmen in mei'm Kopf, sie hören nich' auf
The voices in my head, they don't stop
Bin so tief in der Scheiße, komm' nich' raus
I'm so deep in shit, can't get out
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Awake too long when the moon shines
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Both hands cold and pale, here in the moonlight
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
The tears in my eyes are cold
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
Am I cursed or just unlucky?
J'me noie dans le silence
I'm drowning in silence
Je sais m'y entendre
I know how to handle it
Aber bald ist es vorbei, hab' ich mir geschworen
But soon it will be over, I swore to myself
Rose schwarz so wie die Nacht
Rose black like the night
Bin der Schatten eines Dorns
I'm the shadow of a thorn
Ich will wieder sein, wer ich war, fühl' mich verloren
I want to be who I was again, I feel lost
Mir geht's so schlecht, geb' mir die Schuld
I feel so bad, I blame myself
Und, man, ich hass' mich selbst
And, man, I hate myself
Kurz vor Psychose und bin krass gekränkt
On the verge of psychosis and deeply hurt
Frag' mich stundenlang nur: „Wann bin ich frei von dem Bann?“
I ask myself for hours: "When will I be free from this spell?"
Fuck, Mann, ich bin so geschwächt
Fuck, man, I'm so weakened
Mein Geist und mein Körper leben so getrennt
My mind and my body live so separately
Mein Kopf hält's nicht aus, ich hab' so lang gekämpft, hmm, oh
My head can't take it, I've fought for so long, hmm, oh
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Awake too long when the moon shines
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
My hands cold and pale, here in the moonlight
Die Stimmen in mei'm Kopf, sie hören nich' auf
The voices in my head, they don't stop
Bin so tief in der Scheiße, komm' nich' raus
I'm so deep in shit, can't get out
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Awake too long when the moon shines
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Both hands cold and pale, here in the moonlight
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
The tears in my eyes are cold
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
Am I cursed or just unlucky?
Ich trage Löcher in mei'm Herz
Llevo agujeros en mi corazón
Ich schlucke Pillen gegen Schmerz
Trago pastillas contra el dolor
Gott, zieh mich raus aus diesem Meer
Dios, sácame de este mar
Ich schwör', ich fühl' mich wie verhext
Juro, me siento como embrujado
Nichts tut mehr weh, bin zu verletzt
Nada duele más, estoy demasiado herido
Seh' Gestalten, bin down
Veo figuras, estoy decaído
Niemand da, der's mir glaubt
No hay nadie que me crea
Keine Gefühle, bin taub
No tengo sentimientos, estoy sordo
Ich hab' ihn zu viel erlaubt
Le permití demasiado
Ich hab' mir selber misstraut
Desconfié de mí mismo
Herz gebrochen, missbraucht
Corazón roto, abusado
Sie geben ein' Fick auf, was ich brauch', ey
No les importa lo que necesito, ey
Sie geben ein' Fick auf, was ich brauch', ey
No les importa lo que necesito, ey
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Despierto demasiado tiempo cuando la luna brilla
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Mis manos frías y pálidas, aquí a la luz de la luna
Die Stimmen in mei'm Kopf, sie hören nich' auf
Las voces en mi cabeza, no se detienen
Bin so tief in der Scheiße, komm' nich' raus
Estoy tan metido en la mierda, no puedo salir
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Despierto demasiado tiempo cuando la luna brilla
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Ambas manos frías y pálidas, aquí a la luz de la luna
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Las lágrimas en mis ojos están frías
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
¿Estoy maldita o simplemente no tengo suerte?
J'me noie dans le silence
Me ahogo en el silencio
Je sais m'y entendre
Sé cómo manejarlo
Aber bald ist es vorbei, hab' ich mir geschworen
Pero pronto se acabará, me lo he jurado
Rose schwarz so wie die Nacht
Rosa negra como la noche
Bin der Schatten eines Dorns
Soy la sombra de una espina
Ich will wieder sein, wer ich war, fühl' mich verloren
Quiero volver a ser quien era, me siento perdido
Mir geht's so schlecht, geb' mir die Schuld
Me siento tan mal, me culpo a mí mismo
Und, man, ich hass' mich selbst
Y, hombre, me odio a mí mismo
Kurz vor Psychose und bin krass gekränkt
Al borde de la psicosis y estoy muy ofendido
Frag' mich stundenlang nur: „Wann bin ich frei von dem Bann?“
Me pregunto durante horas: "¿Cuándo estaré libre de esta maldición?"
Fuck, Mann, ich bin so geschwächt
Joder, hombre, estoy tan debilitado
Mein Geist und mein Körper leben so getrennt
Mi mente y mi cuerpo viven tan separados
Mein Kopf hält's nicht aus, ich hab' so lang gekämpft, hmm, oh
Mi cabeza no lo soporta, he luchado tanto, hmm, oh
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Despierto demasiado tiempo cuando la luna brilla
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Mis manos frías y pálidas, aquí a la luz de la luna
Die Stimmen in mei'm Kopf, sie hören nich' auf
Las voces en mi cabeza, no se detienen
Bin so tief in der Scheiße, komm' nich' raus
Estoy tan metido en la mierda, no puedo salir
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Despierto demasiado tiempo cuando la luna brilla
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Ambas manos frías y pálidas, aquí a la luz de la luna
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Las lágrimas en mis ojos están frías
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
¿Estoy maldita o simplemente no tengo suerte?
Ich trage Löcher in mei'm Herz
Porto buchi nel mio cuore
Ich schlucke Pillen gegen Schmerz
Ingoio pillole contro il dolore
Gott, zieh mich raus aus diesem Meer
Dio, tirami fuori da questo mare
Ich schwör', ich fühl' mich wie verhext
Giuro, mi sento come stregato
Nichts tut mehr weh, bin zu verletzt
Niente fa più male, sono troppo ferito
Seh' Gestalten, bin down
Vedo figure, sono giù
Niemand da, der's mir glaubt
Nessuno che mi crede
Keine Gefühle, bin taub
Nessun sentimento, sono sordo
Ich hab' ihn zu viel erlaubt
Gli ho permesso troppo
Ich hab' mir selber misstraut
Mi sono diffidato
Herz gebrochen, missbraucht
Cuore spezzato, abusato
Sie geben ein' Fick auf, was ich brauch', ey
Non gliene frega niente di quello di cui ho bisogno, eh
Sie geben ein' Fick auf, was ich brauch', ey
Non gliene frega niente di quello di cui ho bisogno, eh
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Sveglio troppo a lungo quando la luna splende
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Le mie mani fredde e pallide, qui al chiaro di luna
Die Stimmen in mei'm Kopf, sie hören nich' auf
Le voci nella mia testa, non si fermano
Bin so tief in der Scheiße, komm' nich' raus
Sono così profondamente nella merda, non riesco a uscire
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Sveglio troppo a lungo quando la luna splende
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Entrambe le mani fredde e pallide, qui al chiaro di luna
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
J'me noie dans le silence
Mi sto annegando nel silenzio
Je sais m'y entendre
So come farlo
Aber bald ist es vorbei, hab' ich mir geschworen
Ma presto sarà finita, mi sono giurato
Rose schwarz so wie die Nacht
Rosa nera come la notte
Bin der Schatten eines Dorns
Sono l'ombra di una spina
Ich will wieder sein, wer ich war, fühl' mich verloren
Voglio essere di nuovo chi ero, mi sento perso
Mir geht's so schlecht, geb' mir die Schuld
Mi sento così male, mi do la colpa
Und, man, ich hass' mich selbst
E, uomo, mi odio
Kurz vor Psychose und bin krass gekränkt
Sull'orlo della psicosi e sono profondamente offeso
Frag' mich stundenlang nur: „Wann bin ich frei von dem Bann?“
Mi chiedo per ore: "Quando sarò libero da questo incantesimo?"
Fuck, Mann, ich bin so geschwächt
Cazzo, sono così debole
Mein Geist und mein Körper leben so getrennt
La mia mente e il mio corpo vivono così separati
Mein Kopf hält's nicht aus, ich hab' so lang gekämpft, hmm, oh
La mia testa non ce la fa, ho combattuto così a lungo, hmm, oh
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Sveglio troppo a lungo quando la luna splende
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Le mie mani fredde e pallide, qui al chiaro di luna
Die Stimmen in mei'm Kopf, sie hören nich' auf
Le voci nella mia testa, non si fermano
Bin so tief in der Scheiße, komm' nich' raus
Sono così profondamente nella merda, non riesco a uscire
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Sveglio troppo a lungo quando la luna splende
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Entrambe le mani fredde e pallide, qui al chiaro di luna
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?

Curiosités sur la chanson MONDSCHEIN de Lune

Quand la chanson “MONDSCHEIN” a-t-elle été lancée par Lune?
La chanson MONDSCHEIN a été lancée en 2021, sur l’album “Mondschein”.
Qui a composé la chanson “MONDSCHEIN” de Lune?
La chanson “MONDSCHEIN” de Lune a été composée par Mailan Ghafouri, Elzbieta Steinmetz, Marcel Uhde, Melvin Schmitz.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lune

Autres artistes de Contemporary R&B