IL DONO DELLA VITA

David Damiano, Ethan Torchio, Thomas Raggi, Victoria De Angelis

Paroles Traduction

Stronzi vi vedo, siete bianchi in faccia
Le malelingue sono andate via
Il suono della tua brutta risata
Mi ha aperto il passo per la retta via
E la tua mano era sempre puntata
Ma mai per aiutare quella mia
E adesso guarda mentre volo in alto
E tocco il sole ma non cado mica io

Respiro aria pulita che alimenta
Il fuoco dentro di me
E lascio che mi uccida
Io rinasco dalla mia cenere

Per non vedere più mia madre stanca
Ridarle indietro il dono della vita
Spaccarmi schiena, mani, gambe e braccia
Essere fiero della mia fatica
E pure Dio era girato di spalle
Mentre gli dicevo che stavo cadendo
Ma basta un raggio di sole, un soffio di vento
Uno sguardo verso il cielo

Respiro aria pulita che alimenta
Il fuoco dentro di me
E lascio che mi uccida
Io rinasco dalla mia cenere
Io nasco dentro di te
Io nasco dentro di te

Sento una voce tagliente
Un respiro costante
Una luce che squarcia il suolo
Perso nel mezzo del niente
Cedono le gambe
Ma il cuore mi batte ancora

Una luce che squarcia il suolo
Ma il cuore mi batte ancora
Una luce che squarcia il suolo
Ma il cuore mi batte ancora

Sento una voce tagliente
Un respiro costante
Una luce che squarcia il suolo

Stronzi vi vedo, siete bianchi in faccia
Stronzi, je vous vois, vous êtes pâles
Le malelingue sono andate via
Les mauvaises langues sont parties
Il suono della tua brutta risata
Le son de ton rire laid
Mi ha aperto il passo per la retta via
M'a ouvert la voie vers le droit chemin
E la tua mano era sempre puntata
Et ta main était toujours pointée
Ma mai per aiutare quella mia
Mais jamais pour aider la mienne
E adesso guarda mentre volo in alto
Et maintenant regarde pendant que je vole haut
E tocco il sole ma non cado mica io
Et je touche le soleil mais je ne tombe pas
Respiro aria pulita che alimenta
Je respire de l'air pur qui nourrit
Il fuoco dentro di me
Le feu en moi
E lascio che mi uccida
Et je laisse ça me tuer
Io rinasco dalla mia cenere
Je renais de mes cendres
Per non vedere più mia madre stanca
Pour ne plus voir ma mère fatiguée
Ridarle indietro il dono della vita
Lui rendre le don de la vie
Spaccarmi schiena, mani, gambe e braccia
Me briser le dos, les mains, les jambes et les bras
Essere fiero della mia fatica
Être fier de ma fatigue
E pure Dio era girato di spalle
Et même Dieu avait le dos tourné
Mentre gli dicevo che stavo cadendo
Alors que je lui disais que je tombais
Ma basta un raggio di sole, un soffio di vento
Mais un rayon de soleil suffit, un souffle de vent
Uno sguardo verso il cielo
Un regard vers le ciel
Respiro aria pulita che alimenta
Je respire de l'air pur qui nourrit
Il fuoco dentro di me
Le feu en moi
E lascio che mi uccida
Et je laisse ça me tuer
Io rinasco dalla mia cenere
Je renais de mes cendres
Io nasco dentro di te
Je nais en toi
Io nasco dentro di te
Je nais en toi
Sento una voce tagliente
J'entends une voix tranchante
Un respiro costante
Une respiration constante
Una luce che squarcia il suolo
Une lumière qui déchire le sol
Perso nel mezzo del niente
Perdu au milieu de rien
Cedono le gambe
Mes jambes cèdent
Ma il cuore mi batte ancora
Mais mon cœur bat encore
Una luce che squarcia il suolo
Une lumière qui déchire le sol
Ma il cuore mi batte ancora
Mais mon cœur bat encore
Una luce che squarcia il suolo
Une lumière qui déchire le sol
Ma il cuore mi batte ancora
Mais mon cœur bat encore
Sento una voce tagliente
J'entends une voix tranchante
Un respiro costante
Une respiration constante
Una luce che squarcia il suolo
Une lumière qui déchire le sol
Stronzi vi vedo, siete bianchi in faccia
Stronzi, eu vejo vocês, estão pálidos
Le malelingue sono andate via
As línguas afiadas foram embora
Il suono della tua brutta risata
O som da sua risada feia
Mi ha aperto il passo per la retta via
Me abriu o caminho para a direção certa
E la tua mano era sempre puntata
E a sua mão estava sempre apontada
Ma mai per aiutare quella mia
Mas nunca para ajudar a minha
E adesso guarda mentre volo in alto
E agora olhe enquanto eu voo alto
E tocco il sole ma non cado mica io
E toco o sol mas não caio
Respiro aria pulita che alimenta
Respiro ar puro que alimenta
Il fuoco dentro di me
O fogo dentro de mim
E lascio che mi uccida
E deixo que me mate
Io rinasco dalla mia cenere
Eu renasço das minhas cinzas
Per non vedere più mia madre stanca
Para não ver mais minha mãe cansada
Ridarle indietro il dono della vita
Devolver-lhe o dom da vida
Spaccarmi schiena, mani, gambe e braccia
Quebrar minhas costas, mãos, pernas e braços
Essere fiero della mia fatica
Ser orgulhoso do meu esforço
E pure Dio era girato di spalle
E até Deus estava de costas
Mentre gli dicevo che stavo cadendo
Enquanto eu lhe dizia que estava caindo
Ma basta un raggio di sole, un soffio di vento
Mas basta um raio de sol, um sopro de vento
Uno sguardo verso il cielo
Um olhar para o céu
Respiro aria pulita che alimenta
Respiro ar puro que alimenta
Il fuoco dentro di me
O fogo dentro de mim
E lascio che mi uccida
E deixo que me mate
Io rinasco dalla mia cenere
Eu renasço das minhas cinzas
Io nasco dentro di te
Eu nasci dentro de você
Io nasco dentro di te
Eu nasci dentro de você
Sento una voce tagliente
Sinto uma voz cortante
Un respiro costante
Um respirar constante
Una luce che squarcia il suolo
Uma luz que rasga o chão
Perso nel mezzo del niente
Perdido no meio do nada
Cedono le gambe
As pernas cedem
Ma il cuore mi batte ancora
Mas meu coração ainda bate
Una luce che squarcia il suolo
Uma luz que rasga o chão
Ma il cuore mi batte ancora
Mas meu coração ainda bate
Una luce che squarcia il suolo
Uma luz que rasga o chão
Ma il cuore mi batte ancora
Mas meu coração ainda bate
Sento una voce tagliente
Sinto uma voz cortante
Un respiro costante
Um respirar constante
Una luce che squarcia il suolo
Uma luz que rasga o chão
Stronzi vi vedo, siete bianchi in faccia
I see you bastards, you're white in the face
Le malelingue sono andate via
The gossipers have gone away
Il suono della tua brutta risata
The sound of your ugly laugh
Mi ha aperto il passo per la retta via
Has opened the way for me to the right path
E la tua mano era sempre puntata
And your hand was always pointed
Ma mai per aiutare quella mia
But never to help mine
E adesso guarda mentre volo in alto
And now look while I fly high
E tocco il sole ma non cado mica io
And touch the sun but I don't fall
Respiro aria pulita che alimenta
I breathe clean air that feeds
Il fuoco dentro di me
The fire inside me
E lascio che mi uccida
And I let it kill me
Io rinasco dalla mia cenere
I am reborn from my ashes
Per non vedere più mia madre stanca
To no longer see my tired mother
Ridarle indietro il dono della vita
To give back the gift of life
Spaccarmi schiena, mani, gambe e braccia
To break my back, hands, legs and arms
Essere fiero della mia fatica
To be proud of my effort
E pure Dio era girato di spalle
And even God had turned his back
Mentre gli dicevo che stavo cadendo
While I was telling him that I was falling
Ma basta un raggio di sole, un soffio di vento
But a ray of sunshine, a breath of wind
Uno sguardo verso il cielo
A look towards the sky is enough
Respiro aria pulita che alimenta
I breathe clean air that feeds
Il fuoco dentro di me
The fire inside me
E lascio che mi uccida
And I let it kill me
Io rinasco dalla mia cenere
I am reborn from my ashes
Io nasco dentro di te
I am born inside you
Io nasco dentro di te
I am born inside you
Sento una voce tagliente
I hear a sharp voice
Un respiro costante
A constant breath
Una luce che squarcia il suolo
A light that tears the ground
Perso nel mezzo del niente
Lost in the middle of nothing
Cedono le gambe
My legs give way
Ma il cuore mi batte ancora
But my heart still beats
Una luce che squarcia il suolo
A light that tears the ground
Ma il cuore mi batte ancora
But my heart still beats
Una luce che squarcia il suolo
A light that tears the ground
Ma il cuore mi batte ancora
But my heart still beats
Sento una voce tagliente
I hear a sharp voice
Un respiro costante
A constant breath
Una luce che squarcia il suolo
A light that tears the ground
Stronzi vi vedo, siete bianchi in faccia
Os veo, cobardes, estáis pálidos
Le malelingue sono andate via
Las malas lenguas se han ido
Il suono della tua brutta risata
El sonido de tu fea risa
Mi ha aperto il passo per la retta via
Me ha abierto el camino hacia el camino correcto
E la tua mano era sempre puntata
Y tu mano siempre estaba apuntando
Ma mai per aiutare quella mia
Pero nunca para ayudar a la mía
E adesso guarda mentre volo in alto
Y ahora mira mientras vuelo alto
E tocco il sole ma non cado mica io
Y toco el sol pero no caigo yo
Respiro aria pulita che alimenta
Respiro aire limpio que alimenta
Il fuoco dentro di me
El fuego dentro de mí
E lascio che mi uccida
Y dejo que me mate
Io rinasco dalla mia cenere
Yo renazco de mis cenizas
Per non vedere più mia madre stanca
Para no ver más a mi madre cansada
Ridarle indietro il dono della vita
Devolverle el regalo de la vida
Spaccarmi schiena, mani, gambe e braccia
Romperme la espalda, las manos, las piernas y los brazos
Essere fiero della mia fatica
Estar orgulloso de mi esfuerzo
E pure Dio era girato di spalle
Y hasta Dios estaba de espaldas
Mentre gli dicevo che stavo cadendo
Mientras le decía que estaba cayendo
Ma basta un raggio di sole, un soffio di vento
Pero basta un rayo de sol, un soplo de viento
Uno sguardo verso il cielo
Una mirada hacia el cielo
Respiro aria pulita che alimenta
Respiro aire limpio que alimenta
Il fuoco dentro di me
El fuego dentro de mí
E lascio che mi uccida
Y dejo que me mate
Io rinasco dalla mia cenere
Yo renazco de mis cenizas
Io nasco dentro di te
Yo nací dentro de ti
Io nasco dentro di te
Yo nací dentro de ti
Sento una voce tagliente
Siento una voz cortante
Un respiro costante
Un respiro constante
Una luce che squarcia il suolo
Una luz que rasga el suelo
Perso nel mezzo del niente
Perdido en medio de la nada
Cedono le gambe
Mis piernas ceden
Ma il cuore mi batte ancora
Pero mi corazón todavía late
Una luce che squarcia il suolo
Una luz que rasga el suelo
Ma il cuore mi batte ancora
Pero mi corazón todavía late
Una luce che squarcia il suolo
Una luz que rasga el suelo
Ma il cuore mi batte ancora
Pero mi corazón todavía late
Sento una voce tagliente
Siento una voz cortante
Un respiro costante
Un respiro constante
Una luce che squarcia il suolo
Una luz que rasga el suelo
Stronzi vi vedo, siete bianchi in faccia
Stronzi, ich sehe euch, ihr seid blass im Gesicht
Le malelingue sono andate via
Die Klatschmäuler sind weggegangen
Il suono della tua brutta risata
Das Geräusch deines hässlichen Lachens
Mi ha aperto il passo per la retta via
Hat mir den Weg zur geraden Straße geöffnet
E la tua mano era sempre puntata
Und deine Hand war immer gerichtet
Ma mai per aiutare quella mia
Aber nie um meine zu helfen
E adesso guarda mentre volo in alto
Und jetzt schau zu, während ich hoch fliege
E tocco il sole ma non cado mica io
Und berühre die Sonne, aber ich falle nicht
Respiro aria pulita che alimenta
Ich atme saubere Luft, die nährt
Il fuoco dentro di me
Das Feuer in mir
E lascio che mi uccida
Und ich lasse es mich töten
Io rinasco dalla mia cenere
Ich werde aus meiner Asche wiedergeboren
Per non vedere più mia madre stanca
Um meine müde Mutter nicht mehr zu sehen
Ridarle indietro il dono della vita
Gib ihr das Geschenk des Lebens zurück
Spaccarmi schiena, mani, gambe e braccia
Breche mir Rücken, Hände, Beine und Arme
Essere fiero della mia fatica
Stolz auf meine Anstrengung sein
E pure Dio era girato di spalle
Und selbst Gott hatte den Rücken zugedreht
Mentre gli dicevo che stavo cadendo
Während ich ihm sagte, dass ich fiel
Ma basta un raggio di sole, un soffio di vento
Aber ein Sonnenstrahl, ein Hauch von Wind reicht aus
Uno sguardo verso il cielo
Ein Blick zum Himmel
Respiro aria pulita che alimenta
Ich atme saubere Luft, die nährt
Il fuoco dentro di me
Das Feuer in mir
E lascio che mi uccida
Und ich lasse es mich töten
Io rinasco dalla mia cenere
Ich werde aus meiner Asche wiedergeboren
Io nasco dentro di te
Ich werde in dir geboren
Io nasco dentro di te
Ich werde in dir geboren
Sento una voce tagliente
Ich höre eine scharfe Stimme
Un respiro costante
Ein konstanter Atem
Una luce che squarcia il suolo
Ein Licht, das den Boden durchbricht
Perso nel mezzo del niente
Verloren in der Mitte von nichts
Cedono le gambe
Die Beine geben nach
Ma il cuore mi batte ancora
Aber mein Herz schlägt noch
Una luce che squarcia il suolo
Ein Licht, das den Boden durchbricht
Ma il cuore mi batte ancora
Aber mein Herz schlägt noch
Una luce che squarcia il suolo
Ein Licht, das den Boden durchbricht
Ma il cuore mi batte ancora
Aber mein Herz schlägt noch
Sento una voce tagliente
Ich höre eine scharfe Stimme
Un respiro costante
Ein konstanter Atem
Una luce che squarcia il suolo
Ein Licht, das den Boden durchbricht

[Strofa 1]
Stronzi, vi vedo, siete bianchi in faccia
احمق ها من صورت شماها رو میبینم که سفیده
Le malelingue sono andate via
شایعات از بین رفته
Il suono della tua brutta risata
صدای خنده ی زشتت
Mi ha aperto il passo per la retta via
راه راست رو برام باز کرده
E la tua mano era sempre puntata
و دستت همیشه برای کمک اشاره داشت
Ma mai per aiutare quella mia
اما هیچوقت به من کمک نکن
E adesso guarda mentre volo in alto
و حالا نکاه کن که من تو اوج پرواز میکنم
E tocco il sole, ma non cado mica io
و خورشید رو لمس میکنم, اما نمیوفتم

[Ritornello]
Respiro aria pulita
هوای پاکی رو نفس میشم
Che alimenta il fuoco dentro di me
که از اتش درونم تغذیه میکنه
E lascio che mi uccida
و بذار منو بکشه
Io rinasco dalla mia cenere
من از خاکسترم دوباره متولد میشم

[Strofa 2]
Per non vedere più mia madre stanca
برای اینکه دوباره مامان رو خسته نبینم
Ridarle indietro il dono della vita
زندگی رو بهش هدیه بده
Spaccarmi schiena, mani, gambe e braccia
کمرم, دست هام, پاهام و بازوهامو بشکن
Esserе fiero della mia fatica
به تلاشم افتخار کن
E pure Dio еra girato di spalle
و حتی خدا هم پشتش رو برگردونده بود
Mentre gli dicevo che stavo cadendo
وقتی که بهش گفتم دارم سقوط میکنم
Ma basta un raggio di sole, un soffio di vento
اما یه پرتوی آفتاب ,یه نسیم از باد کافیه
Uno sguardo verso il cielo
یه نگاه به آسمون

[Ritornello]
Respiro aria pulita
هوای پاکی رو نفس میشم
Che alimenta il fuoco dentro di me
که از اتش درونم تغذیه میکنه
E lascio che mi uccida
و بذار منو بکشه
Io rinasco dalla mia cenere
من از خاکسترم دوباره متولد شدم
Io nasco dentro di te
من از درون تو متولد شدم
Io nasco dentro di te
من از درون تو متولد شدم

[Bridge]
Sento una voce tagliente
یه صدای تندی میشنوم
Un respiro costante
یه نفس مداوم
Una luce che squarcia il suolo
اون نوری که زمین رو میشکافه
Perso nel mezzo del niente
تو ناکجاآباد گم شده
Cedono le gambe
پاهام فرو میریزه
Ma il cuore mi batte ancora
اما قلبم همچنان میتپه
Una luce che squarcia il suolo
نوری که زمین رو میشکافه
Ma il cuore mi batte ancora
اما قلبم همچنان میتپه
Una luce che squarcia il suolo
نوری که زمین رو میشکافه
Ma il cuore mi batte ancora
اما قلبم همچنان میتپه

[Outro]
Sento una voce tagliente
یه صدای تندی میشنوم
Un respiro costante
یه نفس مداوم
Una luce che squarcia il suolo
نوری که زمین رو میشکافه

[„IL DONO DELLA VITA“ magyarul]

Fattyak, látom sápadt arcotokról
Legördült a vigyor
Gonosz nevetésetek hangja
A helyes útra vezetett engem
És bár kezed mindig mutatott valamerre
De nem azért, hogy segítsen nekem
Most nézd, hogy milyen magasan szállok
Megérintem a napot, de le nem zuhanok

Tiszta levegőt szívok
Mely táplálja bennem a tüzet
És hagyom, hogy felemésszen engem
Hogy aztán hamvaimból újjászülessek

Hogy ne lássam anyám fáradtságát többé
Visszaadom nеki az élet ajándékát
Hátam, kezem, lábam és karom töröm értе
Hogy büszkévé tegyem
Még Isten is hátat fordított nekem
Amikor megmondtam neki, hogy esendő vagyok
De elég egy napsugár nekem, egy szellő
Egy pillantás az égre

Tiszta levegőt szívok
Mely táplálja bennem a tüzet
És hagyom, hogy felemésszen engem
Hogy aztán hamvaimból újjászülessek
Benned újjászülettem
Benned újjászülettem

Éles zaj csapja meg fülem
Egy töretlen lélegzet
Egy fény, mely felszakítja a földet
Elveszve a semmi közepén
Lábaim elzsibbadtak
De a szívem még mindig dobog
Egy fény, mely felszakítja a földet
De a szívem még mindig dobog
Egy fény, mely felszakítja a földet
De a szívem még mindig dobog

Éles zaj csapja meg fülem
Egy töretlen lélegzet
Egy fény, mely felszakítja a földet

Curiosités sur la chanson IL DONO DELLA VITA de Måneskin

Sur quels albums la chanson “IL DONO DELLA VITA” a-t-elle été lancée par Måneskin?
Måneskin a lancé la chanson sur les albums “RUSH!” en 2023 et “RUSH! (ARE U COMING?)” en 2023.
Qui a composé la chanson “IL DONO DELLA VITA” de Måneskin?
La chanson “IL DONO DELLA VITA” de Måneskin a été composée par David Damiano, Ethan Torchio, Thomas Raggi, Victoria De Angelis.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Måneskin

Autres artistes de Alternative rock