Recovery

Victoria De Angelis, Thomas RAggi, Ethan Torchio, Davide Damiano

Paroles Traduction

Hi, this is Maneskin y'all, are you ready?
Skibily bon, bon, bon, yeah

I am walking down my road
I'm sleeping without a bed
I am not changing my clothes
For my friends I'm a stranger
I won't slow down, down, down
I won't slow down, down, down, yeah
I'm naif but I'll grow up
I will change my mind and then
I think in nine years or ten
I'll become a wiser man
I won't slow down, down, down
I won't slow down, down, down, yeah

So you can follow me
Until they catch me and kill me out
It's my recovery
And we will forget of the clouds
'Cause there's no hitch
No baby, there's no fence
No baby, there's no set-back that will stop me
So you can follow me
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out

'Cause I am a poor man
And I cannot read your mind
Baby, I can't see what you think
'Cause my eyes are blind
And I feel the wind
Is coming from the sea
But the birds still fly, I've got a secret to keep
Yes, I feel the wind
Is coming from the sea
Yeah, but the birds still fly, I've got a secret to shot

So you can follow me
Until they catch me and kill me out
It's my recovery
And we will forget of the clouds
'Cause there's no hitch
No baby, there's no fence
No baby, there's no set-back that will stop me
So you can follow me
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out, yeah

'Cause baby you're the ache
That comes right into my vein
You're like a super crystal drug
That takes away all my pain
You're a soldier but you'll never wear you armor again
Now you found freedom but now
Tell me who knows your name
Because I know how does it feels
To feel like you're reflected
From the mirror of the shame
And you feel like you're the last man
And you feel like you're suspected of a murder that you've never done
Now you found freedom but your freedom is just like a
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb, yeah
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, ish-drr
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb bomb

So you can follow me
Until they catch me and kill me out
It's my recovery
And we will forget of the clouds
'Cause there's no hitch
No baby, there's no fence
No baby, there's no set-back that will stop me
So you can follow me
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out

Hi, this is Maneskin y'all, are you ready?
Salut, c'est Maneskin à tous, êtes-vous prêts ?
Skibily bon, bon, bon, yeah
Skibily bon, bon, bon, ouais
I am walking down my road
Je marche sur ma route
I'm sleeping without a bed
Je dors sans lit
I am not changing my clothes
Je ne change pas mes vêtements
For my friends I'm a stranger
Pour mes amis, je suis un étranger
I won't slow down, down, down
Je ne ralentirai pas, pas, pas
I won't slow down, down, down, yeah
Je ne ralentirai pas, pas, pas, ouais
I'm naif but I'll grow up
Je suis naïf mais je grandirai
I will change my mind and then
Je changerai d'avis et puis
I think in nine years or ten
Je pense que dans neuf ans ou dix
I'll become a wiser man
Je deviendrai un homme plus sage
I won't slow down, down, down
Je ne ralentirai pas, pas, pas
I won't slow down, down, down, yeah
Je ne ralentirai pas, pas, pas, ouais
So you can follow me
Alors tu peux me suivre
Until they catch me and kill me out
Jusqu'à ce qu'ils m'attrapent et me tuent
It's my recovery
C'est ma récupération
And we will forget of the clouds
Et nous oublierons les nuages
'Cause there's no hitch
Parce qu'il n'y a pas d'obstacle
No baby, there's no fence
Non bébé, il n'y a pas de clôture
No baby, there's no set-back that will stop me
Non bébé, il n'y a pas de revers qui m'arrêtera
So you can follow me
Alors tu peux me suivre
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out
Jusqu'à ce qu'ils m'attrapent, qu'ils m'attrapent et me tuent, tuent, tuent, tuent
'Cause I am a poor man
Parce que je suis un pauvre homme
And I cannot read your mind
Et je ne peux pas lire dans tes pensées
Baby, I can't see what you think
Bébé, je ne peux pas voir ce que tu penses
'Cause my eyes are blind
Parce que mes yeux sont aveugles
And I feel the wind
Et je sens le vent
Is coming from the sea
Qui vient de la mer
But the birds still fly, I've got a secret to keep
Mais les oiseaux volent toujours, j'ai un secret à garder
Yes, I feel the wind
Oui, je sens le vent
Is coming from the sea
Qui vient de la mer
Yeah, but the birds still fly, I've got a secret to shot
Ouais, mais les oiseaux volent toujours, j'ai un secret à révéler
So you can follow me
Alors tu peux me suivre
Until they catch me and kill me out
Jusqu'à ce qu'ils m'attrapent et me tuent
It's my recovery
C'est ma récupération
And we will forget of the clouds
Et nous oublierons les nuages
'Cause there's no hitch
Parce qu'il n'y a pas d'obstacle
No baby, there's no fence
Non bébé, il n'y a pas de clôture
No baby, there's no set-back that will stop me
Non bébé, il n'y a pas de revers qui m'arrêtera
So you can follow me
Alors tu peux me suivre
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out, yeah
Jusqu'à ce qu'ils m'attrapent, qu'ils m'attrapent et me tuent, tuent, tuent, tuent, ouais
'Cause baby you're the ache
Parce que bébé tu es la douleur
That comes right into my vein
Qui vient directement dans ma veine
You're like a super crystal drug
Tu es comme une super drogue cristalline
That takes away all my pain
Qui enlève toute ma douleur
You're a soldier but you'll never wear you armor again
Tu es un soldat mais tu ne porteras plus jamais ton armure
Now you found freedom but now
Maintenant tu as trouvé la liberté mais maintenant
Tell me who knows your name
Dis-moi qui connaît ton nom
Because I know how does it feels
Parce que je sais comment ça fait
To feel like you're reflected
De se sentir comme si on était reflété
From the mirror of the shame
Dans le miroir de la honte
And you feel like you're the last man
Et tu te sens comme si tu étais le dernier homme
And you feel like you're suspected of a murder that you've never done
Et tu te sens comme si tu étais suspecté d'un meurtre que tu n'as jamais commis
Now you found freedom but your freedom is just like a
Maintenant tu as trouvé la liberté mais ta liberté est juste comme une
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bombe bi de bombe bombe, bi de bombe bombe
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb, yeah
Bombe bi de bombe bombe, bi de bombe bombe, ouais
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bombe bi de bombe bombe, bi de bombe bombe
Bomb bi de bomb bomb, ish-drr
Bombe bi de bombe bombe, ish-drr
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bombe bi de bombe bombe, bi de bombe bombe
Bi de bomb, bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de bombe, bi de bombe bombe, bi de bombe bombe
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bombe bi de bombe bombe, bi de bombe bombe
Bi de bomb, bi de bomb bomb bomb
Bi de bombe, bi de bombe bombe bombe
So you can follow me
Alors tu peux me suivre
Until they catch me and kill me out
Jusqu'à ce qu'ils m'attrapent et me tuent
It's my recovery
C'est ma récupération
And we will forget of the clouds
Et nous oublierons les nuages
'Cause there's no hitch
Parce qu'il n'y a pas d'obstacle
No baby, there's no fence
Non bébé, il n'y a pas de clôture
No baby, there's no set-back that will stop me
Non bébé, il n'y a pas de revers qui m'arrêtera
So you can follow me
Alors tu peux me suivre
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out
Jusqu'à ce qu'ils m'attrapent, qu'ils m'attrapent et me tuent, tuent, tuent, tuent
Hi, this is Maneskin y'all, are you ready?
Oi, aqui é o Maneskin, estão prontos?
Skibily bon, bon, bon, yeah
Skibily bon, bon, bon, yeah
I am walking down my road
Estou caminhando pela minha estrada
I'm sleeping without a bed
Estou dormindo sem uma cama
I am not changing my clothes
Não estou trocando minhas roupas
For my friends I'm a stranger
Para os meus amigos, sou um estranho
I won't slow down, down, down
Não vou desacelerar, desacelerar, desacelerar
I won't slow down, down, down, yeah
Não vou desacelerar, desacelerar, desacelerar, yeah
I'm naif but I'll grow up
Sou ingênuo, mas vou crescer
I will change my mind and then
Vou mudar minha mente e então
I think in nine years or ten
Acho que em nove anos ou dez
I'll become a wiser man
Vou me tornar um homem mais sábio
I won't slow down, down, down
Não vou desacelerar, desacelerar, desacelerar
I won't slow down, down, down, yeah
Não vou desacelerar, desacelerar, desacelerar, yeah
So you can follow me
Então você pode me seguir
Until they catch me and kill me out
Até que me peguem e me matem
It's my recovery
É a minha recuperação
And we will forget of the clouds
E vamos esquecer as nuvens
'Cause there's no hitch
Porque não há obstáculos
No baby, there's no fence
Não, baby, não há cercas
No baby, there's no set-back that will stop me
Não, baby, não há contratempos que me pararão
So you can follow me
Então você pode me seguir
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out
Até que me peguem, me peguem e me matem, matem, matem, matem
'Cause I am a poor man
Porque eu sou um homem pobre
And I cannot read your mind
E não consigo ler sua mente
Baby, I can't see what you think
Baby, não consigo ver o que você pensa
'Cause my eyes are blind
Porque meus olhos são cegos
And I feel the wind
E sinto o vento
Is coming from the sea
Vindo do mar
But the birds still fly, I've got a secret to keep
Mas os pássaros ainda voam, tenho um segredo para guardar
Yes, I feel the wind
Sim, sinto o vento
Is coming from the sea
Vindo do mar
Yeah, but the birds still fly, I've got a secret to shot
Sim, mas os pássaros ainda voam, tenho um segredo para disparar
So you can follow me
Então você pode me seguir
Until they catch me and kill me out
Até que me peguem e me matem
It's my recovery
É a minha recuperação
And we will forget of the clouds
E vamos esquecer as nuvens
'Cause there's no hitch
Porque não há obstáculos
No baby, there's no fence
Não, baby, não há cercas
No baby, there's no set-back that will stop me
Não, baby, não há contratempos que me pararão
So you can follow me
Então você pode me seguir
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out, yeah
Até que me peguem, me peguem e me matem, matem, matem, matem, yeah
'Cause baby you're the ache
Porque baby, você é a dor
That comes right into my vein
Que vem direto na minha veia
You're like a super crystal drug
Você é como uma droga super cristalina
That takes away all my pain
Que tira toda a minha dor
You're a soldier but you'll never wear you armor again
Você é um soldado, mas nunca mais usará sua armadura
Now you found freedom but now
Agora você encontrou a liberdade, mas agora
Tell me who knows your name
Diga-me quem sabe o seu nome
Because I know how does it feels
Porque eu sei como é
To feel like you're reflected
Sentir como se estivesse refletido
From the mirror of the shame
No espelho da vergonha
And you feel like you're the last man
E você se sente como o último homem
And you feel like you're suspected of a murder that you've never done
E você se sente como se fosse suspeito de um assassinato que nunca cometeu
Now you found freedom but your freedom is just like a
Agora você encontrou a liberdade, mas sua liberdade é apenas como um
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb, yeah
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb, yeah
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, ish-drr
Bomb bi de bomb bomb, ish-drr
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb bomb
So you can follow me
Então você pode me seguir
Until they catch me and kill me out
Até que me peguem e me matem
It's my recovery
É a minha recuperação
And we will forget of the clouds
E vamos esquecer as nuvens
'Cause there's no hitch
Porque não há obstáculos
No baby, there's no fence
Não, baby, não há cercas
No baby, there's no set-back that will stop me
Não, baby, não há contratempos que me pararão
So you can follow me
Então você pode me seguir
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out
Até que me peguem, me peguem e me matem, matem, matem, matem
Hi, this is Maneskin y'all, are you ready?
Hola, somos Maneskin, ¿están listos?
Skibily bon, bon, bon, yeah
Skibily bon, bon, bon, sí
I am walking down my road
Estoy caminando por mi camino
I'm sleeping without a bed
Estoy durmiendo sin cama
I am not changing my clothes
No voy a cambiar mi ropa
For my friends I'm a stranger
Para mis amigos soy un extraño
I won't slow down, down, down
No voy a reducir la velocidad, velocidad, velocidad
I won't slow down, down, down, yeah
No voy a reducir la velocidad, velocidad, velocidad, sí
I'm naif but I'll grow up
Soy ingenuo pero creceré
I will change my mind and then
Cambiaré de opinión y entonces
I think in nine years or ten
Creo que en nueve años o diez
I'll become a wiser man
Me convertiré en un hombre más sabio
I won't slow down, down, down
No voy a reducir la velocidad, velocidad, velocidad
I won't slow down, down, down, yeah
No voy a reducir la velocidad, velocidad, velocidad, sí
So you can follow me
Así que puedes seguirme
Until they catch me and kill me out
Hasta que me atrapen y me maten
It's my recovery
Es mi recuperación
And we will forget of the clouds
Y olvidaremos las nubes
'Cause there's no hitch
Porque no hay problemas
No baby, there's no fence
No, cariño, no hay barreras
No baby, there's no set-back that will stop me
No, cariño, no hay contratiempos que me detengan
So you can follow me
Así que puedes seguirme
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out
Hasta que me atrapen, me atrapen y me maten, maten, maten, maten
'Cause I am a poor man
Porque soy un hombre pobre
And I cannot read your mind
Y no puedo leer tu mente
Baby, I can't see what you think
Cariño, no puedo ver lo que piensas
'Cause my eyes are blind
Porque mis ojos están ciegos
And I feel the wind
Y siento el viento
Is coming from the sea
Que viene del mar
But the birds still fly, I've got a secret to keep
Pero los pájaros siguen volando, tengo un secreto que guardar
Yes, I feel the wind
Sí, siento el viento
Is coming from the sea
Que viene del mar
Yeah, but the birds still fly, I've got a secret to shot
Sí, pero los pájaros siguen volando, tengo un secreto que disparar
So you can follow me
Así que puedes seguirme
Until they catch me and kill me out
Hasta que me atrapen y me maten
It's my recovery
Es mi recuperación
And we will forget of the clouds
Y olvidaremos las nubes
'Cause there's no hitch
Porque no hay problemas
No baby, there's no fence
No, cariño, no hay barreras
No baby, there's no set-back that will stop me
No, cariño, no hay contratiempos que me detengan
So you can follow me
Así que puedes seguirme
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out, yeah
Hasta que me atrapen, me atrapen y me maten, maten, maten, maten, sí
'Cause baby you're the ache
Porque cariño, eres el dolor
That comes right into my vein
Que llega directo a mis venas
You're like a super crystal drug
Eres como una droga súper cristalina
That takes away all my pain
Que quita todo mi dolor
You're a soldier but you'll never wear you armor again
Eres un soldado pero nunca volverás a usar tu armadura
Now you found freedom but now
Ahora encontraste la libertad pero ahora
Tell me who knows your name
Dime quién conoce tu nombre
Because I know how does it feels
Porque sé cómo se siente
To feel like you're reflected
Sentirse como si te reflejaras
From the mirror of the shame
Desde el espejo de la vergüenza
And you feel like you're the last man
Y te sientes como si fueras el último hombre
And you feel like you're suspected of a murder that you've never done
Y te sientes como si fueras sospechoso de un asesinato que nunca cometiste
Now you found freedom but your freedom is just like a
Ahora encontraste la libertad pero tu libertad es solo como un
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb, yeah
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb, sí
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, ish-drr
Bomb bi de bomb bomb, ish-drr
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb bomb
So you can follow me
Así que puedes seguirme
Until they catch me and kill me out
Hasta que me atrapen y me maten
It's my recovery
Es mi recuperación
And we will forget of the clouds
Y olvidaremos las nubes
'Cause there's no hitch
Porque no hay problemas
No baby, there's no fence
No, cariño, no hay barreras
No baby, there's no set-back that will stop me
No, cariño, no hay contratiempos que me detengan
So you can follow me
Así que puedes seguirme
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out
Hasta que me atrapen, me atrapen y me maten, maten, maten, maten
Hi, this is Maneskin y'all, are you ready?
Hallo, hier ist Maneskin, seid ihr bereit?
Skibily bon, bon, bon, yeah
Skibily bon, bon, bon, ja
I am walking down my road
Ich gehe meine Straße entlang
I'm sleeping without a bed
Ich schlafe ohne Bett
I am not changing my clothes
Ich wechsle meine Kleidung nicht
For my friends I'm a stranger
Für meine Freunde bin ich ein Fremder
I won't slow down, down, down
Ich werde nicht langsamer, langsamer, langsamer
I won't slow down, down, down, yeah
Ich werde nicht langsamer, langsamer, langsamer, ja
I'm naif but I'll grow up
Ich bin naiv, aber ich werde erwachsen
I will change my mind and then
Ich werde meine Meinung ändern und dann
I think in nine years or ten
Ich denke in neun oder zehn Jahren
I'll become a wiser man
Werde ich ein weiserer Mann sein
I won't slow down, down, down
Ich werde nicht langsamer, langsamer, langsamer
I won't slow down, down, down, yeah
Ich werde nicht langsamer, langsamer, langsamer, ja
So you can follow me
Also kannst du mir folgen
Until they catch me and kill me out
Bis sie mich fangen und mich umbringen
It's my recovery
Es ist meine Erholung
And we will forget of the clouds
Und wir werden die Wolken vergessen
'Cause there's no hitch
Denn es gibt kein Hindernis
No baby, there's no fence
Nein Baby, es gibt keinen Zaun
No baby, there's no set-back that will stop me
Nein Baby, es gibt keinen Rückschlag, der mich stoppen wird
So you can follow me
Also kannst du mir folgen
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out
Bis sie mich fangen, sie fangen mich und bringen mich um, um, um, um
'Cause I am a poor man
Denn ich bin ein armer Mann
And I cannot read your mind
Und ich kann deine Gedanken nicht lesen
Baby, I can't see what you think
Baby, ich kann nicht sehen, was du denkst
'Cause my eyes are blind
Denn meine Augen sind blind
And I feel the wind
Und ich spüre den Wind
Is coming from the sea
Er kommt vom Meer
But the birds still fly, I've got a secret to keep
Aber die Vögel fliegen immer noch, ich habe ein Geheimnis zu bewahren
Yes, I feel the wind
Ja, ich spüre den Wind
Is coming from the sea
Er kommt vom Meer
Yeah, but the birds still fly, I've got a secret to shot
Ja, aber die Vögel fliegen immer noch, ich habe ein Geheimnis zu erzählen
So you can follow me
Also kannst du mir folgen
Until they catch me and kill me out
Bis sie mich fangen und mich umbringen
It's my recovery
Es ist meine Erholung
And we will forget of the clouds
Und wir werden die Wolken vergessen
'Cause there's no hitch
Denn es gibt kein Hindernis
No baby, there's no fence
Nein Baby, es gibt keinen Zaun
No baby, there's no set-back that will stop me
Nein Baby, es gibt keinen Rückschlag, der mich stoppen wird
So you can follow me
Also kannst du mir folgen
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out, yeah
Bis sie mich fangen, sie fangen mich und bringen mich um, um, um, um, ja
'Cause baby you're the ache
Denn Baby, du bist der Schmerz
That comes right into my vein
Der direkt in meine Vene kommt
You're like a super crystal drug
Du bist wie eine superkristallene Droge
That takes away all my pain
Die nimmt all meinen Schmerz weg
You're a soldier but you'll never wear you armor again
Du bist ein Soldat, aber du wirst nie wieder deine Rüstung tragen
Now you found freedom but now
Jetzt hast du Freiheit gefunden, aber jetzt
Tell me who knows your name
Sag mir, wer kennt deinen Namen
Because I know how does it feels
Denn ich weiß, wie es sich anfühlt
To feel like you're reflected
Sich wie reflektiert zu fühlen
From the mirror of the shame
Vom Spiegel der Schande
And you feel like you're the last man
Und du fühlst dich wie der letzte Mann
And you feel like you're suspected of a murder that you've never done
Und du fühlst dich verdächtigt eines Mordes, den du nie begangen hast
Now you found freedom but your freedom is just like a
Jetzt hast du Freiheit gefunden, aber deine Freiheit ist wie eine
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bombe bi de Bombe Bombe, bi de Bombe Bombe
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb, yeah
Bombe bi de Bombe Bombe, bi de Bombe Bombe, ja
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bombe bi de Bombe Bombe, bi de Bombe Bombe
Bomb bi de bomb bomb, ish-drr
Bombe bi de Bombe Bombe, ish-drr
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bombe bi de Bombe Bombe, bi de Bombe Bombe
Bi de bomb, bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de Bombe, bi de Bombe Bombe, bi de Bombe Bombe
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bombe bi de Bombe Bombe, bi de Bombe Bombe
Bi de bomb, bi de bomb bomb bomb
Bi de Bombe, bi de Bombe Bombe Bombe
So you can follow me
Also kannst du mir folgen
Until they catch me and kill me out
Bis sie mich fangen und mich umbringen
It's my recovery
Es ist meine Erholung
And we will forget of the clouds
Und wir werden die Wolken vergessen
'Cause there's no hitch
Denn es gibt kein Hindernis
No baby, there's no fence
Nein Baby, es gibt keinen Zaun
No baby, there's no set-back that will stop me
Nein Baby, es gibt keinen Rückschlag, der mich stoppen wird
So you can follow me
Also kannst du mir folgen
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out
Bis sie mich fangen, sie fangen mich und bringen mich um, um, um, um
Hi, this is Maneskin y'all, are you ready?
Ciao, siamo i Maneskin, siete pronti?
Skibily bon, bon, bon, yeah
Skibily bon, bon, bon, yeah
I am walking down my road
Sto camminando lungo la mia strada
I'm sleeping without a bed
Sto dormendo senza un letto
I am not changing my clothes
Non sto cambiando i miei vestiti
For my friends I'm a stranger
Per i miei amici sono uno sconosciuto
I won't slow down, down, down
Non rallenterò, giù, giù
I won't slow down, down, down, yeah
Non rallenterò, giù, giù, yeah
I'm naif but I'll grow up
Sono ingenuo ma crescerò
I will change my mind and then
Cambio idea e poi
I think in nine years or ten
Penso che in nove o dieci anni
I'll become a wiser man
Diventerò un uomo più saggio
I won't slow down, down, down
Non rallenterò, giù, giù
I won't slow down, down, down, yeah
Non rallenterò, giù, giù, yeah
So you can follow me
Quindi puoi seguirmi
Until they catch me and kill me out
Fino a quando non mi prendono e mi uccidono
It's my recovery
È il mio recupero
And we will forget of the clouds
E dimenticheremo le nuvole
'Cause there's no hitch
Perché non c'è ostacolo
No baby, there's no fence
No baby, non c'è recinto
No baby, there's no set-back that will stop me
No baby, non c'è ostacolo che mi fermerà
So you can follow me
Quindi puoi seguirmi
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out
Fino a quando non mi prendono, mi prendono e mi uccidono, fuori, fuori, fuori, fuori
'Cause I am a poor man
Perché sono un uomo povero
And I cannot read your mind
E non riesco a leggere la tua mente
Baby, I can't see what you think
Baby, non riesco a vedere cosa pensi
'Cause my eyes are blind
Perché i miei occhi sono ciechi
And I feel the wind
E sento il vento
Is coming from the sea
Che arriva dal mare
But the birds still fly, I've got a secret to keep
Ma gli uccelli volano ancora, ho un segreto da custodire
Yes, I feel the wind
Sì, sento il vento
Is coming from the sea
Che arriva dal mare
Yeah, but the birds still fly, I've got a secret to shot
Sì, ma gli uccelli volano ancora, ho un segreto da sparare
So you can follow me
Quindi puoi seguirmi
Until they catch me and kill me out
Fino a quando non mi prendono e mi uccidono
It's my recovery
È il mio recupero
And we will forget of the clouds
E dimenticheremo le nuvole
'Cause there's no hitch
Perché non c'è ostacolo
No baby, there's no fence
No baby, non c'è recinto
No baby, there's no set-back that will stop me
No baby, non c'è ostacolo che mi fermerà
So you can follow me
Quindi puoi seguirmi
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out, yeah
Fino a quando non mi prendono, mi prendono e mi uccidono, fuori, fuori, fuori, fuori, yeah
'Cause baby you're the ache
Perché baby sei il dolore
That comes right into my vein
Che arriva direttamente nelle mie vene
You're like a super crystal drug
Sei come una droga super cristallina
That takes away all my pain
Che toglie tutto il mio dolore
You're a soldier but you'll never wear you armor again
Sei un soldato ma non indosserai mai più la tua armatura
Now you found freedom but now
Ora hai trovato la libertà ma ora
Tell me who knows your name
Dimmi chi conosce il tuo nome
Because I know how does it feels
Perché so come si sente
To feel like you're reflected
Sentirsi come se fossi riflesso
From the mirror of the shame
Dallo specchio della vergogna
And you feel like you're the last man
E ti senti come se fossi l'ultimo uomo
And you feel like you're suspected of a murder that you've never done
E ti senti come se fossi sospettato di un omicidio che non hai mai commesso
Now you found freedom but your freedom is just like a
Ora hai trovato la libertà ma la tua libertà è proprio come un
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb, yeah
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb, yeah
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, ish-drr
Bomb bi de bomb bomb, ish-drr
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bomb bi de bomb bomb, bi de bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb bomb
Bi de bomb, bi de bomb bomb bomb
So you can follow me
Quindi puoi seguirmi
Until they catch me and kill me out
Fino a quando non mi prendono e mi uccidono
It's my recovery
È il mio recupero
And we will forget of the clouds
E dimenticheremo le nuvole
'Cause there's no hitch
Perché non c'è ostacolo
No baby, there's no fence
No baby, non c'è recinto
No baby, there's no set-back that will stop me
No baby, non c'è ostacolo che mi fermerà
So you can follow me
Quindi puoi seguirmi
Until they catch me, they catch me and kill me out, out, out, out
Fino a quando non mi prendono, mi prendono e mi uccidono, fuori, fuori, fuori, fuori

Curiosités sur la chanson Recovery de Måneskin

Quand la chanson “Recovery” a-t-elle été lancée par Måneskin?
La chanson Recovery a été lancée en 2017, sur l’album “Chosen”.
Qui a composé la chanson “Recovery” de Måneskin?
La chanson “Recovery” de Måneskin a été composée par Victoria De Angelis, Thomas RAggi, Ethan Torchio, Davide Damiano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Måneskin

Autres artistes de Alternative rock