Quando l'Amore Se Ne Va

Alessandro Mannarino

Paroles Traduction

È finito alla galera
La raggiera della sera
L'ha sbattuto alla miniera
Della nuova tiritera
La discoteca
Tun tun tun tun
Tun tun tun ta

Gira gira che si tira
Chi grugnisce chi sospira
E la vita è un monumento
A un caduto al pavimento

Ah la strada va
Tin tin tin tin
Tin tin tin tan
Il sudore flesha in gocce
Nella macchina la cloche
Sotto ai piedi le galosce
Ché se piove poi si esce
Fuori dalla via, Ave Marì
"Dov'è Maria?"

Ave Maria noli me tangere
La tangenziale m'ha fatto infrangere
Quando l'amore se ne va
Partono le rotelle
I letti sò barelle
Vendono le stampelle
Se spaccano le bielle
E non c'è niente da fà
A piedi a casa devi ritornà

Se la gabbia del cervello
S'è mangiata il suo fringuello
Il becchime che rimane
Lo daremo a un altro infame

Alla fiera donne sfitte
C'è Mimì che le fa dritte
Le ragazze stanno fritte
Dentro all'olio di marmitte
Ah ero un eroe
Qualche anno fa
Nu mme fà pagà
Nu mme fà pagà

Amore, amore
Il motore è fuori giri
L'universo ha i suoi respiri
Regola è che non si curi
Dei vampiri all'Harakiri
Ah, il mondo va
Tra la la la, tra la la la
In un silenzioso trottolio
Nel buio delle orbite di Dio

Quando l'amore se ne va
Partono le rotelle
I letti sò barelle
Vendono le stampelle
Se spaccano le bielle
E non c'è niente da fà
A piedi a casa devi ritornà

È finito alla galera
Il a fini en prison
La raggiera della sera
Le rayon du soir
L'ha sbattuto alla miniera
L'a jeté à la mine
Della nuova tiritera
De la nouvelle agitation
La discoteca
La discothèque
Tun tun tun tun
Tun tun tun tun
Tun tun tun ta
Tun tun tun ta
Gira gira che si tira
Tourne tourne qui se tire
Chi grugnisce chi sospira
Qui grogne qui soupire
E la vita è un monumento
Et la vie est un monument
A un caduto al pavimento
À un tombé au sol
Ah la strada va
Ah la route va
Tin tin tin tin
Tin tin tin tin
Tin tin tin tan
Tin tin tin tan
Il sudore flesha in gocce
La sueur coule en gouttes
Nella macchina la cloche
Dans la voiture la cloche
Sotto ai piedi le galosce
Sous les pieds les galoches
Ché se piove poi si esce
Car s'il pleut alors on sort
Fuori dalla via, Ave Marì
Hors de la voie, Ave Marì
"Dov'è Maria?"
"Où est Maria?"
Ave Maria noli me tangere
Ave Maria noli me tangere
La tangenziale m'ha fatto infrangere
La rocade m'a fait briser
Quando l'amore se ne va
Quand l'amour s'en va
Partono le rotelle
Les roues partent
I letti sò barelle
Les lits sont des brancards
Vendono le stampelle
Ils vendent des béquilles
Se spaccano le bielle
Si les bielles se cassent
E non c'è niente da fà
Et il n'y a rien à faire
A piedi a casa devi ritornà
Tu dois rentrer à pied à la maison
Se la gabbia del cervello
Si la cage du cerveau
S'è mangiata il suo fringuello
A mangé son pinson
Il becchime che rimane
Le grain qui reste
Lo daremo a un altro infame
Nous le donnerons à un autre infâme
Alla fiera donne sfitte
À la foire, les femmes épuisées
C'è Mimì che le fa dritte
Il y a Mimì qui les redresse
Le ragazze stanno fritte
Les filles sont frites
Dentro all'olio di marmitte
Dans l'huile de pots d'échappement
Ah ero un eroe
Ah j'étais un héros
Qualche anno fa
Il y a quelques années
Nu mme fà pagà
Ne me fais pas payer
Nu mme fà pagà
Ne me fais pas payer
Amore, amore
Amour, amour
Il motore è fuori giri
Le moteur est en surrégime
L'universo ha i suoi respiri
L'univers a ses respirations
Regola è che non si curi
La règle est de ne pas se soucier
Dei vampiri all'Harakiri
Des vampires à l'Harakiri
Ah, il mondo va
Ah, le monde va
Tra la la la, tra la la la
Entre la la la, entre la la la
In un silenzioso trottolio
Dans un tourbillon silencieux
Nel buio delle orbite di Dio
Dans l'obscurité des orbites de Dieu
Quando l'amore se ne va
Quand l'amour s'en va
Partono le rotelle
Les roues partent
I letti sò barelle
Les lits sont des brancards
Vendono le stampelle
Ils vendent des béquilles
Se spaccano le bielle
Si les bielles se cassent
E non c'è niente da fà
Et il n'y a rien à faire
A piedi a casa devi ritornà
Tu dois rentrer à pied à la maison
È finito alla galera
Acabou na prisão
La raggiera della sera
O raio da noite
L'ha sbattuto alla miniera
Jogou-o na mina
Della nuova tiritera
Da nova cantilena
La discoteca
A discoteca
Tun tun tun tun
Tun tun tun tun
Tun tun tun ta
Tun tun tun ta
Gira gira che si tira
Gira gira que se puxa
Chi grugnisce chi sospira
Quem grunhe quem suspira
E la vita è un monumento
E a vida é um monumento
A un caduto al pavimento
A um caído no chão
Ah la strada va
Ah a estrada vai
Tin tin tin tin
Tin tin tin tin
Tin tin tin tan
Tin tin tin tan
Il sudore flesha in gocce
O suor pinga em gotas
Nella macchina la cloche
Na máquina a cloche
Sotto ai piedi le galosce
Nos pés as galochas
Ché se piove poi si esce
Porque se chove então se sai
Fuori dalla via, Ave Marì
Fora da via, Ave Maria
"Dov'è Maria?"
"Onde está Maria?"
Ave Maria noli me tangere
Ave Maria não me toque
La tangenziale m'ha fatto infrangere
A tangencial me fez quebrar
Quando l'amore se ne va
Quando o amor se vai
Partono le rotelle
As rodas partem
I letti sò barelle
As camas são macas
Vendono le stampelle
Vendem muletas
Se spaccano le bielle
Se quebram as bielas
E non c'è niente da fà
E não há nada a fazer
A piedi a casa devi ritornà
A pé para casa você deve voltar
Se la gabbia del cervello
Se a gaiola do cérebro
S'è mangiata il suo fringuello
Comeu seu pardal
Il becchime che rimane
O alpiste que resta
Lo daremo a un altro infame
Daremos a outro infame
Alla fiera donne sfitte
Na feira mulheres esgotadas
C'è Mimì che le fa dritte
Há Mimì que as faz direitas
Le ragazze stanno fritte
As meninas estão fritas
Dentro all'olio di marmitte
No óleo de panelas
Ah ero un eroe
Ah eu era um herói
Qualche anno fa
Alguns anos atrás
Nu mme fà pagà
Não me faça pagar
Nu mme fà pagà
Não me faça pagar
Amore, amore
Amor, amor
Il motore è fuori giri
O motor está fora de controle
L'universo ha i suoi respiri
O universo tem seus suspiros
Regola è che non si curi
A regra é que não se cuide
Dei vampiri all'Harakiri
Dos vampiros no Harakiri
Ah, il mondo va
Ah, o mundo vai
Tra la la la, tra la la la
Entre la la la, entre la la la
In un silenzioso trottolio
Em um silencioso rodopio
Nel buio delle orbite di Dio
Na escuridão das órbitas de Deus
Quando l'amore se ne va
Quando o amor se vai
Partono le rotelle
As rodas partem
I letti sò barelle
As camas são macas
Vendono le stampelle
Vendem muletas
Se spaccano le bielle
Se quebram as bielas
E non c'è niente da fà
E não há nada a fazer
A piedi a casa devi ritornà
A pé para casa você deve voltar
È finito alla galera
It ended up in jail
La raggiera della sera
The evening's radiance
L'ha sbattuto alla miniera
Threw him into the mine
Della nuova tiritera
Of the new fuss
La discoteca
The disco
Tun tun tun tun
Tun tun tun tun
Tun tun tun ta
Tun tun tun ta
Gira gira che si tira
Turn and turn that you pull
Chi grugnisce chi sospira
Who grunts who sighs
E la vita è un monumento
And life is a monument
A un caduto al pavimento
To a fallen on the floor
Ah la strada va
Ah the road goes
Tin tin tin tin
Tin tin tin tin
Tin tin tin tan
Tin tin tin tan
Il sudore flesha in gocce
The sweat drips in drops
Nella macchina la cloche
In the car the cloche
Sotto ai piedi le galosce
Under the feet the galoshes
Ché se piove poi si esce
Because if it rains then you go out
Fuori dalla via, Ave Marì
Out of the way, Ave Mari
"Dov'è Maria?"
"Where is Maria?"
Ave Maria noli me tangere
Hail Mary do not touch me
La tangenziale m'ha fatto infrangere
The bypass made me break
Quando l'amore se ne va
When love goes away
Partono le rotelle
The wheels start
I letti sò barelle
The beds are stretchers
Vendono le stampelle
They sell crutches
Se spaccano le bielle
If the connecting rods break
E non c'è niente da fà
And there's nothing to do
A piedi a casa devi ritornà
You have to walk home
Se la gabbia del cervello
If the cage of the brain
S'è mangiata il suo fringuello
Has eaten its finch
Il becchime che rimane
The birdseed that remains
Lo daremo a un altro infame
We will give it to another infamous
Alla fiera donne sfitte
At the fair, deflated women
C'è Mimì che le fa dritte
There's Mimì who makes them straight
Le ragazze stanno fritte
The girls are fried
Dentro all'olio di marmitte
Inside the oil of mufflers
Ah ero un eroe
Ah I was a hero
Qualche anno fa
A few years ago
Nu mme fà pagà
Don't make me pay
Nu mme fà pagà
Don't make me pay
Amore, amore
Love, love
Il motore è fuori giri
The engine is out of gear
L'universo ha i suoi respiri
The universe has its breaths
Regola è che non si curi
The rule is that you don't care
Dei vampiri all'Harakiri
Of the vampires at Harakiri
Ah, il mondo va
Ah, the world goes
Tra la la la, tra la la la
Between la la la, between la la la
In un silenzioso trottolio
In a silent spinning
Nel buio delle orbite di Dio
In the darkness of God's orbits
Quando l'amore se ne va
When love goes away
Partono le rotelle
The wheels start
I letti sò barelle
The beds are stretchers
Vendono le stampelle
They sell crutches
Se spaccano le bielle
If the connecting rods break
E non c'è niente da fà
And there's nothing to do
A piedi a casa devi ritornà
You have to walk home
È finito alla galera
Terminó en la cárcel
La raggiera della sera
El rayo de la tarde
L'ha sbattuto alla miniera
Lo lanzó a la mina
Della nuova tiritera
De la nueva tiritera
La discoteca
La discoteca
Tun tun tun tun
Tun tun tun tun
Tun tun tun ta
Tun tun tun ta
Gira gira che si tira
Gira gira que se tira
Chi grugnisce chi sospira
Quien gruñe quien suspira
E la vita è un monumento
Y la vida es un monumento
A un caduto al pavimento
A un caído en el suelo
Ah la strada va
Ah, la carretera va
Tin tin tin tin
Tin tin tin tin
Tin tin tin tan
Tin tin tin tan
Il sudore flesha in gocce
El sudor cae en gotas
Nella macchina la cloche
En el coche la cloche
Sotto ai piedi le galosce
Bajo los pies las botas de agua
Ché se piove poi si esce
Porque si llueve luego se sale
Fuori dalla via, Ave Marì
Fuera de la vía, Ave María
"Dov'è Maria?"
"¿Dónde está María?"
Ave Maria noli me tangere
Ave María no me toques
La tangenziale m'ha fatto infrangere
La tangencial me hizo romper
Quando l'amore se ne va
Cuando el amor se va
Partono le rotelle
Las ruedas se van
I letti sò barelle
Las camas son camillas
Vendono le stampelle
Venden muletas
Se spaccano le bielle
Si se rompen las bielas
E non c'è niente da fà
Y no hay nada que hacer
A piedi a casa devi ritornà
A pie a casa debes volver
Se la gabbia del cervello
Si la jaula del cerebro
S'è mangiata il suo fringuello
Se ha comido a su pinzón
Il becchime che rimane
El alpiste que queda
Lo daremo a un altro infame
Lo daremos a otro infame
Alla fiera donne sfitte
En la feria mujeres deshechas
C'è Mimì che le fa dritte
Está Mimí que las hace rectas
Le ragazze stanno fritte
Las chicas están fritas
Dentro all'olio di marmitte
Dentro del aceite de las marmitas
Ah ero un eroe
Ah, era un héroe
Qualche anno fa
Hace algunos años
Nu mme fà pagà
No me hagas pagar
Nu mme fà pagà
No me hagas pagar
Amore, amore
Amor, amor
Il motore è fuori giri
El motor está fuera de control
L'universo ha i suoi respiri
El universo tiene sus respiraciones
Regola è che non si curi
La regla es que no se cure
Dei vampiri all'Harakiri
De los vampiros al Harakiri
Ah, il mondo va
Ah, el mundo va
Tra la la la, tra la la la
Entre la la la, entre la la la
In un silenzioso trottolio
En un silencioso trompo
Nel buio delle orbite di Dio
En la oscuridad de las órbitas de Dios
Quando l'amore se ne va
Cuando el amor se va
Partono le rotelle
Las ruedas se van
I letti sò barelle
Las camas son camillas
Vendono le stampelle
Venden muletas
Se spaccano le bielle
Si se rompen las bielas
E non c'è niente da fà
Y no hay nada que hacer
A piedi a casa devi ritornà
A pie a casa debes volver
È finito alla galera
Er ist im Gefängnis gelandet
La raggiera della sera
Der Abendstrahl
L'ha sbattuto alla miniera
Hat ihn in die Mine geschleudert
Della nuova tiritera
Von der neuen Tirade
La discoteca
Die Diskothek
Tun tun tun tun
Tun tun tun tun
Tun tun tun ta
Tun tun tun ta
Gira gira che si tira
Dreh dich, dreh dich, dass du ziehst
Chi grugnisce chi sospira
Wer grunzt, wer seufzt
E la vita è un monumento
Und das Leben ist ein Denkmal
A un caduto al pavimento
Für einen Gefallenen auf dem Boden
Ah la strada va
Ah, die Straße geht
Tin tin tin tin
Tin tin tin tin
Tin tin tin tan
Tin tin tin tan
Il sudore flesha in gocce
Der Schweiß tropft
Nella macchina la cloche
In der Maschine die Kupplung
Sotto ai piedi le galosce
Unter den Füßen die Gummistiefel
Ché se piove poi si esce
Denn wenn es regnet, dann geht man raus
Fuori dalla via, Ave Marì
Aus der Straße, Ave Maria
"Dov'è Maria?"
„Wo ist Maria?“
Ave Maria noli me tangere
Ave Maria berühre mich nicht
La tangenziale m'ha fatto infrangere
Die Umgehungsstraße hat mich brechen lassen
Quando l'amore se ne va
Wenn die Liebe geht
Partono le rotelle
Die Räder fahren ab
I letti sò barelle
Die Betten sind Tragen
Vendono le stampelle
Sie verkaufen Krücken
Se spaccano le bielle
Wenn die Pleuel brechen
E non c'è niente da fà
Und es gibt nichts zu tun
A piedi a casa devi ritornà
Zu Fuß musst du nach Hause zurückkehren
Se la gabbia del cervello
Wenn der Käfig des Gehirns
S'è mangiata il suo fringuello
Seinen Finken gefressen hat
Il becchime che rimane
Das Vogelfutter, das übrig bleibt
Lo daremo a un altro infame
Wir werden es einem anderen Schurken geben
Alla fiera donne sfitte
Auf der Messe entleerte Frauen
C'è Mimì che le fa dritte
Es gibt Mimì, die sie gerade macht
Le ragazze stanno fritte
Die Mädchen sind frittiert
Dentro all'olio di marmitte
Im Öl der Auspuffe
Ah ero un eroe
Ah, ich war ein Held
Qualche anno fa
Vor ein paar Jahren
Nu mme fà pagà
Lass mich nicht bezahlen
Nu mme fà pagà
Lass mich nicht bezahlen
Amore, amore
Liebe, Liebe
Il motore è fuori giri
Der Motor ist außer Takt
L'universo ha i suoi respiri
Das Universum hat seine Atemzüge
Regola è che non si curi
Die Regel ist, dass man sich nicht kümmert
Dei vampiri all'Harakiri
Von den Vampiren beim Harakiri
Ah, il mondo va
Ah, die Welt geht
Tra la la la, tra la la la
Zwischen la la la, zwischen la la la
In un silenzioso trottolio
In einem stillen Kreiseln
Nel buio delle orbite di Dio
In der Dunkelheit von Gottes Umlaufbahnen
Quando l'amore se ne va
Wenn die Liebe geht
Partono le rotelle
Die Räder fahren ab
I letti sò barelle
Die Betten sind Tragen
Vendono le stampelle
Sie verkaufen Krücken
Se spaccano le bielle
Wenn die Pleuel brechen
E non c'è niente da fà
Und es gibt nichts zu tun
A piedi a casa devi ritornà
Zu Fuß musst du nach Hause zurückkehren

Curiosités sur la chanson Quando l'Amore Se Ne Va de Mannarino

Quand la chanson “Quando l'Amore Se Ne Va” a-t-elle été lancée par Mannarino?
La chanson Quando l'Amore Se Ne Va a été lancée en 2011, sur l’album “Supersantos”.
Qui a composé la chanson “Quando l'Amore Se Ne Va” de Mannarino?
La chanson “Quando l'Amore Se Ne Va” de Mannarino a été composée par Alessandro Mannarino.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mannarino

Autres artistes de Folk pop