Pra te dar Razão

Cleiton Fernandes, Lucas Morato, Rodrigo Oliveira, Rodrigo Machado De Oliveira

Paroles Traduction

Desculpa, tudo bem assumo a culpa
Eu não quero mais ficar brigado
É muito orgulho por metro quadrado

Esquece, a poeira já baixou
E não me importa quem errou
Nada é maior que esse nosso amor

Sei que as vezes é normal
Ficar de mal, por coisas tão à toa
Mas é muito mais legal
Quando a gente 'tá de boa

Chega desse baixo astral
Então que tal
Um beijo mais pra tudo ficar bem
Eu sei que você quer e eu também

Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Não tem nada a ver
Que graça tem?
Você sem mim e eu sem você

Desfaz, amor, essa cara amarrada
Abre o coração
Se for pro nosso bem
Eu perco a discussão
Só pra te dar razão

Desculpa, tudo bem assumo a culpa
Eu não quero mais ficar brigado
É muito orgulho por metro quadrado

Esquece, a poeira já baixou
E não me importa quem errou
Nada é maior que esse nosso amor

Sei que as vezes é normal
Ficar de mal, por coisas tão à toa
Mas é muito mais legal
Quando a gente 'tá de boa

Chega desse baixo astral
Então que tal
Um beijo mais pra tudo ficar bem
Eu sei que você quer e eu também

Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Não tem nada a ver
Que graça tem?
Você sem mim e eu sem você

Desfaz, amor, essa cara amarrada
Abre o coração
Se for pro nosso bem
Eu perco a discussão
Só pra te dar razão

Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Não tem nada a ver
Que graça tem?
Você sem mim e eu sem você

Desfaz, amor, essa cara amarrada
Abre o coração
Se for pro nosso bem
Eu perco a discussão
Só pra te dar razão

Desculpa, tudo bem assumo a culpa
Désolé, tout va bien, j'assume la faute
Eu não quero mais ficar brigado
Je ne veux plus rester en colère
É muito orgulho por metro quadrado
Il y a trop de fierté par mètre carré
Esquece, a poeira já baixou
Oublie, la poussière est retombée
E não me importa quem errou
Et peu importe qui a fait une erreur
Nada é maior que esse nosso amor
Rien n'est plus grand que notre amour
Sei que as vezes é normal
Je sais que parfois c'est normal
Ficar de mal, por coisas tão à toa
D'être fâché, pour des choses si futiles
Mas é muito mais legal
Mais c'est beaucoup plus cool
Quando a gente 'tá de boa
Quand on est tranquille
Chega desse baixo astral
Assez de cette mauvaise humeur
Então que tal
Alors que dirais-tu
Um beijo mais pra tudo ficar bem
D'un baiser de plus pour que tout aille bien
Eu sei que você quer e eu também
Je sais que tu le veux et moi aussi
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Pourquoi se disputer, si ça ne mène à rien ?
Não tem nada a ver
Ça n'a aucun sens
Que graça tem?
Quel est l'intérêt ?
Você sem mim e eu sem você
Toi sans moi et moi sans toi
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Défait, mon amour, ce visage renfrogné
Abre o coração
Ouvre ton cœur
Se for pro nosso bem
Si c'est pour notre bien
Eu perco a discussão
Je perds la discussion
Só pra te dar razão
Juste pour te donner raison
Desculpa, tudo bem assumo a culpa
Désolé, tout va bien, j'assume la faute
Eu não quero mais ficar brigado
Je ne veux plus rester en colère
É muito orgulho por metro quadrado
Il y a trop de fierté par mètre carré
Esquece, a poeira já baixou
Oublie, la poussière est retombée
E não me importa quem errou
Et peu importe qui a fait une erreur
Nada é maior que esse nosso amor
Rien n'est plus grand que notre amour
Sei que as vezes é normal
Je sais que parfois c'est normal
Ficar de mal, por coisas tão à toa
D'être fâché, pour des choses si futiles
Mas é muito mais legal
Mais c'est beaucoup plus cool
Quando a gente 'tá de boa
Quand on est tranquille
Chega desse baixo astral
Assez de cette mauvaise humeur
Então que tal
Alors que dirais-tu
Um beijo mais pra tudo ficar bem
D'un baiser de plus pour que tout aille bien
Eu sei que você quer e eu também
Je sais que tu le veux et moi aussi
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Pourquoi se disputer, si ça ne mène à rien ?
Não tem nada a ver
Ça n'a aucun sens
Que graça tem?
Quel est l'intérêt ?
Você sem mim e eu sem você
Toi sans moi et moi sans toi
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Défait, mon amour, ce visage renfrogné
Abre o coração
Ouvre ton cœur
Se for pro nosso bem
Si c'est pour notre bien
Eu perco a discussão
Je perds la discussion
Só pra te dar razão
Juste pour te donner raison
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Pourquoi se disputer, si ça ne mène à rien ?
Não tem nada a ver
Ça n'a aucun sens
Que graça tem?
Quel est l'intérêt ?
Você sem mim e eu sem você
Toi sans moi et moi sans toi
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Défait, mon amour, ce visage renfrogné
Abre o coração
Ouvre ton cœur
Se for pro nosso bem
Si c'est pour notre bien
Eu perco a discussão
Je perds la discussion
Só pra te dar razão
Juste pour te donner raison
Desculpa, tudo bem assumo a culpa
Sorry, it's okay, I take the blame
Eu não quero mais ficar brigado
I don't want to fight anymore
É muito orgulho por metro quadrado
There's too much pride per square meter
Esquece, a poeira já baixou
Forget it, the dust has settled
E não me importa quem errou
And I don't care who was wrong
Nada é maior que esse nosso amor
Nothing is greater than our love
Sei que as vezes é normal
I know that sometimes it's normal
Ficar de mal, por coisas tão à toa
To be mad, over such trivial things
Mas é muito mais legal
But it's much cooler
Quando a gente 'tá de boa
When we're good
Chega desse baixo astral
Enough of this low spirit
Então que tal
So how about
Um beijo mais pra tudo ficar bem
One more kiss to make everything okay
Eu sei que você quer e eu também
I know you want it and so do I
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Why fight, if it won't lead to anything?
Não tem nada a ver
It makes no sense
Que graça tem?
What's the fun in it?
Você sem mim e eu sem você
You without me and me without you
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Undo it, love, this frowning face
Abre o coração
Open your heart
Se for pro nosso bem
If it's for our good
Eu perco a discussão
I lose the argument
Só pra te dar razão
Just to give you the reason
Desculpa, tudo bem assumo a culpa
Sorry, it's okay, I take the blame
Eu não quero mais ficar brigado
I don't want to fight anymore
É muito orgulho por metro quadrado
There's too much pride per square meter
Esquece, a poeira já baixou
Forget it, the dust has settled
E não me importa quem errou
And I don't care who was wrong
Nada é maior que esse nosso amor
Nothing is greater than our love
Sei que as vezes é normal
I know that sometimes it's normal
Ficar de mal, por coisas tão à toa
To be mad, over such trivial things
Mas é muito mais legal
But it's much cooler
Quando a gente 'tá de boa
When we're good
Chega desse baixo astral
Enough of this low spirit
Então que tal
So how about
Um beijo mais pra tudo ficar bem
One more kiss to make everything okay
Eu sei que você quer e eu também
I know you want it and so do I
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Why fight, if it won't lead to anything?
Não tem nada a ver
It makes no sense
Que graça tem?
What's the fun in it?
Você sem mim e eu sem você
You without me and me without you
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Undo it, love, this frowning face
Abre o coração
Open your heart
Se for pro nosso bem
If it's for our good
Eu perco a discussão
I lose the argument
Só pra te dar razão
Just to give you the reason
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Why fight, if it won't lead to anything?
Não tem nada a ver
It makes no sense
Que graça tem?
What's the fun in it?
Você sem mim e eu sem você
You without me and me without you
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Undo it, love, this frowning face
Abre o coração
Open your heart
Se for pro nosso bem
If it's for our good
Eu perco a discussão
I lose the argument
Só pra te dar razão
Just to give you the reason
Desculpa, tudo bem assumo a culpa
Lo siento, está bien, asumo la culpa
Eu não quero mais ficar brigado
Ya no quiero seguir peleando
É muito orgulho por metro quadrado
Es demasiado orgullo por metro cuadrado
Esquece, a poeira já baixou
Olvida, el polvo ya se ha asentado
E não me importa quem errou
Y no me importa quién se equivocó
Nada é maior que esse nosso amor
Nada es más grande que nuestro amor
Sei que as vezes é normal
Sé que a veces es normal
Ficar de mal, por coisas tão à toa
Estar enfadado, por cosas tan triviales
Mas é muito mais legal
Pero es mucho más divertido
Quando a gente 'tá de boa
Cuando estamos bien
Chega desse baixo astral
Basta de este mal humor
Então que tal
Entonces, ¿qué tal?
Um beijo mais pra tudo ficar bem
Un beso más para que todo esté bien
Eu sei que você quer e eu também
Sé que tú quieres y yo también
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
¿Para qué pelear, si no va a llevar a nada?
Não tem nada a ver
No tiene sentido
Que graça tem?
¿Qué gracia tiene?
Você sem mim e eu sem você
Tú sin mí y yo sin ti
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Desvanece, amor, esa cara enfadada
Abre o coração
Abre el corazón
Se for pro nosso bem
Si es para nuestro bien
Eu perco a discussão
Pierdo la discusión
Só pra te dar razão
Solo para darte la razón
Desculpa, tudo bem assumo a culpa
Lo siento, está bien, asumo la culpa
Eu não quero mais ficar brigado
Ya no quiero seguir peleando
É muito orgulho por metro quadrado
Es demasiado orgullo por metro cuadrado
Esquece, a poeira já baixou
Olvida, el polvo ya se ha asentado
E não me importa quem errou
Y no me importa quién se equivocó
Nada é maior que esse nosso amor
Nada es más grande que nuestro amor
Sei que as vezes é normal
Sé que a veces es normal
Ficar de mal, por coisas tão à toa
Estar enfadado, por cosas tan triviales
Mas é muito mais legal
Pero es mucho más divertido
Quando a gente 'tá de boa
Cuando estamos bien
Chega desse baixo astral
Basta de este mal humor
Então que tal
Entonces, ¿qué tal?
Um beijo mais pra tudo ficar bem
Un beso más para que todo esté bien
Eu sei que você quer e eu também
Sé que tú quieres y yo también
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
¿Para qué pelear, si no va a llevar a nada?
Não tem nada a ver
No tiene sentido
Que graça tem?
¿Qué gracia tiene?
Você sem mim e eu sem você
Tú sin mí y yo sin ti
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Desvanece, amor, esa cara enfadada
Abre o coração
Abre el corazón
Se for pro nosso bem
Si es para nuestro bien
Eu perco a discussão
Pierdo la discusión
Só pra te dar razão
Solo para darte la razón
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
¿Para qué pelear, si no va a llevar a nada?
Não tem nada a ver
No tiene sentido
Que graça tem?
¿Qué gracia tiene?
Você sem mim e eu sem você
Tú sin mí y yo sin ti
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Desvanece, amor, esa cara enfadada
Abre o coração
Abre el corazón
Se for pro nosso bem
Si es para nuestro bien
Eu perco a discussão
Pierdo la discusión
Só pra te dar razão
Solo para darte la razón
Desculpa, tudo bem assumo a culpa
Entschuldigung, alles gut, ich übernehme die Schuld
Eu não quero mais ficar brigado
Ich will nicht mehr streiten
É muito orgulho por metro quadrado
Es ist zu viel Stolz pro Quadratmeter
Esquece, a poeira já baixou
Vergiss es, der Staub hat sich gelegt
E não me importa quem errou
Und es ist mir egal, wer einen Fehler gemacht hat
Nada é maior que esse nosso amor
Nichts ist größer als unsere Liebe
Sei que as vezes é normal
Ich weiß, dass es manchmal normal ist
Ficar de mal, por coisas tão à toa
Verärgert zu sein, wegen so trivialen Dingen
Mas é muito mais legal
Aber es ist viel cooler
Quando a gente 'tá de boa
Wenn wir uns gut verstehen
Chega desse baixo astral
Genug von dieser schlechten Stimmung
Então que tal
Wie wäre es dann
Um beijo mais pra tudo ficar bem
Mit einem weiteren Kuss, damit alles gut wird
Eu sei que você quer e eu também
Ich weiß, dass du es willst und ich auch
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Warum streiten, wenn es zu nichts führt?
Não tem nada a ver
Es macht keinen Sinn
Que graça tem?
Was ist der Spaß daran?
Você sem mim e eu sem você
Du ohne mich und ich ohne dich
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Löse, Liebe, dieses verärgerte Gesicht
Abre o coração
Öffne dein Herz
Se for pro nosso bem
Wenn es für unser Wohl ist
Eu perco a discussão
Ich verliere die Diskussion
Só pra te dar razão
Nur um dir recht zu geben
Desculpa, tudo bem assumo a culpa
Entschuldigung, alles gut, ich übernehme die Schuld
Eu não quero mais ficar brigado
Ich will nicht mehr streiten
É muito orgulho por metro quadrado
Es ist zu viel Stolz pro Quadratmeter
Esquece, a poeira já baixou
Vergiss es, der Staub hat sich gelegt
E não me importa quem errou
Und es ist mir egal, wer einen Fehler gemacht hat
Nada é maior que esse nosso amor
Nichts ist größer als unsere Liebe
Sei que as vezes é normal
Ich weiß, dass es manchmal normal ist
Ficar de mal, por coisas tão à toa
Verärgert zu sein, wegen so trivialen Dingen
Mas é muito mais legal
Aber es ist viel cooler
Quando a gente 'tá de boa
Wenn wir uns gut verstehen
Chega desse baixo astral
Genug von dieser schlechten Stimmung
Então que tal
Wie wäre es dann
Um beijo mais pra tudo ficar bem
Mit einem weiteren Kuss, damit alles gut wird
Eu sei que você quer e eu também
Ich weiß, dass du es willst und ich auch
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Warum streiten, wenn es zu nichts führt?
Não tem nada a ver
Es macht keinen Sinn
Que graça tem?
Was ist der Spaß daran?
Você sem mim e eu sem você
Du ohne mich und ich ohne dich
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Löse, Liebe, dieses verärgerte Gesicht
Abre o coração
Öffne dein Herz
Se for pro nosso bem
Wenn es für unser Wohl ist
Eu perco a discussão
Ich verliere die Diskussion
Só pra te dar razão
Nur um dir recht zu geben
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Warum streiten, wenn es zu nichts führt?
Não tem nada a ver
Es macht keinen Sinn
Que graça tem?
Was ist der Spaß daran?
Você sem mim e eu sem você
Du ohne mich und ich ohne dich
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Löse, Liebe, dieses verärgerte Gesicht
Abre o coração
Öffne dein Herz
Se for pro nosso bem
Wenn es für unser Wohl ist
Eu perco a discussão
Ich verliere die Diskussion
Só pra te dar razão
Nur um dir recht zu geben
Desculpa, tudo bem assumo a culpa
Scusa, va tutto bene, assumo la colpa
Eu não quero mais ficar brigado
Non voglio più litigare
É muito orgulho por metro quadrado
C'è troppo orgoglio per metro quadrato
Esquece, a poeira já baixou
Dimentica, la polvere si è già depositata
E não me importa quem errou
E non mi importa chi ha sbagliato
Nada é maior que esse nosso amor
Niente è più grande di questo nostro amore
Sei que as vezes é normal
So che a volte è normale
Ficar de mal, por coisas tão à toa
Essere arrabbiati, per cose così banali
Mas é muito mais legal
Ma è molto più bello
Quando a gente 'tá de boa
Quando stiamo bene
Chega desse baixo astral
Basta con questo basso astrale
Então que tal
Allora che ne dici
Um beijo mais pra tudo ficar bem
Un bacio in più per far andare tutto bene
Eu sei que você quer e eu também
So che lo vuoi e lo voglio anche io
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Litigare per cosa, se non porterà a nulla?
Não tem nada a ver
Non ha senso
Que graça tem?
Che divertimento c'è?
Você sem mim e eu sem você
Tu senza di me e io senza di te
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Sciogli, amore, quel viso teso
Abre o coração
Apri il cuore
Se for pro nosso bem
Se è per il nostro bene
Eu perco a discussão
Perdo la discussione
Só pra te dar razão
Solo per darti ragione
Desculpa, tudo bem assumo a culpa
Scusa, va tutto bene, assumo la colpa
Eu não quero mais ficar brigado
Non voglio più litigare
É muito orgulho por metro quadrado
C'è troppo orgoglio per metro quadrato
Esquece, a poeira já baixou
Dimentica, la polvere si è già depositata
E não me importa quem errou
E non mi importa chi ha sbagliato
Nada é maior que esse nosso amor
Niente è più grande di questo nostro amore
Sei que as vezes é normal
So che a volte è normale
Ficar de mal, por coisas tão à toa
Essere arrabbiati, per cose così banali
Mas é muito mais legal
Ma è molto più bello
Quando a gente 'tá de boa
Quando stiamo bene
Chega desse baixo astral
Basta con questo basso astrale
Então que tal
Allora che ne dici
Um beijo mais pra tudo ficar bem
Un bacio in più per far andare tutto bene
Eu sei que você quer e eu também
So che lo vuoi e lo voglio anche io
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Litigare per cosa, se non porterà a nulla?
Não tem nada a ver
Non ha senso
Que graça tem?
Che divertimento c'è?
Você sem mim e eu sem você
Tu senza di me e io senza di te
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Sciogli, amore, quel viso teso
Abre o coração
Apri il cuore
Se for pro nosso bem
Se è per il nostro bene
Eu perco a discussão
Perdo la discussione
Só pra te dar razão
Solo per darti ragione
Brigar pra que, se não vai dar em nada?
Litigare per cosa, se non porterà a nulla?
Não tem nada a ver
Non ha senso
Que graça tem?
Che divertimento c'è?
Você sem mim e eu sem você
Tu senza di me e io senza di te
Desfaz, amor, essa cara amarrada
Sciogli, amore, quel viso teso
Abre o coração
Apri il cuore
Se for pro nosso bem
Se è per il nostro bene
Eu perco a discussão
Perdo la discussione
Só pra te dar razão
Solo per darti ragione

Curiosités sur la chanson Pra te dar Razão de Marvvila

Quand la chanson “Pra te dar Razão” a-t-elle été lancée par Marvvila?
La chanson Pra te dar Razão a été lancée en 2022, sur l’album “Marvvila na Área”.
Qui a composé la chanson “Pra te dar Razão” de Marvvila?
La chanson “Pra te dar Razão” de Marvvila a été composée par Cleiton Fernandes, Lucas Morato, Rodrigo Oliveira, Rodrigo Machado De Oliveira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Marvvila

Autres artistes de Pagode