Desapaixonar [Ao Vivo]

Kayky Ventura

Paroles Traduction

Hmm

Não faz assim
Que desse jeito eu posso desapaixonar
Você 'tá demonstrando não 'tá nem aí
Será que não tem medo mesmo de acabar? Yeah

Olha pra mim
Só por quinze minutos sai do celular
Daqui pra frente você quem vai decidir
Não vou perder meu tempo se não quer me amar

Os nossos beijos andam secos, nem
Deserto 'tá tão ruim assim
Até no nosso amor
Não tem gemido sempre esse silêncio ensurdecedor

Se o teu coração não me aceita
Mais já pode me falar
Todo fim sempre vai doer
Mas não preocupo um dia vai passar
Pô, 'tá tão ruim assim
Isso pode ter jeito
Enquanto eu ainda me importar
Só não queira me ver
Te deixando pra lá
Aí não vai ter chance de voltar

Oh, oh, oh

Os nossos beijos andam secos
Nem deserto 'tá tão ruim assim
Até no nosso amor
Não tem gemido sempre esse silêncio ensurdecedor

Se o teu coração não me aceita
Mais já pode me falar
Todo fim sempre vai doer
Mas não preocupo um dia vai passar
Pô, 'tá tão ruim assim
Isso pode ter jeito
Enquanto eu ainda me importar
Só não queira me ver
Te deixando pra lá
Aí não vai ter chance de voltar

(Se o teu coração não me aceita)
(Mais já pode me falar)
Todo fim sempre vai doer
Mas não preocupo um dia vai passar
Pô, 'tá tão ruim assim
Isso pode ter jeito
Enquanto eu ainda me importar
Só não queira me ver
Te deixando pra lá
Aí não vai ter chance de voltar
Aí não vai ter chance de voltar

Hmm
Hmm
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que desse jeito eu posso desapaixonar
De cette façon, je pourrais tomber désamoureux
Você 'tá demonstrando não 'tá nem aí
Tu montres que tu t'en fiches
Será que não tem medo mesmo de acabar? Yeah
N'as-tu vraiment pas peur que ça se termine ? Yeah
Olha pra mim
Regarde-moi
Só por quinze minutos sai do celular
Juste quinze minutes, lâche ton portable
Daqui pra frente você quem vai decidir
A partir de maintenant, c'est toi qui décides
Não vou perder meu tempo se não quer me amar
Je ne vais pas perdre mon temps si tu ne veux pas m'aimer
Os nossos beijos andam secos, nem
Nos baisers sont devenus secs, même
Deserto 'tá tão ruim assim
Le désert n'est pas aussi mauvais
Até no nosso amor
Même dans notre amour
Não tem gemido sempre esse silêncio ensurdecedor
Il n'y a pas de gémissement, toujours ce silence assourdissant
Se o teu coração não me aceita
Si ton cœur ne m'accepte pas
Mais já pode me falar
Tu peux déjà me le dire
Todo fim sempre vai doer
Toute fin fera toujours mal
Mas não preocupo um dia vai passar
Mais je ne m'inquiète pas, un jour ça passera
Pô, 'tá tão ruim assim
Est-ce vraiment si mauvais ?
Isso pode ter jeito
Il peut y avoir une solution
Enquanto eu ainda me importar
Tant que je m'en soucie encore
Só não queira me ver
Ne veux juste pas me voir
Te deixando pra lá
Te laissant derrière
Aí não vai ter chance de voltar
Là, il n'y aura pas de chance de revenir
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Os nossos beijos andam secos
Nos baisers sont devenus secs
Nem deserto 'tá tão ruim assim
Même le désert n'est pas aussi mauvais
Até no nosso amor
Même dans notre amour
Não tem gemido sempre esse silêncio ensurdecedor
Il n'y a pas de gémissement, toujours ce silence assourdissant
Se o teu coração não me aceita
Si ton cœur ne m'accepte pas
Mais já pode me falar
Tu peux déjà me le dire
Todo fim sempre vai doer
Toute fin fera toujours mal
Mas não preocupo um dia vai passar
Mais je ne m'inquiète pas, un jour ça passera
Pô, 'tá tão ruim assim
Est-ce vraiment si mauvais ?
Isso pode ter jeito
Il peut y avoir une solution
Enquanto eu ainda me importar
Tant que je m'en soucie encore
Só não queira me ver
Ne veux juste pas me voir
Te deixando pra lá
Te laissant derrière
Aí não vai ter chance de voltar
Là, il n'y aura pas de chance de revenir
(Se o teu coração não me aceita)
(Si ton cœur ne m'accepte pas)
(Mais já pode me falar)
(Tu peux déjà me le dire)
Todo fim sempre vai doer
Toute fin fera toujours mal
Mas não preocupo um dia vai passar
Mais je ne m'inquiète pas, un jour ça passera
Pô, 'tá tão ruim assim
Est-ce vraiment si mauvais ?
Isso pode ter jeito
Il peut y avoir une solution
Enquanto eu ainda me importar
Tant que je m'en soucie encore
Só não queira me ver
Ne veux juste pas me voir
Te deixando pra lá
Te laissant derrière
Aí não vai ter chance de voltar
Là, il n'y aura pas de chance de revenir
Aí não vai ter chance de voltar
Là, il n'y aura pas de chance de revenir
Hmm
Hmm
Não faz assim
Don't do it like this
Que desse jeito eu posso desapaixonar
Because this way I might fall out of love
Você 'tá demonstrando não 'tá nem aí
You're showing you don't care
Será que não tem medo mesmo de acabar? Yeah
Aren't you afraid it might end? Yeah
Olha pra mim
Look at me
Só por quinze minutos sai do celular
Just for fifteen minutes, get off your phone
Daqui pra frente você quem vai decidir
From now on, you're the one who will decide
Não vou perder meu tempo se não quer me amar
I won't waste my time if you don't want to love me
Os nossos beijos andam secos, nem
Our kisses have become dry, even
Deserto 'tá tão ruim assim
The desert isn't this bad
Até no nosso amor
Even in our love
Não tem gemido sempre esse silêncio ensurdecedor
There's no moaning, always this deafening silence
Se o teu coração não me aceita
If your heart doesn't accept me
Mais já pode me falar
You can tell me now
Todo fim sempre vai doer
Every ending will always hurt
Mas não preocupo um dia vai passar
But I'm not worried, one day it will pass
Pô, 'tá tão ruim assim
Damn, is it that bad
Isso pode ter jeito
This can be fixed
Enquanto eu ainda me importar
As long as I still care
Só não queira me ver
Just don't want to see me
Te deixando pra lá
Leaving you behind
Aí não vai ter chance de voltar
Then there will be no chance to come back
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Os nossos beijos andam secos
Our kisses have become dry
Nem deserto 'tá tão ruim assim
Even the desert isn't this bad
Até no nosso amor
Even in our love
Não tem gemido sempre esse silêncio ensurdecedor
There's no moaning, always this deafening silence
Se o teu coração não me aceita
If your heart doesn't accept me
Mais já pode me falar
You can tell me now
Todo fim sempre vai doer
Every ending will always hurt
Mas não preocupo um dia vai passar
But I'm not worried, one day it will pass
Pô, 'tá tão ruim assim
Damn, is it that bad
Isso pode ter jeito
This can be fixed
Enquanto eu ainda me importar
As long as I still care
Só não queira me ver
Just don't want to see me
Te deixando pra lá
Leaving you behind
Aí não vai ter chance de voltar
Then there will be no chance to come back
(Se o teu coração não me aceita)
(If your heart doesn't accept me)
(Mais já pode me falar)
(You can tell me now)
Todo fim sempre vai doer
Every ending will always hurt
Mas não preocupo um dia vai passar
But I'm not worried, one day it will pass
Pô, 'tá tão ruim assim
Damn, is it that bad
Isso pode ter jeito
This can be fixed
Enquanto eu ainda me importar
As long as I still care
Só não queira me ver
Just don't want to see me
Te deixando pra lá
Leaving you behind
Aí não vai ter chance de voltar
Then there will be no chance to come back
Aí não vai ter chance de voltar
Then there will be no chance to come back
Hmm
Hmm
Não faz assim
No hagas eso
Que desse jeito eu posso desapaixonar
De esa manera puedo desenamorarme
Você 'tá demonstrando não 'tá nem aí
Estás demostrando que no te importa
Será que não tem medo mesmo de acabar? Yeah
¿No tienes miedo de que termine? Sí
Olha pra mim
Mírame
Só por quinze minutos sai do celular
Solo por quince minutos, deja el móvil
Daqui pra frente você quem vai decidir
De aquí en adelante tú decidirás
Não vou perder meu tempo se não quer me amar
No voy a perder mi tiempo si no me quieres amar
Os nossos beijos andam secos, nem
Nuestros besos están secos, ni
Deserto 'tá tão ruim assim
El desierto está tan mal
Até no nosso amor
Incluso en nuestro amor
Não tem gemido sempre esse silêncio ensurdecedor
No hay gemidos, siempre ese silencio ensordecedor
Se o teu coração não me aceita
Si tu corazón no me acepta
Mais já pode me falar
Ya puedes decírmelo
Todo fim sempre vai doer
Todo final siempre va a doler
Mas não preocupo um dia vai passar
Pero no me preocupo, un día pasará
Pô, 'tá tão ruim assim
¿Está tan mal?
Isso pode ter jeito
Esto puede tener solución
Enquanto eu ainda me importar
Mientras todavía me importe
Só não queira me ver
Solo no quieras verme
Te deixando pra lá
Dejándote atrás
Aí não vai ter chance de voltar
Entonces no habrá oportunidad de volver
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Os nossos beijos andam secos
Nuestros besos están secos
Nem deserto 'tá tão ruim assim
Ni el desierto está tan mal
Até no nosso amor
Incluso en nuestro amor
Não tem gemido sempre esse silêncio ensurdecedor
No hay gemidos, siempre ese silencio ensordecedor
Se o teu coração não me aceita
Si tu corazón no me acepta
Mais já pode me falar
Ya puedes decírmelo
Todo fim sempre vai doer
Todo final siempre va a doler
Mas não preocupo um dia vai passar
Pero no me preocupo, un día pasará
Pô, 'tá tão ruim assim
¿Está tan mal?
Isso pode ter jeito
Esto puede tener solución
Enquanto eu ainda me importar
Mientras todavía me importe
Só não queira me ver
Solo no quieras verme
Te deixando pra lá
Dejándote atrás
Aí não vai ter chance de voltar
Entonces no habrá oportunidad de volver
(Se o teu coração não me aceita)
(Si tu corazón no me acepta)
(Mais já pode me falar)
(Ya puedes decírmelo)
Todo fim sempre vai doer
Todo final siempre va a doler
Mas não preocupo um dia vai passar
Pero no me preocupo, un día pasará
Pô, 'tá tão ruim assim
¿Está tan mal?
Isso pode ter jeito
Esto puede tener solución
Enquanto eu ainda me importar
Mientras todavía me importe
Só não queira me ver
Solo no quieras verme
Te deixando pra lá
Dejándote atrás
Aí não vai ter chance de voltar
Entonces no habrá oportunidad de volver
Aí não vai ter chance de voltar
Entonces no habrá oportunidad de volver
Hmm
Hmm
Não faz assim
Mach das nicht so
Que desse jeito eu posso desapaixonar
Auf diese Weise könnte ich mich entlieben
Você 'tá demonstrando não 'tá nem aí
Du zeigst, dass es dir egal ist
Será que não tem medo mesmo de acabar? Yeah
Hast du wirklich keine Angst, dass es endet? Yeah
Olha pra mim
Schau mich an
Só por quinze minutos sai do celular
Leg für fünfzehn Minuten dein Handy weg
Daqui pra frente você quem vai decidir
Von nun an entscheidest du
Não vou perder meu tempo se não quer me amar
Ich werde meine Zeit nicht verschwenden, wenn du mich nicht lieben willst
Os nossos beijos andam secos, nem
Unsere Küsse sind trocken geworden, sogar
Deserto 'tá tão ruim assim
Die Wüste ist nicht so schlimm
Até no nosso amor
Sogar in unserer Liebe
Não tem gemido sempre esse silêncio ensurdecedor
Gibt es immer diese ohrenbetäubende Stille
Se o teu coração não me aceita
Wenn dein Herz mich nicht akzeptiert
Mais já pode me falar
Kannst du es mir schon sagen
Todo fim sempre vai doer
Jedes Ende wird immer wehtun
Mas não preocupo um dia vai passar
Aber ich mache mir keine Sorgen, eines Tages wird es vorübergehen
Pô, 'tá tão ruim assim
Ist es wirklich so schlimm
Isso pode ter jeito
Es könnte eine Lösung geben
Enquanto eu ainda me importar
Solange ich mich noch kümmere
Só não queira me ver
Willst du mich nicht sehen
Te deixando pra lá
Dich verlassen
Aí não vai ter chance de voltar
Dann gibt es keine Chance zurückzukehren
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Os nossos beijos andam secos
Unsere Küsse sind trocken geworden
Nem deserto 'tá tão ruim assim
Die Wüste ist nicht so schlimm
Até no nosso amor
Sogar in unserer Liebe
Não tem gemido sempre esse silêncio ensurdecedor
Gibt es immer diese ohrenbetäubende Stille
Se o teu coração não me aceita
Wenn dein Herz mich nicht akzeptiert
Mais já pode me falar
Kannst du es mir schon sagen
Todo fim sempre vai doer
Jedes Ende wird immer wehtun
Mas não preocupo um dia vai passar
Aber ich mache mir keine Sorgen, eines Tages wird es vorübergehen
Pô, 'tá tão ruim assim
Ist es wirklich so schlimm
Isso pode ter jeito
Es könnte eine Lösung geben
Enquanto eu ainda me importar
Solange ich mich noch kümmere
Só não queira me ver
Willst du mich nicht sehen
Te deixando pra lá
Dich verlassen
Aí não vai ter chance de voltar
Dann gibt es keine Chance zurückzukehren
(Se o teu coração não me aceita)
(Wenn dein Herz mich nicht akzeptiert)
(Mais já pode me falar)
(Du kannst es mir schon sagen)
Todo fim sempre vai doer
Jedes Ende wird immer wehtun
Mas não preocupo um dia vai passar
Aber ich mache mir keine Sorgen, eines Tages wird es vorübergehen
Pô, 'tá tão ruim assim
Ist es wirklich so schlimm
Isso pode ter jeito
Es könnte eine Lösung geben
Enquanto eu ainda me importar
Solange ich mich noch kümmere
Só não queira me ver
Willst du mich nicht sehen
Te deixando pra lá
Dich verlassen
Aí não vai ter chance de voltar
Dann gibt es keine Chance zurückzukehren
Aí não vai ter chance de voltar
Dann gibt es keine Chance zurückzukehren
Hmm
Hmm
Não faz assim
Non fare così
Que desse jeito eu posso desapaixonar
In questo modo potrei smettere di amarti
Você 'tá demonstrando não 'tá nem aí
Stai dimostrando che non ti importa
Será que não tem medo mesmo de acabar? Yeah
Non hai davvero paura che possa finire? Yeah
Olha pra mim
Guardami
Só por quinze minutos sai do celular
Solo per quindici minuti, metti via il cellulare
Daqui pra frente você quem vai decidir
Da ora in poi sarai tu a decidere
Não vou perder meu tempo se não quer me amar
Non perderò il mio tempo se non vuoi amarmi
Os nossos beijos andam secos, nem
I nostri baci sono secchi, nemmeno
Deserto 'tá tão ruim assim
Il deserto è così brutto
Até no nosso amor
Anche nel nostro amore
Não tem gemido sempre esse silêncio ensurdecedor
Non c'è gemito, solo questo silenzio assordante
Se o teu coração não me aceita
Se il tuo cuore non mi accetta
Mais já pode me falar
Puoi dirmelo ora
Todo fim sempre vai doer
Ogni fine farà sempre male
Mas não preocupo um dia vai passar
Ma non mi preoccupo, un giorno passerà
Pô, 'tá tão ruim assim
È così brutto?
Isso pode ter jeito
Potrebbe esserci una soluzione
Enquanto eu ainda me importar
Finché mi importa ancora
Só não queira me ver
Non vorrai vedermi
Te deixando pra lá
Lasciandoti indietro
Aí não vai ter chance de voltar
Allora non ci sarà possibilità di tornare
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Os nossos beijos andam secos
I nostri baci sono secchi
Nem deserto 'tá tão ruim assim
Nemmeno il deserto è così brutto
Até no nosso amor
Anche nel nostro amore
Não tem gemido sempre esse silêncio ensurdecedor
Non c'è gemito, solo questo silenzio assordante
Se o teu coração não me aceita
Se il tuo cuore non mi accetta
Mais já pode me falar
Puoi dirmelo ora
Todo fim sempre vai doer
Ogni fine farà sempre male
Mas não preocupo um dia vai passar
Ma non mi preoccupo, un giorno passerà
Pô, 'tá tão ruim assim
È così brutto?
Isso pode ter jeito
Potrebbe esserci una soluzione
Enquanto eu ainda me importar
Finché mi importa ancora
Só não queira me ver
Non vorrai vedermi
Te deixando pra lá
Lasciandoti indietro
Aí não vai ter chance de voltar
Allora non ci sarà possibilità di tornare
(Se o teu coração não me aceita)
(Se il tuo cuore non mi accetta)
(Mais já pode me falar)
(Puoi dirmelo ora)
Todo fim sempre vai doer
Ogni fine farà sempre male
Mas não preocupo um dia vai passar
Ma non mi preoccupo, un giorno passerà
Pô, 'tá tão ruim assim
È così brutto?
Isso pode ter jeito
Potrebbe esserci una soluzione
Enquanto eu ainda me importar
Finché mi importa ancora
Só não queira me ver
Non vorrai vedermi
Te deixando pra lá
Lasciandoti indietro
Aí não vai ter chance de voltar
Allora non ci sarà possibilità di tornare
Aí não vai ter chance de voltar
Allora non ci sarà possibilità di tornare

Curiosités sur la chanson Desapaixonar [Ao Vivo] de Marvvila

Quand la chanson “Desapaixonar [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Marvvila?
La chanson Desapaixonar [Ao Vivo] a été lancée en 2022, sur l’album “Marvvila na Área”.
Qui a composé la chanson “Desapaixonar [Ao Vivo]” de Marvvila?
La chanson “Desapaixonar [Ao Vivo]” de Marvvila a été composée par Kayky Ventura.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Marvvila

Autres artistes de Pagode