David Damiano, Ethan Torchio, Martin Max Sandberg, Rami Yacoub, Savan Harish Kotecha, Sylvester Willy Sivertsen, Thomas Raggi, Victoria De Angelis
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
There'll be no summer
There'll be no spring
If not for this love of mine
Thornes without flowers
Bars with no drinks
If not for this love of mine
All the lights
All the parties will just fade out
Shut them down
If not for you
I wouldn't sing anymore
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
If not for you
I couldn't get of this floor
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Hell would be knocking on my door
If not for you
No more Nirvana
No Billie Jean
No dancing if you were gone
How could I wake up?
How could I sleep?
How could I be someone?
All those crowds
All the music would just fade out
Not a sound
If not for you
I wouldn't sing anymore
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
If not for you
I couldn't get of this floor
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Hell would be knocking on my door
If not for you
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Hell would be knocking on my door
If not for you
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
There'll be no summer
Il n'y aura pas d'été
There'll be no spring
Il n'y aura pas de printemps
If not for this love of mine
Sans cet amour à moi
Thornes without flowers
Des épines sans fleurs
Bars with no drinks
Des bars sans boissons
If not for this love of mine
Sans cet amour à moi
All the lights
Toutes les lumières
All the parties will just fade out
Toutes les fêtes s'éteindraient simplement
Shut them down
Fermez-les
If not for you
Si ce n'était pas pour toi
I wouldn't sing anymore
Je ne chanterais plus
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
If not for you
Si ce n'était pas pour toi
I couldn't get of this floor
Je ne pourrais pas me lever de ce sol
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Si ce n'était pas pour toi
Hell would be knocking on my door
L'enfer frapperait à ma porte
If not for you
Si ce n'était pas pour toi
No more Nirvana
Plus de Nirvana
No Billie Jean
Pas de Billie Jean
No dancing if you were gone
Pas de danse si tu étais parti
How could I wake up?
Comment pourrais-je me réveiller?
How could I sleep?
Comment pourrais-je dormir?
How could I be someone?
Comment pourrais-je être quelqu'un?
All those crowds
Toutes ces foules
All the music would just fade out
Toute la musique s'éteindrait simplement
Not a sound
Pas un son
If not for you
Si ce n'était pas pour toi
I wouldn't sing anymore
Je ne chanterais plus
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
If not for you
Si ce n'était pas pour toi
I couldn't get of this floor
Je ne pourrais pas me lever de ce sol
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Si ce n'était pas pour toi
Hell would be knocking on my door
L'enfer frapperait à ma porte
If not for you
Si ce n'était pas pour toi
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Si ce n'était pas pour toi
Hell would be knocking on my door
L'enfer frapperait à ma porte
If not for you
Si ce n'était pas pour toi
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
There'll be no summer
Não haverá verão
There'll be no spring
Não haverá primavera
If not for this love of mine
Se não fosse por este meu amor
Thornes without flowers
Espinhos sem flores
Bars with no drinks
Bares sem bebidas
If not for this love of mine
Se não fosse por este meu amor
All the lights
Todas as luzes
All the parties will just fade out
Todas as festas simplesmente desapareceriam
Shut them down
Desligue-as
If not for you
Se não fosse por você
I wouldn't sing anymore
Eu não cantaria mais
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
If not for you
Se não fosse por você
I couldn't get of this floor
Eu não conseguiria sair deste chão
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Se não fosse por você
Hell would be knocking on my door
O inferno estaria batendo na minha porta
If not for you
Se não fosse por você
No more Nirvana
Não mais Nirvana
No Billie Jean
Não mais Billie Jean
No dancing if you were gone
Não haveria dança se você se fosse
How could I wake up?
Como eu poderia acordar?
How could I sleep?
Como eu poderia dormir?
How could I be someone?
Como eu poderia ser alguém?
All those crowds
Todas essas multidões
All the music would just fade out
Toda a música simplesmente desapareceria
Not a sound
Nenhum som
If not for you
Se não fosse por você
I wouldn't sing anymore
Eu não cantaria mais
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
If not for you
Se não fosse por você
I couldn't get of this floor
Eu não conseguiria sair deste chão
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Se não fosse por você
Hell would be knocking on my door
O inferno estaria batendo na minha porta
If not for you
Se não fosse por você
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Se não fosse por você
Hell would be knocking on my door
O inferno estaria batendo na minha porta
If not for you
Se não fosse por você
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
There'll be no summer
No habrá verano
There'll be no spring
No habrá primavera
If not for this love of mine
Si no fuera por este amor mío
Thornes without flowers
Espinas sin flores
Bars with no drinks
Bares sin bebidas
If not for this love of mine
Si no fuera por este amor mío
All the lights
Todas las luces
All the parties will just fade out
Todas las fiestas simplemente se desvanecerán
Shut them down
Ciérralas
If not for you
Si no fuera por ti
I wouldn't sing anymore
Ya no cantaría más
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
If not for you
Si no fuera por ti
I couldn't get of this floor
No podría levantarme del suelo
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Si no fuera por ti
Hell would be knocking on my door
El infierno estaría llamando a mi puerta
If not for you
Si no fuera por ti
No more Nirvana
No más Nirvana
No Billie Jean
No más Billie Jean
No dancing if you were gone
No habría baile si te fueras
How could I wake up?
¿Cómo podría despertar?
How could I sleep?
¿Cómo podría dormir?
How could I be someone?
¿Cómo podría ser alguien?
All those crowds
Todas esas multitudes
All the music would just fade out
Toda la música simplemente se desvanecería
Not a sound
No habría un sonido
If not for you
Si no fuera por ti
I wouldn't sing anymore
Ya no cantaría más
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
If not for you
Si no fuera por ti
I couldn't get of this floor
No podría levantarme del suelo
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Si no fuera por ti
Hell would be knocking on my door
El infierno estaría llamando a mi puerta
If not for you
Si no fuera por ti
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Si no fuera por ti
Hell would be knocking on my door
El infierno estaría llamando a mi puerta
If not for you
Si no fuera por ti
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
There'll be no summer
Es wird keinen Sommer geben
There'll be no spring
Es wird keinen Frühling geben
If not for this love of mine
Wenn nicht für diese Liebe von mir
Thornes without flowers
Dornen ohne Blumen
Bars with no drinks
Bars ohne Getränke
If not for this love of mine
Wenn nicht für diese Liebe von mir
All the lights
Alle Lichter
All the parties will just fade out
Alle Partys werden einfach ausblenden
Shut them down
Schalte sie ab
If not for you
Wenn nicht für dich
I wouldn't sing anymore
Ich würde nicht mehr singen
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
If not for you
Wenn nicht für dich
I couldn't get of this floor
Ich könnte nicht von diesem Boden aufstehen
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Wenn nicht für dich
Hell would be knocking on my door
Die Hölle würde an meiner Tür klopfen
If not for you
Wenn nicht für dich
No more Nirvana
Kein Nirvana mehr
No Billie Jean
Keine Billie Jean
No dancing if you were gone
Kein Tanzen, wenn du weg wärst
How could I wake up?
Wie könnte ich aufwachen?
How could I sleep?
Wie könnte ich schlafen?
How could I be someone?
Wie könnte ich jemand sein?
All those crowds
Alle diese Menschenmengen
All the music would just fade out
Alle Musik würde einfach ausblenden
Not a sound
Kein Ton
If not for you
Wenn nicht für dich
I wouldn't sing anymore
Ich würde nicht mehr singen
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
If not for you
Wenn nicht für dich
I couldn't get of this floor
Ich könnte nicht von diesem Boden aufstehen
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Wenn nicht für dich
Hell would be knocking on my door
Die Hölle würde an meiner Tür klopfen
If not for you
Wenn nicht für dich
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Wenn nicht für dich
Hell would be knocking on my door
Die Hölle würde an meiner Tür klopfen
If not for you
Wenn nicht für dich
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
There'll be no summer
Non ci sarà estate
There'll be no spring
Non ci sarà primavera
If not for this love of mine
Se non per questo mio amore
Thornes without flowers
Spine senza fiori
Bars with no drinks
Bar senza bevande
If not for this love of mine
Se non per questo mio amore
All the lights
Tutte le luci
All the parties will just fade out
Tutte le feste si spegneranno
Shut them down
Spegnile
If not for you
Se non fosse per te
I wouldn't sing anymore
Non canterei più
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
If not for you
Se non fosse per te
I couldn't get of this floor
Non potrei alzarmi da questo pavimento
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Se non fosse per te
Hell would be knocking on my door
L'inferno busserebbe alla mia porta
If not for you
Se non fosse per te
No more Nirvana
Niente più Nirvana
No Billie Jean
Niente Billie Jean
No dancing if you were gone
Nessun ballo se tu te ne fossi andata
How could I wake up?
Come potrei svegliarmi?
How could I sleep?
Come potrei dormire?
How could I be someone?
Come potrei essere qualcuno?
All those crowds
Tutte quelle folle
All the music would just fade out
Tutta la musica si spegnerebbe
Not a sound
Nessun suono
If not for you
Se non fosse per te
I wouldn't sing anymore
Non canterei più
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
(Daba-daba, ra-ta-ta, daba-daba)
If not for you
Se non fosse per te
I couldn't get of this floor
Non potrei alzarmi da questo pavimento
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Se non fosse per te
Hell would be knocking on my door
L'inferno busserebbe alla mia porta
If not for you
Se non fosse per te
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
(Daba-daba, ra-ta-ta)
If not for you
Se non fosse per te
Hell would be knocking on my door
L'inferno busserebbe alla mia porta
If not for you
Se non fosse per te
[Intro]
La-da-da-da, la-da-da-da
Da-ba-da-ba-da-da-ba
[Zwrotka 1]
Nie byłoby lata, nie byłoby wiosny
Gdyby nie ta miłość ma
Kolce bez kwiatów, bary bez drinków
Gdyby nie ta miłość ma
[Pre-Refren]
Wszystkie światła, wszystkie imprezy by wyblakły
Zamknęłyby się
[Refren]
Gdyby nie dla ciebie, nie śpiewałbym już
(Da-ba-da-ba-da-da-da, da-ba-da-ba-da-da-ba)
Gdyby nie dla ciebie, nie wstałbym już z podłogi
(Da-ba-da-ba-da-da-ba)
Gdyby nie dla ciebie, piekło pukałoby do mych drzwi
Gdyby nie dla ciebie
[Zwrotka 2]
Nie byłoby Nirvana'y, czy Billie Jean
Nie byłoby tańca, gdyby cię nie było
I jak mógłbym się budzić? Jak mógłbym spać?
Jak mógłbym być kimś?
[Pre-Refren]
Wszystkie te tłumy, cała muzyka by wyblakła
Bez dźwięku
[Refren]
Gdyby nie dla ciebie, nie śpiewałbym już
(Da-ba-da-ba-da-da-da, da-ba-da-ba-da-da-ba)
Gdyby nie dla ciebie, niе wstałbym już z podłogi
(Da-ba-da-ba-da-da-ba)
Gdyby nie dla ciebie, piеkło pukałoby do mych drzwi
Gdyby nie dla ciebie
[Przejście]
La-da-da-da, la-da-da-da
Da-ba-da-ba-da-da-da, da-ba-da-ba-da-da-da
La-da-da-da, la-da-da-da
Da-ba-da-ba-da-da-da
[Outro]
Gdyby nie dla ciebie, piekło pukałoby do mych drzwi
Gdyby nie dla ciebie