A Historia De Lily Braun

Francisco Buarque De Holanda, Eduardo De Goes Lobo, Henry Mancini

Paroles Traduction

Como num romance
O homem dos meus sonhos
Me apareceu no dancing
Era mais um
Só que num relance
Os seus olhos me chuparam
Feito um zoom
Ele me comia
Com aqueles olhos
De comer fotografia
Eu disse cheese
E de close em close
Fui perdendo a pose
E até sorri, feliz

E voltou
Me ofereceu um drinque
Me chamou de anjo azul
Minha visão
Foi desde então ficando flow

Como no cinema
Me mandava às vezes
Uma rosa e um poema
Foco de luz
Eu, feito uma gema
Me desmilingüindo toda
Ao som do blues
Abusou do Scotch
Disse que meu corpo
Era só dele aquela noite
Eu disse please
Xale no decote
Disparei com as faces
Rubras e febris

E voltou
No derradeiro show
Com dez poemas e um buquê
Eu disse adeus
Já vou com os meus
Pr'uma turnê
Como amar esposa
Disse que agora
Só me amava como esposa
Não como star
Me amassou as rosas
Me queimou as fotos
Me beijou no altar
Nunca mais romance
Nunca mais cinema
Nunca mais drinque no dancing
Nunca mais cheese
Nunca uma espelunca
Uma rosa nunca
Nunca mais feliz

E voltou
No derradeiro show
Com dez poemas e um buquê
Eu disse adeus
Já vou com os meus
Pr'uma turnê
Como amar esposa
Disse que agora
Só me amava como esposa
Não como star
Me amassou as rosas
Me queimou as fotos
Me beijou no altar
Nunca mais romance
Nunca mais cinema
Nunca mais drinque no dancing
Nunca mais cheese
Nunca uma espelunca
Uma rosa nunca
Nunca mais feliz

Como num romance
Comme dans un roman
O homem dos meus sonhos
L'homme de mes rêves
Me apareceu no dancing
M'est apparu dans la salle de danse
Era mais um
Il était juste un autre
Só que num relance
Mais en un instant
Os seus olhos me chuparam
Ses yeux m'ont aspiré
Feito um zoom
Comme un zoom
Ele me comia
Il me dévorait
Com aqueles olhos
Avec ces yeux
De comer fotografia
Qui dévorent les photographies
Eu disse cheese
J'ai dit cheese
E de close em close
Et de gros plan en gros plan
Fui perdendo a pose
J'ai perdu ma pose
E até sorri, feliz
Et j'ai même souri, heureuse
E voltou
Et il est revenu
Me ofereceu um drinque
Il m'a offert un verre
Me chamou de anjo azul
Il m'a appelé mon ange bleu
Minha visão
Ma vision
Foi desde então ficando flow
A depuis lors commencé à devenir floue
Como no cinema
Comme au cinéma
Me mandava às vezes
Il m'envoyait parfois
Uma rosa e um poema
Une rose et un poème
Foco de luz
Sous le feu des projecteurs
Eu, feito uma gema
Moi, comme un joyau
Me desmilingüindo toda
Je me fondais toute
Ao som do blues
Au son du blues
Abusou do Scotch
Il a abusé du Scotch
Disse que meu corpo
Il a dit que mon corps
Era só dele aquela noite
Était à lui pour cette nuit
Eu disse please
J'ai dit s'il te plaît
Xale no decote
Un châle sur mon décolleté
Disparei com as faces
J'ai tiré avec mes joues
Rubras e febris
Rouges et fiévreuses
E voltou
Et il est revenu
No derradeiro show
Pour le dernier spectacle
Com dez poemas e um buquê
Avec dix poèmes et un bouquet
Eu disse adeus
J'ai dit au revoir
Já vou com os meus
Je pars avec les miens
Pr'uma turnê
Pour une tournée
Como amar esposa
Comme aimer une épouse
Disse que agora
Il a dit qu'il m'aimait maintenant
Só me amava como esposa
Comme une épouse
Não como star
Pas comme une star
Me amassou as rosas
Il a froissé mes roses
Me queimou as fotos
Il a brûlé mes photos
Me beijou no altar
Il m'a embrassé à l'autel
Nunca mais romance
Plus jamais de romance
Nunca mais cinema
Plus jamais de cinéma
Nunca mais drinque no dancing
Plus jamais de verre dans la salle de danse
Nunca mais cheese
Plus jamais de cheese
Nunca uma espelunca
Jamais un taudis
Uma rosa nunca
Jamais une rose
Nunca mais feliz
Plus jamais heureuse
E voltou
Et il est revenu
No derradeiro show
Pour le dernier spectacle
Com dez poemas e um buquê
Avec dix poèmes et un bouquet
Eu disse adeus
J'ai dit au revoir
Já vou com os meus
Je pars avec les miens
Pr'uma turnê
Pour une tournée
Como amar esposa
Comme aimer une épouse
Disse que agora
Il a dit qu'il m'aimait maintenant
Só me amava como esposa
Comme une épouse
Não como star
Pas comme une star
Me amassou as rosas
Il a froissé mes roses
Me queimou as fotos
Il a brûlé mes photos
Me beijou no altar
Il m'a embrassé à l'autel
Nunca mais romance
Plus jamais de romance
Nunca mais cinema
Plus jamais de cinéma
Nunca mais drinque no dancing
Plus jamais de verre dans la salle de danse
Nunca mais cheese
Plus jamais de cheese
Nunca uma espelunca
Jamais un taudis
Uma rosa nunca
Jamais une rose
Nunca mais feliz
Plus jamais heureuse
Como num romance
Like in a novel
O homem dos meus sonhos
The man of my dreams
Me apareceu no dancing
Appeared to me at the dance
Era mais um
He was just another one
Só que num relance
But in a glance
Os seus olhos me chuparam
His eyes sucked me in
Feito um zoom
Like a zoom
Ele me comia
He devoured me
Com aqueles olhos
With those eyes
De comer fotografia
That devour photographs
Eu disse cheese
I said cheese
E de close em close
And from close-up to close-up
Fui perdendo a pose
I lost my pose
E até sorri, feliz
And even smiled, happy
E voltou
And he came back
Me ofereceu um drinque
Offered me a drink
Me chamou de anjo azul
Called me a blue angel
Minha visão
My vision
Foi desde então ficando flow
Has been getting blurry since then
Como no cinema
Like in the movies
Me mandava às vezes
He sometimes sent me
Uma rosa e um poema
A rose and a poem
Foco de luz
Focus of light
Eu, feito uma gema
I, like a gem
Me desmilingüindo toda
Completely melting
Ao som do blues
To the sound of the blues
Abusou do Scotch
He overdid the Scotch
Disse que meu corpo
Said that my body
Era só dele aquela noite
Was only his that night
Eu disse please
I said please
Xale no decote
Shawl on the neckline
Disparei com as faces
I shot with my cheeks
Rubras e febris
Red and feverish
E voltou
And he came back
No derradeiro show
At the last show
Com dez poemas e um buquê
With ten poems and a bouquet
Eu disse adeus
I said goodbye
Já vou com os meus
I'm going with mine
Pr'uma turnê
On a tour
Como amar esposa
Like loving a wife
Disse que agora
He said that now
Só me amava como esposa
He only loved me as a wife
Não como star
Not as a star
Me amassou as rosas
He crushed the roses
Me queimou as fotos
Burned the photos
Me beijou no altar
Kissed me at the altar
Nunca mais romance
Never again romance
Nunca mais cinema
Never again cinema
Nunca mais drinque no dancing
Never again a drink at the dance
Nunca mais cheese
Never again cheese
Nunca uma espelunca
Never a dive bar
Uma rosa nunca
Never a rose
Nunca mais feliz
Never happy again
E voltou
And he came back
No derradeiro show
At the last show
Com dez poemas e um buquê
With ten poems and a bouquet
Eu disse adeus
I said goodbye
Já vou com os meus
I'm going with mine
Pr'uma turnê
On a tour
Como amar esposa
Like loving a wife
Disse que agora
He said that now
Só me amava como esposa
He only loved me as a wife
Não como star
Not as a star
Me amassou as rosas
He crushed the roses
Me queimou as fotos
Burned the photos
Me beijou no altar
Kissed me at the altar
Nunca mais romance
Never again romance
Nunca mais cinema
Never again cinema
Nunca mais drinque no dancing
Never again a drink at the dance
Nunca mais cheese
Never again cheese
Nunca uma espelunca
Never a dive bar
Uma rosa nunca
Never a rose
Nunca mais feliz
Never happy again
Como num romance
Como en una novela
O homem dos meus sonhos
El hombre de mis sueños
Me apareceu no dancing
Apareció en el baile
Era mais um
Era uno más
Só que num relance
Pero en un instante
Os seus olhos me chuparam
Sus ojos me absorbieron
Feito um zoom
Como un zoom
Ele me comia
Me devoraba
Com aqueles olhos
Con esos ojos
De comer fotografia
Que devoran fotografías
Eu disse cheese
Dije cheese
E de close em close
Y de primer plano en primer plano
Fui perdendo a pose
Fui perdiendo la pose
E até sorri, feliz
E incluso sonreí, feliz
E voltou
Y volvió
Me ofereceu um drinque
Me ofreció una bebida
Me chamou de anjo azul
Me llamó ángel azul
Minha visão
Mi visión
Foi desde então ficando flow
Desde entonces se fue volviendo borrosa
Como no cinema
Como en el cine
Me mandava às vezes
A veces me enviaba
Uma rosa e um poema
Una rosa y un poema
Foco de luz
Foco de luz
Eu, feito uma gema
Yo, como una gema
Me desmilingüindo toda
Me iba deshaciendo toda
Ao som do blues
Al ritmo del blues
Abusou do Scotch
Abusó del Scotch
Disse que meu corpo
Dijo que mi cuerpo
Era só dele aquela noite
Era solo suyo esa noche
Eu disse please
Dije por favor
Xale no decote
Chal en el escote
Disparei com as faces
Disparé con las mejillas
Rubras e febris
Ruborizadas y febriles
E voltou
Y volvió
No derradeiro show
En el último show
Com dez poemas e um buquê
Con diez poemas y un ramo
Eu disse adeus
Dije adiós
Já vou com os meus
Ya me voy con los míos
Pr'uma turnê
Para una gira
Como amar esposa
Como amar a una esposa
Disse que agora
Dijo que ahora
Só me amava como esposa
Solo me amaba como esposa
Não como star
No como estrella
Me amassou as rosas
Aplastó las rosas
Me queimou as fotos
Quemó las fotos
Me beijou no altar
Me besó en el altar
Nunca mais romance
Nunca más romance
Nunca mais cinema
Nunca más cine
Nunca mais drinque no dancing
Nunca más bebida en el baile
Nunca mais cheese
Nunca más cheese
Nunca uma espelunca
Nunca más un tugurio
Uma rosa nunca
Nunca más una rosa
Nunca mais feliz
Nunca más feliz
E voltou
Y volvió
No derradeiro show
En el último show
Com dez poemas e um buquê
Con diez poemas y un ramo
Eu disse adeus
Dije adiós
Já vou com os meus
Ya me voy con los míos
Pr'uma turnê
Para una gira
Como amar esposa
Como amar a una esposa
Disse que agora
Dijo que ahora
Só me amava como esposa
Solo me amaba como esposa
Não como star
No como estrella
Me amassou as rosas
Aplastó las rosas
Me queimou as fotos
Quemó las fotos
Me beijou no altar
Me besó en el altar
Nunca mais romance
Nunca más romance
Nunca mais cinema
Nunca más cine
Nunca mais drinque no dancing
Nunca más bebida en el baile
Nunca mais cheese
Nunca más cheese
Nunca uma espelunca
Nunca más un tugurio
Uma rosa nunca
Nunca más una rosa
Nunca mais feliz
Nunca más feliz
Como num romance
Wie in einem Roman
O homem dos meus sonhos
Der Mann meiner Träume
Me apareceu no dancing
Erschien mir im Tanzsaal
Era mais um
Er war nur einer mehr
Só que num relance
Aber in einem kurzen Moment
Os seus olhos me chuparam
Haben seine Augen mich aufgesogen
Feito um zoom
Wie ein Zoom
Ele me comia
Er verschlang mich
Com aqueles olhos
Mit diesen Augen
De comer fotografia
Die Fotografien verschlingen
Eu disse cheese
Ich sagte Käse
E de close em close
Und von Nahaufnahme zu Nahaufnahme
Fui perdendo a pose
Verlor ich meine Pose
E até sorri, feliz
Und lächelte sogar, glücklich
E voltou
Und er kam zurück
Me ofereceu um drinque
Bot mir einen Drink an
Me chamou de anjo azul
Nannte mich blauen Engel
Minha visão
Meine Sicht
Foi desde então ficando flow
Wurde seitdem immer fließender
Como no cinema
Wie im Kino
Me mandava às vezes
Schickte er mir manchmal
Uma rosa e um poema
Eine Rose und ein Gedicht
Foco de luz
Lichtfokus
Eu, feito uma gema
Ich, wie ein Juwel
Me desmilingüindo toda
Ganz aufgelöst
Ao som do blues
Zum Klang des Blues
Abusou do Scotch
Er trank zu viel Scotch
Disse que meu corpo
Sagte, dass mein Körper
Era só dele aquela noite
In dieser Nacht nur ihm gehörte
Eu disse please
Ich sagte bitte
Xale no decote
Schal am Ausschnitt
Disparei com as faces
Ich schoss los mit den Wangen
Rubras e febris
Rot und fiebrig
E voltou
Und er kam zurück
No derradeiro show
In der letzten Show
Com dez poemas e um buquê
Mit zehn Gedichten und einem Blumenstrauß
Eu disse adeus
Ich sagte auf Wiedersehen
Já vou com os meus
Ich gehe jetzt mit meinen Leuten
Pr'uma turnê
Auf Tour
Como amar esposa
Wie eine Ehefrau lieben
Disse que agora
Er sagte, dass er mich jetzt
Só me amava como esposa
Nur noch als Ehefrau liebte
Não como star
Nicht als Star
Me amassou as rosas
Er zerdrückte die Rosen
Me queimou as fotos
Verbrannte die Fotos
Me beijou no altar
Küsste mich am Altar
Nunca mais romance
Nie wieder Romantik
Nunca mais cinema
Nie wieder Kino
Nunca mais drinque no dancing
Nie wieder einen Drink im Tanzsaal
Nunca mais cheese
Nie wieder Käse
Nunca uma espelunca
Nie wieder eine Spelunke
Uma rosa nunca
Nie wieder eine Rose
Nunca mais feliz
Nie wieder glücklich
E voltou
Und er kam zurück
No derradeiro show
In der letzten Show
Com dez poemas e um buquê
Mit zehn Gedichten und einem Blumenstrauß
Eu disse adeus
Ich sagte auf Wiedersehen
Já vou com os meus
Ich gehe jetzt mit meinen Leuten
Pr'uma turnê
Auf Tour
Como amar esposa
Wie eine Ehefrau lieben
Disse que agora
Er sagte, dass er mich jetzt
Só me amava como esposa
Nur noch als Ehefrau liebte
Não como star
Nicht als Star
Me amassou as rosas
Er zerdrückte die Rosen
Me queimou as fotos
Verbrannte die Fotos
Me beijou no altar
Küsste mich am Altar
Nunca mais romance
Nie wieder Romantik
Nunca mais cinema
Nie wieder Kino
Nunca mais drinque no dancing
Nie wieder einen Drink im Tanzsaal
Nunca mais cheese
Nie wieder Käse
Nunca uma espelunca
Nie wieder eine Spelunke
Uma rosa nunca
Nie wieder eine Rose
Nunca mais feliz
Nie wieder glücklich
Como num romance
Come in un romanzo
O homem dos meus sonhos
L'uomo dei miei sogni
Me apareceu no dancing
Mi è apparso al ballo
Era mais um
Era solo uno in più
Só que num relance
Ma in un attimo
Os seus olhos me chuparam
I suoi occhi mi hanno risucchiato
Feito um zoom
Come uno zoom
Ele me comia
Mi divorava
Com aqueles olhos
Con quegli occhi
De comer fotografia
Che divorano le fotografie
Eu disse cheese
Ho detto cheese
E de close em close
E da primo piano in primo piano
Fui perdendo a pose
Ho perso la posa
E até sorri, feliz
E ho persino sorriso, felice
E voltou
E lui è tornato
Me ofereceu um drinque
Mi ha offerto un drink
Me chamou de anjo azul
Mi ha chiamato angelo blu
Minha visão
La mia visione
Foi desde então ficando flow
Da allora è diventata flou
Como no cinema
Come al cinema
Me mandava às vezes
A volte mi mandava
Uma rosa e um poema
Una rosa e una poesia
Foco de luz
Foco di luce
Eu, feito uma gema
Io, come un gioiello
Me desmilingüindo toda
Mi scioglievo tutta
Ao som do blues
Al ritmo del blues
Abusou do Scotch
Ha abusato dello Scotch
Disse que meu corpo
Ha detto che il mio corpo
Era só dele aquela noite
Era solo suo quella notte
Eu disse please
Ho detto per favore
Xale no decote
Scialle sul décolleté
Disparei com as faces
Ho sparato con le guance
Rubras e febris
Rosse e febbrili
E voltou
E lui è tornato
No derradeiro show
Nell'ultimo spettacolo
Com dez poemas e um buquê
Con dieci poesie e un mazzo di fiori
Eu disse adeus
Ho detto addio
Já vou com os meus
Vado con i miei
Pr'uma turnê
Per un tour
Como amar esposa
Come amare una moglie
Disse que agora
Ha detto che ora
Só me amava como esposa
Mi amava solo come moglie
Não como star
Non come star
Me amassou as rosas
Ha schiacciato le rose
Me queimou as fotos
Ha bruciato le foto
Me beijou no altar
Mi ha baciato all'altare
Nunca mais romance
Mai più un romanzo
Nunca mais cinema
Mai più cinema
Nunca mais drinque no dancing
Mai più un drink al ballo
Nunca mais cheese
Mai più cheese
Nunca uma espelunca
Mai più un locale malfamato
Uma rosa nunca
Mai più una rosa
Nunca mais feliz
Mai più felice
E voltou
E lui è tornato
No derradeiro show
Nell'ultimo spettacolo
Com dez poemas e um buquê
Con dieci poesie e un mazzo di fiori
Eu disse adeus
Ho detto addio
Já vou com os meus
Vado con i miei
Pr'uma turnê
Per un tour
Como amar esposa
Come amare una moglie
Disse que agora
Ha detto che ora
Só me amava como esposa
Mi amava solo come moglie
Não como star
Non come star
Me amassou as rosas
Ha schiacciato le rose
Me queimou as fotos
Ha bruciato le foto
Me beijou no altar
Mi ha baciato all'altare
Nunca mais romance
Mai più un romanzo
Nunca mais cinema
Mai più cinema
Nunca mais drinque no dancing
Mai più un drink al ballo
Nunca mais cheese
Mai più cheese
Nunca uma espelunca
Mai più un locale malfamato
Uma rosa nunca
Mai più una rosa
Nunca mais feliz
Mai più felice
Como num romance
Seperti dalam sebuah roman
O homem dos meus sonhos
Pria impianku
Me apareceu no dancing
Muncul di tempat dansa
Era mais um
Hanya satu lagi
Só que num relance
Namun dalam sekejap
Os seus olhos me chuparam
Matanya menarikku
Feito um zoom
Seperti zoom
Ele me comia
Dia memandangiku
Com aqueles olhos
Dengan mata itu
De comer fotografia
Seolah memakan fotografi
Eu disse cheese
Aku berkata cheese
E de close em close
Dan dari satu pose ke pose lainnya
Fui perdendo a pose
Aku mulai kehilangan poseku
E até sorri, feliz
Dan bahkan tersenyum, bahagia
E voltou
Dan dia kembali
Me ofereceu um drinque
Menawariku minuman
Me chamou de anjo azul
Memanggilku bidadari biru
Minha visão
Pandanganku
Foi desde então ficando flow
Sejak itu menjadi mengalir
Como no cinema
Seperti di bioskop
Me mandava às vezes
Kadang-kadang dia mengirimkan
Uma rosa e um poema
Sebuah mawar dan sebuah puisi
Foco de luz
Sorotan cahaya
Eu, feito uma gema
Aku, seperti permata
Me desmilingüindo toda
Meluruh seluruhnya
Ao som do blues
Diiringi nada blues
Abusou do Scotch
Dia berlebihan minum Scotch
Disse que meu corpo
Berkata bahwa tubuhku
Era só dele aquela noite
Hanya miliknya malam itu
Eu disse please
Aku berkata tolong
Xale no decote
Selendang di dekolte
Disparei com as faces
Aku berlari dengan wajah
Rubras e febris
Merah dan demam
E voltou
Dan dia kembali
No derradeiro show
Di pertunjukan terakhir
Com dez poemas e um buquê
Dengan sepuluh puisi dan satu buket
Eu disse adeus
Aku berkata selamat tinggal
Já vou com os meus
Aku akan pergi dengan orang-orangku
Pr'uma turnê
Untuk tur
Como amar esposa
Seperti mencintai seorang istri
Disse que agora
Dia berkata sekarang
Só me amava como esposa
Dia hanya mencintaiku sebagai istri
Não como star
Bukan sebagai bintang
Me amassou as rosas
Dia meremas mawar-mawarku
Me queimou as fotos
Membakar fotoku
Me beijou no altar
Menciumku di altar
Nunca mais romance
Tak ada lagi roman
Nunca mais cinema
Tak ada lagi bioskop
Nunca mais drinque no dancing
Tak ada lagi minuman di tempat dansa
Nunca mais cheese
Tak ada lagi cheese
Nunca uma espelunca
Tak ada lagi tempat kumuh
Uma rosa nunca
Tak ada lagi mawar
Nunca mais feliz
Tak ada lagi kebahagiaan
E voltou
Dan dia kembali
No derradeiro show
Di pertunjukan terakhir
Com dez poemas e um buquê
Dengan sepuluh puisi dan satu buket
Eu disse adeus
Aku berkata selamat tinggal
Já vou com os meus
Aku akan pergi dengan orang-orangku
Pr'uma turnê
Untuk tur
Como amar esposa
Seperti mencintai seorang istri
Disse que agora
Dia berkata sekarang
Só me amava como esposa
Dia hanya mencintaiku sebagai istri
Não como star
Bukan sebagai bintang
Me amassou as rosas
Dia meremas mawar-mawarku
Me queimou as fotos
Membakar fotoku
Me beijou no altar
Menciumku di altar
Nunca mais romance
Tak ada lagi roman
Nunca mais cinema
Tak ada lagi bioskop
Nunca mais drinque no dancing
Tak ada lagi minuman di tempat dansa
Nunca mais cheese
Tak ada lagi cheese
Nunca uma espelunca
Tak ada lagi tempat kumuh
Uma rosa nunca
Tak ada lagi mawar
Nunca mais feliz
Tak ada lagi kebahagiaan

Curiosités sur la chanson A Historia De Lily Braun de Maria Gadú

Quand la chanson “A Historia De Lily Braun” a-t-elle été lancée par Maria Gadú?
La chanson A Historia De Lily Braun a été lancée en 2010, sur l’album “Multishow Ao Vivo”.
Qui a composé la chanson “A Historia De Lily Braun” de Maria Gadú?
La chanson “A Historia De Lily Braun” de Maria Gadú a été composée par Francisco Buarque De Holanda, Eduardo De Goes Lobo, Henry Mancini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Maria Gadú

Autres artistes de MPB