Litrão [Ao Vivo]

Diego Henrique Da Silveira Martins, Gabriel Angelo Furtado De Oliveira, Matheus Aleixo Pinto, Rapha Lucas

Paroles Traduction

Não sou de fazer ameaça, mas seu beijo vai ter volta
Não 'to querendo te apressar, mas minha vida já 'tá pronta
Tira uma selfie comigo, depois eu te mostro
Eu ainda vou namorar com essa moça da foto

Eu tenho certeza, vai ser de primeira
Se a gente ficar, é menos uma solteira nesse mundo
E menos um vagabundo!

Você decide, a minha boca ou a do litrão
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?

Você decide, a minha boca ou a do litrão
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?

'Tá na sua mão
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?

Eu tenho certeza, vai ser de primeira
Se a gente ficar, é menos uma solteira nesse mundo
E menos um vagabundo!

Você decide, a minha boca ou a do litrão
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?

Você decide, a minha boca ou a do litrão
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?

Você decide, a minha boca ou a do litrão
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?

'Tá na sua mão
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?

Não sou de fazer ameaça, mas seu beijo vai ter volta
Je ne suis pas du genre à faire des menaces, mais ton baiser aura une réponse
Não 'to querendo te apressar, mas minha vida já 'tá pronta
Je ne veux pas te presser, mais ma vie est déjà prête
Tira uma selfie comigo, depois eu te mostro
Prends un selfie avec moi, je te le montrerai plus tard
Eu ainda vou namorar com essa moça da foto
Je vais encore sortir avec cette fille sur la photo
Eu tenho certeza, vai ser de primeira
J'en suis sûr, ce sera du premier coup
Se a gente ficar, é menos uma solteira nesse mundo
Si on reste ensemble, il y aura une célibataire de moins dans ce monde
E menos um vagabundo!
Et un vagabond de moins !
Você decide, a minha boca ou a do litrão
C'est toi qui décides, ma bouche ou celle de la bouteille
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Tu veux danser avec moi ou descendre jusqu'au sol, seule ?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Tu veux faire partie de la fête ou être à moi ?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
C'est toi qui décides, ma bouche ou celle de la bouteille
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Tu veux danser avec moi ou descendre jusqu'au sol, seule ?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Tu veux faire partie de la fête ou être à moi ?
'Tá na sua mão
C'est entre tes mains
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Vas-tu choisir de passer la nuit à faire la fête ou dans mon lit ?
Eu tenho certeza, vai ser de primeira
J'en suis sûr, ce sera du premier coup
Se a gente ficar, é menos uma solteira nesse mundo
Si on reste ensemble, il y aura une célibataire de moins dans ce monde
E menos um vagabundo!
Et un vagabond de moins !
Você decide, a minha boca ou a do litrão
C'est toi qui décides, ma bouche ou celle de la bouteille
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Tu veux danser avec moi ou descendre jusqu'au sol, seule ?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Tu veux faire partie de la fête ou être à moi ?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
C'est toi qui décides, ma bouche ou celle de la bouteille
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Tu veux danser avec moi ou descendre jusqu'au sol, seule ?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Tu veux faire partie de la fête ou être à moi ?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
C'est toi qui décides, ma bouche ou celle de la bouteille
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Tu veux danser avec moi ou descendre jusqu'au sol, seule ?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Tu veux faire partie de la fête ou être à moi ?
'Tá na sua mão
C'est entre tes mains
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Vas-tu choisir de passer la nuit à faire la fête ou dans mon lit ?
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Vas-tu choisir de passer la nuit à faire la fête ou dans mon lit ?
Não sou de fazer ameaça, mas seu beijo vai ter volta
I'm not one to make threats, but your kiss will have a comeback
Não 'to querendo te apressar, mas minha vida já 'tá pronta
I'm not trying to rush you, but my life is already set
Tira uma selfie comigo, depois eu te mostro
Take a selfie with me, I'll show you later
Eu ainda vou namorar com essa moça da foto
I'm still going to date this girl in the photo
Eu tenho certeza, vai ser de primeira
I'm sure, it will be love at first sight
Se a gente ficar, é menos uma solteira nesse mundo
If we get together, there's one less single woman in this world
E menos um vagabundo!
And one less vagabond!
Você decide, a minha boca ou a do litrão
You decide, my mouth or the bottle's
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Do you want to dance with me or drop to the floor, alone?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Do you want to be part of the mess or do you want to be mine?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
You decide, my mouth or the bottle's
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Do you want to dance with me or drop to the floor, alone?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Do you want to be part of the mess or do you want to be mine?
'Tá na sua mão
It's in your hands
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Are you going to choose to wake up after a night out or in my bed?
Eu tenho certeza, vai ser de primeira
I'm sure, it will be love at first sight
Se a gente ficar, é menos uma solteira nesse mundo
If we get together, there's one less single woman in this world
E menos um vagabundo!
And one less vagabond!
Você decide, a minha boca ou a do litrão
You decide, my mouth or the bottle's
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Do you want to dance with me or drop to the floor, alone?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Do you want to be part of the mess or do you want to be mine?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
You decide, my mouth or the bottle's
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Do you want to dance with me or drop to the floor, alone?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Do you want to be part of the mess or do you want to be mine?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
You decide, my mouth or the bottle's
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Do you want to dance with me or drop to the floor, alone?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Do you want to be part of the mess or do you want to be mine?
'Tá na sua mão
It's in your hands
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Are you going to choose to wake up after a night out or in my bed?
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Are you going to choose to wake up after a night out or in my bed?
Não sou de fazer ameaça, mas seu beijo vai ter volta
No suelo hacer amenazas, pero tu beso tendrá respuesta
Não 'to querendo te apressar, mas minha vida já 'tá pronta
No quiero apresurarte, pero mi vida ya está lista
Tira uma selfie comigo, depois eu te mostro
Hazte una selfie conmigo, luego te la muestro
Eu ainda vou namorar com essa moça da foto
Todavía voy a salir con esta chica de la foto
Eu tenho certeza, vai ser de primeira
Estoy seguro, será a la primera
Se a gente ficar, é menos uma solteira nesse mundo
Si nos quedamos juntos, habrá una soltera menos en este mundo
E menos um vagabundo!
¡Y un vagabundo menos!
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Tú decides, mi boca o la del litro
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
¿Quieres bailar conmigo o bajar hasta el suelo, sola?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
¿Quieres ser de la fiesta o quieres ser mía?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Tú decides, mi boca o la del litro
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
¿Quieres bailar conmigo o bajar hasta el suelo, sola?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
¿Quieres ser de la fiesta o quieres ser mía?
'Tá na sua mão
Está en tus manos
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
¿Vas a elegir amanecer en la juerga o en mi colchón?
Eu tenho certeza, vai ser de primeira
Estoy seguro, será a la primera
Se a gente ficar, é menos uma solteira nesse mundo
Si nos quedamos juntos, habrá una soltera menos en este mundo
E menos um vagabundo!
¡Y un vagabundo menos!
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Tú decides, mi boca o la del litro
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
¿Quieres bailar conmigo o bajar hasta el suelo, sola?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
¿Quieres ser de la fiesta o quieres ser mía?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Tú decides, mi boca o la del litro
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
¿Quieres bailar conmigo o bajar hasta el suelo, sola?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
¿Quieres ser de la fiesta o quieres ser mía?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Tú decides, mi boca o la del litro
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
¿Quieres bailar conmigo o bajar hasta el suelo, sola?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
¿Quieres ser de la fiesta o quieres ser mía?
'Tá na sua mão
Está en tus manos
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
¿Vas a elegir amanecer en la juerga o en mi colchón?
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
¿Vas a elegir amanecer en la juerga o en mi colchón?
Não sou de fazer ameaça, mas seu beijo vai ter volta
Ich bin nicht der Typ, der droht, aber dein Kuss wird zurückkommen
Não 'to querendo te apressar, mas minha vida já 'tá pronta
Ich will dich nicht drängen, aber mein Leben ist schon bereit
Tira uma selfie comigo, depois eu te mostro
Mach ein Selfie mit mir, dann zeige ich es dir
Eu ainda vou namorar com essa moça da foto
Ich werde noch mit diesem Mädchen auf dem Foto ausgehen
Eu tenho certeza, vai ser de primeira
Ich bin mir sicher, es wird beim ersten Mal klappen
Se a gente ficar, é menos uma solteira nesse mundo
Wenn wir zusammen sind, gibt es eine Single weniger in dieser Welt
E menos um vagabundo!
Und einen Vagabunden weniger!
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Du entscheidest, meinen Mund oder den der Flasche
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Willst du mit mir tanzen oder alleine bis zum Boden gehen?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Willst du ein Teil des Chaos sein oder willst du meine sein?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Du entscheidest, meinen Mund oder den der Flasche
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Willst du mit mir tanzen oder alleine bis zum Boden gehen?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Willst du ein Teil des Chaos sein oder willst du meine sein?
'Tá na sua mão
Es liegt in deiner Hand
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Wirst du dich entscheiden, den Morgen in der Feier oder auf meiner Matratze zu verbringen?
Eu tenho certeza, vai ser de primeira
Ich bin mir sicher, es wird beim ersten Mal klappen
Se a gente ficar, é menos uma solteira nesse mundo
Wenn wir zusammen sind, gibt es eine Single weniger in dieser Welt
E menos um vagabundo!
Und einen Vagabunden weniger!
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Du entscheidest, meinen Mund oder den der Flasche
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Willst du mit mir tanzen oder alleine bis zum Boden gehen?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Willst du ein Teil des Chaos sein oder willst du meine sein?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Du entscheidest, meinen Mund oder den der Flasche
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Willst du mit mir tanzen oder alleine bis zum Boden gehen?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Willst du ein Teil des Chaos sein oder willst du meine sein?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Du entscheidest, meinen Mund oder den der Flasche
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Willst du mit mir tanzen oder alleine bis zum Boden gehen?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Willst du ein Teil des Chaos sein oder willst du meine sein?
'Tá na sua mão
Es liegt in deiner Hand
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Wirst du dich entscheiden, den Morgen in der Feier oder auf meiner Matratze zu verbringen?
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Wirst du dich entscheiden, den Morgen in der Feier oder auf meiner Matratze zu verbringen?
Não sou de fazer ameaça, mas seu beijo vai ter volta
Non sono solito fare minacce, ma il tuo bacio avrà una risposta
Não 'to querendo te apressar, mas minha vida já 'tá pronta
Non sto cercando di affrettarti, ma la mia vita è già pronta
Tira uma selfie comigo, depois eu te mostro
Fai un selfie con me, poi te lo mostro
Eu ainda vou namorar com essa moça da foto
Ancora voglio uscire con questa ragazza nella foto
Eu tenho certeza, vai ser de primeira
Sono sicuro, sarà alla prima
Se a gente ficar, é menos uma solteira nesse mundo
Se staremo insieme, ci sarà una single in meno in questo mondo
E menos um vagabundo!
E un vagabondo in meno!
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Tu decidi, la mia bocca o quella del litro
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Vuoi ballare con me o scendere fino a terra, da sola?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Vuoi essere della bagaceira o vuoi essere mia?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Tu decidi, la mia bocca o quella del litro
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Vuoi ballare con me o scendere fino a terra, da sola?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Vuoi essere della bagaceira o vuoi essere mia?
'Tá na sua mão
È nelle tue mani
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Sceglierai di svegliarti nella festa o nel mio materasso?
Eu tenho certeza, vai ser de primeira
Sono sicuro, sarà alla prima
Se a gente ficar, é menos uma solteira nesse mundo
Se staremo insieme, ci sarà una single in meno in questo mondo
E menos um vagabundo!
E un vagabondo in meno!
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Tu decidi, la mia bocca o quella del litro
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Vuoi ballare con me o scendere fino a terra, da sola?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Vuoi essere della bagaceira o vuoi essere mia?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Tu decidi, la mia bocca o quella del litro
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Vuoi ballare con me o scendere fino a terra, da sola?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Vuoi essere della bagaceira o vuoi essere mia?
Você decide, a minha boca ou a do litrão
Tu decidi, la mia bocca o quella del litro
'Cê quer dançar comigo ou descer até o chão, sozinha?
Vuoi ballare con me o scendere fino a terra, da sola?
Você quer ser da bagaceira ou quer ser minha?
Vuoi essere della bagaceira o vuoi essere mia?
'Tá na sua mão
È nelle tue mani
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Sceglierai di svegliarti nella festa o nel mio materasso?
Vai escolher amanhecer na farra ou no meu colchão?
Sceglierai di svegliarti nella festa o nel mio materasso?

Curiosités sur la chanson Litrão [Ao Vivo] de Matheus & Kauan

Quand la chanson “Litrão [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Matheus & Kauan?
La chanson Litrão [Ao Vivo] a été lancée en 2020, sur l’album “10 Anos Na Praia”.
Qui a composé la chanson “Litrão [Ao Vivo]” de Matheus & Kauan?
La chanson “Litrão [Ao Vivo]” de Matheus & Kauan a été composée par Diego Henrique Da Silveira Martins, Gabriel Angelo Furtado De Oliveira, Matheus Aleixo Pinto, Rapha Lucas.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Matheus & Kauan

Autres artistes de Sertanejo