T'en fais trop

Lynda Sherazade Reggad

Paroles Traduction

Escucha me
Je sais que j'ai eu tort mais t'abuses
Tu m'prends la tête, même quand je dors
Ça m'amuse pas, ça m'amuse pas
On est toujours en désaccord tu vois le mal partout
Alors que ce n'était qu'un pote
Pas de confiance, trop de méfiance
Tu comprends les choses à l'envers
Tu veux que ça marche dans le bon sens, eh
Eh, t'as tout faux, donne un uniforme, bébé
T'es trop dur j'ai l'impression d'être à l'armée, bébé

Tu sais que t'en fais trop
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano
Ouais, t'en fais trop
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano, ouais

(Pam pam pam pararam) t'en fais trop, t'en fais trop
(Pam pam pam) toujours trop
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam

Bla bla bla, je te connais par cœur
Si ça avait été toi tu m'aurais dit
"C'est rien, mon cœur" (oublie)
Vous les hommes, vous êtes parano
Faut toujours qu'on soit parfaite
Pour pouvoir nous passer l'anneau, pff

Et puis quoi? J'ai pas signé pour ça moi
J'suis détendue, j'suis cool
M'fous pas dans tous mes états
Cinéma, trop de cinéma
Arrête ton jeu d'acteur et viens t'blottir au près de moi

Tu sais que t'en fais trop
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano
Ouais, t'en fais trop
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano, ouais

(Pam pam pam pararam) t'en fais trop, t'en fais trop
(Pam pam pam) toujours trop
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam

Escucha me
Ouça-me
Je sais que j'ai eu tort mais t'abuses
Eu sei que eu estava errado, mas você está exagerando
Tu m'prends la tête, même quand je dors
Você me enche a cabeça, mesmo quando eu durmo
Ça m'amuse pas, ça m'amuse pas
Isso não me diverte, isso não me diverte
On est toujours en désaccord tu vois le mal partout
Estamos sempre em desacordo, você vê o mal em tudo
Alors que ce n'était qu'un pote
Quando ele era apenas um amigo
Pas de confiance, trop de méfiance
Sem confiança, muita desconfiança
Tu comprends les choses à l'envers
Você entende as coisas ao contrário
Tu veux que ça marche dans le bon sens, eh
Você quer que funcione no sentido certo, eh
Eh, t'as tout faux, donne un uniforme, bébé
Eh, você está totalmente errado, dê um uniforme, bebê
T'es trop dur j'ai l'impression d'être à l'armée, bébé
Você é muito duro, sinto que estou no exército, bebê
Tu sais que t'en fais trop
Você sabe que está exagerando
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Você sempre me dá o papel de vilão
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
E por nada, você faz um drama
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano
E eu te digo, você é paranoico, pa-pa-paranoico
Ouais, t'en fais trop
Sim, você está exagerando
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Você sempre me dá o papel de vilão
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
E por nada, você faz um drama
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano, ouais
E eu te digo, você é paranoico, pa-pa-paranoico, sim
(Pam pam pam pararam) t'en fais trop, t'en fais trop
(Pam pam pam pararam) você está exagerando, você está exagerando
(Pam pam pam) toujours trop
(Pam pam pam) sempre demais
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Bla bla bla, je te connais par cœur
Bla bla bla, eu te conheço de cor
Si ça avait été toi tu m'aurais dit
Se fosse você, teria me dito
"C'est rien, mon cœur" (oublie)
"Não é nada, meu coração" (esqueça)
Vous les hommes, vous êtes parano
Vocês, homens, são paranoicos
Faut toujours qu'on soit parfaite
Sempre temos que ser perfeitas
Pour pouvoir nous passer l'anneau, pff
Para poder nos passar o anel, pff
Et puis quoi? J'ai pas signé pour ça moi
E então? Eu não assinei para isso
J'suis détendue, j'suis cool
Estou relaxada, estou legal
M'fous pas dans tous mes états
Não me deixe em todos os meus estados
Cinéma, trop de cinéma
Cinema, muito cinema
Arrête ton jeu d'acteur et viens t'blottir au près de moi
Pare seu jogo de ator e venha se aconchegar perto de mim
Tu sais que t'en fais trop
Você sabe que está exagerando
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Você sempre me dá o papel de vilão
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
E por nada, você faz um drama
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano
E eu te digo, você é paranoico, pa-pa-paranoico
Ouais, t'en fais trop
Sim, você está exagerando
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Você sempre me dá o papel de vilão
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
E por nada, você faz um drama
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano, ouais
E eu te digo, você é paranoico, pa-pa-paranoico, sim
(Pam pam pam pararam) t'en fais trop, t'en fais trop
(Pam pam pam pararam) você está exagerando, você está exagerando
(Pam pam pam) toujours trop
(Pam pam pam) sempre demais
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Escucha me
Listen to me
Je sais que j'ai eu tort mais t'abuses
I know I was wrong but you're overdoing it
Tu m'prends la tête, même quand je dors
You're getting on my nerves, even when I sleep
Ça m'amuse pas, ça m'amuse pas
It's not fun, it's not fun
On est toujours en désaccord tu vois le mal partout
We're always disagreeing, you see evil everywhere
Alors que ce n'était qu'un pote
When it was just a friend
Pas de confiance, trop de méfiance
No trust, too much suspicion
Tu comprends les choses à l'envers
You understand things backwards
Tu veux que ça marche dans le bon sens, eh
You want it to work in the right way, eh
Eh, t'as tout faux, donne un uniforme, bébé
Eh, you're all wrong, give a uniform, baby
T'es trop dur j'ai l'impression d'être à l'armée, bébé
You're too hard I feel like I'm in the army, baby
Tu sais que t'en fais trop
You know you're doing too much
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
You always give me the bad role
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
And for nothing, you make a big deal
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano
And I tell you, you're paranoid, pa-pa-paranoid
Ouais, t'en fais trop
Yeah, you're doing too much
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
You always give me the bad role
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
And for nothing, you make a big deal
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano, ouais
And I tell you, you're paranoid, pa-pa-paranoid, yeah
(Pam pam pam pararam) t'en fais trop, t'en fais trop
(Pam pam pam pararam) you're doing too much, you're doing too much
(Pam pam pam) toujours trop
(Pam pam pam) always too much
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Bla bla bla, je te connais par cœur
Blah blah blah, I know you by heart
Si ça avait été toi tu m'aurais dit
If it had been you, you would have told me
"C'est rien, mon cœur" (oublie)
"It's nothing, my heart" (forget)
Vous les hommes, vous êtes parano
You men, you're paranoid
Faut toujours qu'on soit parfaite
We always have to be perfect
Pour pouvoir nous passer l'anneau, pff
To be able to get the ring, pff
Et puis quoi? J'ai pas signé pour ça moi
And then what? I didn't sign up for this
J'suis détendue, j'suis cool
I'm relaxed, I'm cool
M'fous pas dans tous mes états
Don't get me all worked up
Cinéma, trop de cinéma
Cinema, too much cinema
Arrête ton jeu d'acteur et viens t'blottir au près de moi
Stop your acting game and come snuggle up to me
Tu sais que t'en fais trop
You know you're doing too much
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
You always give me the bad role
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
And for nothing, you make a big deal
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano
And I tell you, you're paranoid, pa-pa-paranoid
Ouais, t'en fais trop
Yeah, you're doing too much
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
You always give me the bad role
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
And for nothing, you make a big deal
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano, ouais
And I tell you, you're paranoid, pa-pa-paranoid, yeah
(Pam pam pam pararam) t'en fais trop, t'en fais trop
(Pam pam pam pararam) you're doing too much, you're doing too much
(Pam pam pam) toujours trop
(Pam pam pam) always too much
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Escucha me
Escúchame
Je sais que j'ai eu tort mais t'abuses
Sé que he estado mal pero estás exagerando
Tu m'prends la tête, même quand je dors
Me estás agobiando, incluso cuando duermo
Ça m'amuse pas, ça m'amuse pas
No me divierte, no me divierte
On est toujours en désaccord tu vois le mal partout
Siempre estamos en desacuerdo, ves el mal en todas partes
Alors que ce n'était qu'un pote
Cuando solo era un amigo
Pas de confiance, trop de méfiance
No hay confianza, demasiada desconfianza
Tu comprends les choses à l'envers
Entiendes las cosas al revés
Tu veux que ça marche dans le bon sens, eh
Quieres que funcione en el sentido correcto, eh
Eh, t'as tout faux, donne un uniforme, bébé
Eh, estás totalmente equivocado, dame un uniforme, bebé
T'es trop dur j'ai l'impression d'être à l'armée, bébé
Eres demasiado duro, siento que estoy en el ejército, bebé
Tu sais que t'en fais trop
Sabes que estás exagerando
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Siempre me das el papel de villano
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
Y por nada, haces un mundo
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano
Y te lo digo, estás paranoico, pa-pa-paranoico
Ouais, t'en fais trop
Sí, estás exagerando
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Siempre me das el papel de villano
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
Y por nada, haces un mundo
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano, ouais
Y te lo digo, estás paranoico, pa-pa-paranoico, sí
(Pam pam pam pararam) t'en fais trop, t'en fais trop
(Pam pam pam pararam) estás exagerando, estás exagerando
(Pam pam pam) toujours trop
(Pam pam pam) siempre demasiado
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Bla bla bla, je te connais par cœur
Bla bla bla, te conozco de memoria
Si ça avait été toi tu m'aurais dit
Si hubieras sido tú, me habrías dicho
"C'est rien, mon cœur" (oublie)
"No es nada, mi amor" (olvida)
Vous les hommes, vous êtes parano
Ustedes los hombres, son paranoicos
Faut toujours qu'on soit parfaite
Siempre tenemos que ser perfectas
Pour pouvoir nous passer l'anneau, pff
Para que nos puedan pasar el anillo, pff
Et puis quoi? J'ai pas signé pour ça moi
¿Y luego qué? No firmé para esto
J'suis détendue, j'suis cool
Estoy relajada, estoy tranquila
M'fous pas dans tous mes états
No me pongas en todos mis estados
Cinéma, trop de cinéma
Cine, demasiado cine
Arrête ton jeu d'acteur et viens t'blottir au près de moi
Deja tu juego de actor y ven a acurrucarte conmigo
Tu sais que t'en fais trop
Sabes que estás exagerando
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Siempre me das el papel de villano
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
Y por nada, haces un mundo
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano
Y te lo digo, estás paranoico, pa-pa-paranoico
Ouais, t'en fais trop
Sí, estás exagerando
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Siempre me das el papel de villano
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
Y por nada, haces un mundo
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano, ouais
Y te lo digo, estás paranoico, pa-pa-paranoico, sí
(Pam pam pam pararam) t'en fais trop, t'en fais trop
(Pam pam pam pararam) estás exagerando, estás exagerando
(Pam pam pam) toujours trop
(Pam pam pam) siempre demasiado
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Escucha me
Hör mir zu
Je sais que j'ai eu tort mais t'abuses
Ich weiß, dass ich falsch lag, aber du übertreibst
Tu m'prends la tête, même quand je dors
Du gehst mir auf die Nerven, sogar wenn ich schlafe
Ça m'amuse pas, ça m'amuse pas
Das amüsiert mich nicht, das amüsiert mich nicht
On est toujours en désaccord tu vois le mal partout
Wir sind immer uneinig, du siehst überall das Böse
Alors que ce n'était qu'un pote
Obwohl es nur ein Freund war
Pas de confiance, trop de méfiance
Kein Vertrauen, zu viel Misstrauen
Tu comprends les choses à l'envers
Du verstehst die Dinge verkehrt herum
Tu veux que ça marche dans le bon sens, eh
Du willst, dass es in die richtige Richtung läuft, eh
Eh, t'as tout faux, donne un uniforme, bébé
Eh, du liegst völlig falsch, gib mir eine Uniform, Baby
T'es trop dur j'ai l'impression d'être à l'armée, bébé
Du bist zu hart, ich habe das Gefühl, ich bin beim Militär, Baby
Tu sais que t'en fais trop
Du weißt, dass du zu viel machst
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Du gibst mir immer die schlechte Rolle
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
Und für nichts machst du ein großes Drama
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano
Und ich sage dir, du bist paranoid, pa-pa-paranoid
Ouais, t'en fais trop
Ja, du machst zu viel
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Du gibst mir immer die schlechte Rolle
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
Und für nichts machst du ein großes Drama
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano, ouais
Und ich sage dir, du bist paranoid, pa-pa-paranoid, ja
(Pam pam pam pararam) t'en fais trop, t'en fais trop
(Pam pam pam pararam) du machst zu viel, du machst zu viel
(Pam pam pam) toujours trop
(Pam pam pam) immer zu viel
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Bla bla bla, je te connais par cœur
Bla bla bla, ich kenne dich auswendig
Si ça avait été toi tu m'aurais dit
Wenn es du gewesen wärst, hättest du mir gesagt
"C'est rien, mon cœur" (oublie)
„Es ist nichts, mein Herz“ (vergiss es)
Vous les hommes, vous êtes parano
Ihr Männer, ihr seid paranoid
Faut toujours qu'on soit parfaite
Wir müssen immer perfekt sein
Pour pouvoir nous passer l'anneau, pff
Um den Ring anstecken zu können, pff
Et puis quoi? J'ai pas signé pour ça moi
Und dann was? Ich habe nicht dafür unterschrieben
J'suis détendue, j'suis cool
Ich bin entspannt, ich bin cool
M'fous pas dans tous mes états
Bring mich nicht in alle meine Zustände
Cinéma, trop de cinéma
Kino, zu viel Kino
Arrête ton jeu d'acteur et viens t'blottir au près de moi
Hör auf mit deinem Schauspiel und komm zu mir kuscheln
Tu sais que t'en fais trop
Du weißt, dass du zu viel machst
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Du gibst mir immer die schlechte Rolle
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
Und für nichts machst du ein großes Drama
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano
Und ich sage dir, du bist paranoid, pa-pa-paranoid
Ouais, t'en fais trop
Ja, du machst zu viel
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Du gibst mir immer die schlechte Rolle
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
Und für nichts machst du ein großes Drama
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano, ouais
Und ich sage dir, du bist paranoid, pa-pa-paranoid, ja
(Pam pam pam pararam) t'en fais trop, t'en fais trop
(Pam pam pam pararam) du machst zu viel, du machst zu viel
(Pam pam pam) toujours trop
(Pam pam pam) immer zu viel
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Escucha me
Ascoltami
Je sais que j'ai eu tort mais t'abuses
So di aver sbagliato ma stai esagerando
Tu m'prends la tête, même quand je dors
Mi fai impazzire, anche quando dormo
Ça m'amuse pas, ça m'amuse pas
Non mi diverte, non mi diverte
On est toujours en désaccord tu vois le mal partout
Siamo sempre in disaccordo, vedi il male ovunque
Alors que ce n'était qu'un pote
Quando era solo un amico
Pas de confiance, trop de méfiance
Nessuna fiducia, troppa diffidenza
Tu comprends les choses à l'envers
Capisci le cose al contrario
Tu veux que ça marche dans le bon sens, eh
Vuoi che funzioni nel modo giusto, eh
Eh, t'as tout faux, donne un uniforme, bébé
Eh, hai tutto sbagliato, dai un'uniforme, baby
T'es trop dur j'ai l'impression d'être à l'armée, bébé
Sei troppo duro, mi sembra di essere all'esercito, baby
Tu sais que t'en fais trop
Sai che ne fai troppo
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Mi dai sempre il ruolo del cattivo
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
E per niente, ne fai un sacco
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano
E te lo dico, sei paranoico, pa-pa-paranoico
Ouais, t'en fais trop
Sì, ne fai troppo
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Mi dai sempre il ruolo del cattivo
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
E per niente, ne fai un sacco
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano, ouais
E te lo dico, sei paranoico, pa-pa-paranoico, sì
(Pam pam pam pararam) t'en fais trop, t'en fais trop
(Pam pam pam pararam) ne fai troppo, ne fai troppo
(Pam pam pam) toujours trop
(Pam pam pam) sempre troppo
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Bla bla bla, je te connais par cœur
Bla bla bla, ti conosco a memoria
Si ça avait été toi tu m'aurais dit
Se fosse stato tu mi avresti detto
"C'est rien, mon cœur" (oublie)
"Non è niente, amore mio" (dimentica)
Vous les hommes, vous êtes parano
Voi uomini, siete paranoici
Faut toujours qu'on soit parfaite
Dobbiamo sempre essere perfette
Pour pouvoir nous passer l'anneau, pff
Per poter ricevere l'anello, pff
Et puis quoi? J'ai pas signé pour ça moi
E poi cosa? Non ho firmato per questo
J'suis détendue, j'suis cool
Sono rilassata, sono tranquilla
M'fous pas dans tous mes états
Non mi mettere in tutti i miei stati
Cinéma, trop de cinéma
Cinema, troppo cinema
Arrête ton jeu d'acteur et viens t'blottir au près de moi
Smetti il tuo gioco di attore e vieni a stringerti a me
Tu sais que t'en fais trop
Sai che ne fai troppo
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Mi dai sempre il ruolo del cattivo
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
E per niente, ne fai un sacco
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano
E te lo dico, sei paranoico, pa-pa-paranoico
Ouais, t'en fais trop
Sì, ne fai troppo
Tu m'donnes toujours le mauvais rôle
Mi dai sempre il ruolo del cattivo
Et pour un rien, t'en fais des tonnes
E per niente, ne fai un sacco
Et je te le dis t'es parano, pa-pa-parano, ouais
E te lo dico, sei paranoico, pa-pa-paranoico, sì
(Pam pam pam pararam) t'en fais trop, t'en fais trop
(Pam pam pam pararam) ne fai troppo, ne fai troppo
(Pam pam pam) toujours trop
(Pam pam pam) sempre troppo
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam (hmm) pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam
Pam pam pam, pararam pam pam pam

Curiosités sur la chanson T'en fais trop de Lynda

Quand la chanson “T'en fais trop” a-t-elle été lancée par Lynda?
La chanson T'en fais trop a été lancée en 2020, sur l’album “Papillon”.
Qui a composé la chanson “T'en fais trop” de Lynda?
La chanson “T'en fais trop” de Lynda a été composée par Lynda Sherazade Reggad.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lynda

Autres artistes de Pop