Inevitável / Cheiro Bom

Julio Cesar Ferreira

Paroles Traduction

Familia, sejam bem vindos
Ao Funk On The Beach
He he

Inevitável eu querer te evitar
É mesma coisa que bolar um fino e não querer fumar
A nossa brisa é tipo queijo e goiabada
E o sereno da madrugada levemente a molhar
Nossas implicações, afirmações e discussões
Tipo canções com tons difíceis de se alcançar
Se eu falo, "Fica," você diz que vai embora
Eu falo, "Vai," você retorna
É foda pra contrariar
Maluca, tem ciúmes até da meiota
Constantemente na bota, não me deixa respirar (assim não dá)

E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Daqueles que você vai se identificar
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
A tela trincou por não querer te retornar (alô, alô)

E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Daqueles que você vai se identificar
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
A tela trincou por não querer te retornar

Nossas implicações, afirmações e discussões
Tipo canções com tons difíceis de se alcançar
Se eu falo, "Fica," você diz que vai embora
Eu falo, "Vai," você retorna
É foda pra contrariar (assim não dá)

E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Daqueles que você vai se identificar
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
A tela trincou por não querer te retornar (alô, mô)

E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Daqueles que você vai se identificar
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
A tela trincou por não querer te retornar

'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Seu cheiro bom fixou no moletom
Dentro do carro rolava uma competição
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão

'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Seu cheiro bom fixou no moletom
Dentro do carro rolava uma competição
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão

Saí por aí sem rumo, só pensando nela
Tão linda, tão minha, e ao mesmo tempo distante
Ela patricinha, e eu um cria da favela
Mas nós se combina quando joga o chá na blunt
Vi que a porra dos opostos se atrai e é quente
Eu, funkeiro nato, ela se amarra em Nirvana
Nossos corpos nus se encaixam perfeitamente
Xinga e liga, e fumaça e sobe em cima da cama
Antes que possam falar, bico de fora não pia
Se piar é fato que não vai surgir efeito
E pra cada blá-blá-blá, um sorriso de ironia
Quanto mais criticam, mais eu te pego de jeito
Quanto mais criticam, mais eu te pego

'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Seu cheiro bom fixou no moletom
Dentro do carro rolava uma competição
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão

Tava lembrando daquele abraço apertadão
Seu cheiro bom fixou no moletom
Dentro do carro rolava uma competição
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão

Esse é Funk On The Beach (entre a Mary Jane e o perfume da mozão)
Festa 'ta começando (entre a Mary Jane e o perfume da mozão)
'Ta começando, quem 'ta gostando, bate na palma da mão aí
É, desse jeito

Familia, sejam bem vindos
Famille, soyez les bienvenus
Ao Funk On The Beach
Au Funk On The Beach
He he
He he
Inevitável eu querer te evitar
C'est inévitable que je veuille t'éviter
É mesma coisa que bolar um fino e não querer fumar
C'est comme rouler un joint et ne pas vouloir fumer
A nossa brisa é tipo queijo e goiabada
Notre vibe est comme du fromage et de la goyave
E o sereno da madrugada levemente a molhar
Et la rosée du matin légèrement humide
Nossas implicações, afirmações e discussões
Nos implications, affirmations et discussions
Tipo canções com tons difíceis de se alcançar
Comme des chansons avec des tons difficiles à atteindre
Se eu falo, "Fica," você diz que vai embora
Si je dis, "Reste," tu dis que tu pars
Eu falo, "Vai," você retorna
Je dis, "Va," tu reviens
É foda pra contrariar
C'est dur de contredire
Maluca, tem ciúmes até da meiota
Folle, tu es jalouse même de mes chaussettes
Constantemente na bota, não me deixa respirar (assim não dá)
Constamment sur mon dos, tu ne me laisses pas respirer (ça ne va pas)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Et à la place des fleurs, je t'ai apporté un flow
Daqueles que você vai se identificar
De ceux avec lesquels tu vas t'identifier
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
Je l'ai fait pour parler du téléphone que tu as jeté contre le mur
A tela trincou por não querer te retornar (alô, alô)
L'écran s'est fissuré parce qu'il ne voulait pas te rappeler (allô, allô)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Et à la place des fleurs, je t'ai apporté un flow
Daqueles que você vai se identificar
De ceux avec lesquels tu vas t'identifier
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
Je l'ai fait pour parler du téléphone que tu as jeté contre le mur
A tela trincou por não querer te retornar
L'écran s'est fissuré parce qu'il ne voulait pas te rappeler
Nossas implicações, afirmações e discussões
Nos implications, affirmations et discussions
Tipo canções com tons difíceis de se alcançar
Comme des chansons avec des tons difficiles à atteindre
Se eu falo, "Fica," você diz que vai embora
Si je dis, "Reste," tu dis que tu pars
Eu falo, "Vai," você retorna
Je dis, "Va," tu reviens
É foda pra contrariar (assim não dá)
C'est dur de contredire (ça ne va pas)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Et à la place des fleurs, je t'ai apporté un flow
Daqueles que você vai se identificar
De ceux avec lesquels tu vas t'identifier
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
Je l'ai fait pour parler du téléphone que tu as jeté contre le mur
A tela trincou por não querer te retornar (alô, mô)
L'écran s'est fissuré parce qu'il ne voulait pas te rappeler (allô, chérie)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Et à la place des fleurs, je t'ai apporté un flow
Daqueles que você vai se identificar
De ceux avec lesquels tu vas t'identifier
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
Je l'ai fait pour parler du téléphone que tu as jeté contre le mur
A tela trincou por não querer te retornar
L'écran s'est fissuré parce qu'il ne voulait pas te rappeler
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Je me souviens de cette étreinte serrée
Seu cheiro bom fixou no moletom
Ton bon parfum est resté sur mon sweat
Dentro do carro rolava uma competição
Dans la voiture, il y avait une compétition
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Entre Mary Jane et le parfum de ma chérie
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Je me souviens de cette étreinte serrée
Seu cheiro bom fixou no moletom
Ton bon parfum est resté sur mon sweat
Dentro do carro rolava uma competição
Dans la voiture, il y avait une compétition
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Entre Mary Jane et le parfum de ma chérie
Saí por aí sem rumo, só pensando nela
Je suis parti sans but, juste en pensant à elle
Tão linda, tão minha, e ao mesmo tempo distante
Si belle, si mienne, et en même temps si lointaine
Ela patricinha, e eu um cria da favela
Elle est une petite bourgeoise, et moi un gars de la favela
Mas nós se combina quando joga o chá na blunt
Mais on se combine quand on met le thé dans le blunt
Vi que a porra dos opostos se atrai e é quente
J'ai vu que les opposés s'attirent et c'est chaud
Eu, funkeiro nato, ela se amarra em Nirvana
Moi, un vrai funk, elle adore Nirvana
Nossos corpos nus se encaixam perfeitamente
Nos corps nus s'emboîtent parfaitement
Xinga e liga, e fumaça e sobe em cima da cama
Elle insulte et appelle, et la fumée monte sur le lit
Antes que possam falar, bico de fora não pia
Avant qu'ils puissent parler, les becs fermés ne piaillent pas
Se piar é fato que não vai surgir efeito
Si ils piaillent, c'est sûr qu'il n'y aura pas d'effet
E pra cada blá-blá-blá, um sorriso de ironia
Et pour chaque blabla, un sourire ironique
Quanto mais criticam, mais eu te pego de jeito
Plus ils critiquent, plus je te prends à ma manière
Quanto mais criticam, mais eu te pego
Plus ils critiquent, plus je te prends
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Je me souviens de cette étreinte serrée
Seu cheiro bom fixou no moletom
Ton bon parfum est resté sur mon sweat
Dentro do carro rolava uma competição
Dans la voiture, il y avait une compétition
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Entre Mary Jane et le parfum de ma chérie
Tava lembrando daquele abraço apertadão
Je me souviens de cette étreinte serrée
Seu cheiro bom fixou no moletom
Ton bon parfum est resté sur mon sweat
Dentro do carro rolava uma competição
Dans la voiture, il y avait une compétition
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Entre Mary Jane et le parfum de ma chérie
Esse é Funk On The Beach (entre a Mary Jane e o perfume da mozão)
C'est le Funk On The Beach (entre Mary Jane et le parfum de ma chérie)
Festa 'ta começando (entre a Mary Jane e o perfume da mozão)
La fête commence (entre Mary Jane et le parfum de ma chérie)
'Ta começando, quem 'ta gostando, bate na palma da mão aí
Ça commence, ceux qui aiment, applaudissent
É, desse jeito
Oui, comme ça
Familia, sejam bem vindos
Family, welcome
Ao Funk On The Beach
To Funk On The Beach
He he
He he
Inevitável eu querer te evitar
It's inevitable that I want to avoid you
É mesma coisa que bolar um fino e não querer fumar
It's the same as rolling a joint and not wanting to smoke
A nossa brisa é tipo queijo e goiabada
Our vibe is like cheese and guava
E o sereno da madrugada levemente a molhar
And the dew of the dawn lightly wetting
Nossas implicações, afirmações e discussões
Our implications, affirmations and discussions
Tipo canções com tons difíceis de se alcançar
Like songs with tones hard to reach
Se eu falo, "Fica," você diz que vai embora
If I say, "Stay," you say you're leaving
Eu falo, "Vai," você retorna
I say, "Go," you come back
É foda pra contrariar
It's hard to contradict
Maluca, tem ciúmes até da meiota
Crazy, you're jealous even of the sock
Constantemente na bota, não me deixa respirar (assim não dá)
Constantly on my case, you don't let me breathe (that's not okay)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
And instead of flowers, I brought you a flow
Daqueles que você vai se identificar
One of those that you will identify with
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
I made it to talk about the cell phone you threw at the wall
A tela trincou por não querer te retornar (alô, alô)
The screen cracked because it didn't want to call you back (hello, hello)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
And instead of flowers, I brought you a flow
Daqueles que você vai se identificar
One of those that you will identify with
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
I made it to talk about the cell phone you threw at the wall
A tela trincou por não querer te retornar
The screen cracked because it didn't want to call you back
Nossas implicações, afirmações e discussões
Our implications, affirmations and discussions
Tipo canções com tons difíceis de se alcançar
Like songs with tones hard to reach
Se eu falo, "Fica," você diz que vai embora
If I say, "Stay," you say you're leaving
Eu falo, "Vai," você retorna
I say, "Go," you come back
É foda pra contrariar (assim não dá)
It's hard to contradict (that's not okay)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
And instead of flowers, I brought you a flow
Daqueles que você vai se identificar
One of those that you will identify with
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
I made it to talk about the cell phone you threw at the wall
A tela trincou por não querer te retornar (alô, mô)
The screen cracked because it didn't want to call you back (hello, babe)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
And instead of flowers, I brought you a flow
Daqueles que você vai se identificar
One of those that you will identify with
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
I made it to talk about the cell phone you threw at the wall
A tela trincou por não querer te retornar
The screen cracked because it didn't want to call you back
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
I was remembering that tight hug
Seu cheiro bom fixou no moletom
Your good smell stuck on the sweatshirt
Dentro do carro rolava uma competição
Inside the car there was a competition
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Between Mary Jane and the girlfriend's perfume
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
I was remembering that tight hug
Seu cheiro bom fixou no moletom
Your good smell stuck on the sweatshirt
Dentro do carro rolava uma competição
Inside the car there was a competition
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Between Mary Jane and the girlfriend's perfume
Saí por aí sem rumo, só pensando nela
I went out aimlessly, just thinking about her
Tão linda, tão minha, e ao mesmo tempo distante
So beautiful, so mine, and at the same time distant
Ela patricinha, e eu um cria da favela
She's a rich girl, and I'm a favela kid
Mas nós se combina quando joga o chá na blunt
But we match when we put tea in the blunt
Vi que a porra dos opostos se atrai e é quente
I saw that the damn opposites attract and it's hot
Eu, funkeiro nato, ela se amarra em Nirvana
I, a born funk lover, she's into Nirvana
Nossos corpos nus se encaixam perfeitamente
Our naked bodies fit perfectly
Xinga e liga, e fumaça e sobe em cima da cama
She swears and calls, and smokes and climbs on top of the bed
Antes que possam falar, bico de fora não pia
Before they can talk, outsiders don't chirp
Se piar é fato que não vai surgir efeito
If they chirp it's a fact that it won't have an effect
E pra cada blá-blá-blá, um sorriso de ironia
And for every blah-blah-blah, a smile of irony
Quanto mais criticam, mais eu te pego de jeito
The more they criticize, the more I get you
Quanto mais criticam, mais eu te pego
The more they criticize, the more I get you
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
I was remembering that tight hug
Seu cheiro bom fixou no moletom
Your good smell stuck on the sweatshirt
Dentro do carro rolava uma competição
Inside the car there was a competition
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Between Mary Jane and the girlfriend's perfume
Tava lembrando daquele abraço apertadão
I was remembering that tight hug
Seu cheiro bom fixou no moletom
Your good smell stuck on the sweatshirt
Dentro do carro rolava uma competição
Inside the car there was a competition
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Between Mary Jane and the girlfriend's perfume
Esse é Funk On The Beach (entre a Mary Jane e o perfume da mozão)
This is Funk On The Beach (between Mary Jane and the girlfriend's perfume)
Festa 'ta começando (entre a Mary Jane e o perfume da mozão)
The party's starting (between Mary Jane and the girlfriend's perfume)
'Ta começando, quem 'ta gostando, bate na palma da mão aí
It's starting, whoever's liking it, clap your hands there
É, desse jeito
Yeah, like that
Familia, sejam bem vindos
Familia, sean bienvenidos
Ao Funk On The Beach
Al Funk On The Beach
He he
Je je
Inevitável eu querer te evitar
Es inevitable que quiera evitarte
É mesma coisa que bolar um fino e não querer fumar
Es lo mismo que liar un porro y no querer fumarlo
A nossa brisa é tipo queijo e goiabada
Nuestra brisa es como queso y guayaba
E o sereno da madrugada levemente a molhar
Y el rocío de la madrugada mojándonos suavemente
Nossas implicações, afirmações e discussões
Nuestras implicaciones, afirmaciones y discusiones
Tipo canções com tons difíceis de se alcançar
Como canciones con tonos difíciles de alcanzar
Se eu falo, "Fica," você diz que vai embora
Si digo, "Quédate," tú dices que te vas
Eu falo, "Vai," você retorna
Digo, "Vete," y vuelves
É foda pra contrariar
Es jodido contradecirte
Maluca, tem ciúmes até da meiota
Loca, tienes celos hasta de mis calcetines
Constantemente na bota, não me deixa respirar (assim não dá)
Constantemente en mis botas, no me dejas respirar (así no se puede)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Y en lugar de flores te traje un flow
Daqueles que você vai se identificar
De esos con los que te vas a identificar
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
Lo hice para hablar del móvil que lanzaste contra la pared
A tela trincou por não querer te retornar (alô, alô)
La pantalla se agrietó por no querer devolverte la llamada (hola, hola)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Y en lugar de flores te traje un flow
Daqueles que você vai se identificar
De esos con los que te vas a identificar
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
Lo hice para hablar del móvil que lanzaste contra la pared
A tela trincou por não querer te retornar
La pantalla se agrietó por no querer devolverte la llamada
Nossas implicações, afirmações e discussões
Nuestras implicaciones, afirmaciones y discusiones
Tipo canções com tons difíceis de se alcançar
Como canciones con tonos difíciles de alcanzar
Se eu falo, "Fica," você diz que vai embora
Si digo, "Quédate," tú dices que te vas
Eu falo, "Vai," você retorna
Digo, "Vete," y vuelves
É foda pra contrariar (assim não dá)
Es jodido contradecirte (así no se puede)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Y en lugar de flores te traje un flow
Daqueles que você vai se identificar
De esos con los que te vas a identificar
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
Lo hice para hablar del móvil que lanzaste contra la pared
A tela trincou por não querer te retornar (alô, mô)
La pantalla se agrietó por no querer devolverte la llamada (hola, cariño)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Y en lugar de flores te traje un flow
Daqueles que você vai se identificar
De esos con los que te vas a identificar
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
Lo hice para hablar del móvil que lanzaste contra la pared
A tela trincou por não querer te retornar
La pantalla se agrietó por no querer devolverte la llamada
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Estaba recordando aquel abrazo apretado
Seu cheiro bom fixou no moletom
Tu buen olor quedó impregnado en mi sudadera
Dentro do carro rolava uma competição
Dentro del coche había una competencia
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Entre Mary Jane y el perfume de mi chica
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Estaba recordando aquel abrazo apretado
Seu cheiro bom fixou no moletom
Tu buen olor quedó impregnado en mi sudadera
Dentro do carro rolava uma competição
Dentro del coche había una competencia
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Entre Mary Jane y el perfume de mi chica
Saí por aí sem rumo, só pensando nela
Salí sin rumbo, solo pensando en ella
Tão linda, tão minha, e ao mesmo tempo distante
Tan hermosa, tan mía, y al mismo tiempo tan lejana
Ela patricinha, e eu um cria da favela
Ella una niña bien, y yo un chico de la favela
Mas nós se combina quando joga o chá na blunt
Pero nos combinamos cuando echamos el té en el blunt
Vi que a porra dos opostos se atrai e é quente
Vi que los opuestos se atraen y es caliente
Eu, funkeiro nato, ela se amarra em Nirvana
Yo, un auténtico funkero, ella es fan de Nirvana
Nossos corpos nus se encaixam perfeitamente
Nuestros cuerpos desnudos encajan perfectamente
Xinga e liga, e fumaça e sobe em cima da cama
Grita y llama, y el humo sube encima de la cama
Antes que possam falar, bico de fora não pia
Antes de que puedan hablar, el que no está no pía
Se piar é fato que não vai surgir efeito
Si pía es seguro que no tendrá efecto
E pra cada blá-blá-blá, um sorriso de ironia
Y por cada blablablá, una sonrisa irónica
Quanto mais criticam, mais eu te pego de jeito
Cuanto más critican, más te cojo a mi manera
Quanto mais criticam, mais eu te pego
Cuanto más critican, más te cojo
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Estaba recordando aquel abrazo apretado
Seu cheiro bom fixou no moletom
Tu buen olor quedó impregnado en mi sudadera
Dentro do carro rolava uma competição
Dentro del coche había una competencia
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Entre Mary Jane y el perfume de mi chica
Tava lembrando daquele abraço apertadão
Estaba recordando aquel abrazo apretado
Seu cheiro bom fixou no moletom
Tu buen olor quedó impregnado en mi sudadera
Dentro do carro rolava uma competição
Dentro del coche había una competencia
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Entre Mary Jane y el perfume de mi chica
Esse é Funk On The Beach (entre a Mary Jane e o perfume da mozão)
Este es Funk On The Beach (entre Mary Jane y el perfume de mi chica)
Festa 'ta começando (entre a Mary Jane e o perfume da mozão)
La fiesta está empezando (entre Mary Jane y el perfume de mi chica)
'Ta começando, quem 'ta gostando, bate na palma da mão aí
Está empezando, quien esté disfrutando, aplauda
É, desse jeito
Sí, así es
Familia, sejam bem vindos
Familie, seid willkommen
Ao Funk On The Beach
Zum Funk On The Beach
He he
He he
Inevitável eu querer te evitar
Es ist unvermeidlich, dass ich dich meiden will
É mesma coisa que bolar um fino e não querer fumar
Es ist das Gleiche, wie eine dünne Zigarette zu rollen und nicht rauchen zu wollen
A nossa brisa é tipo queijo e goiabada
Unsere Stimmung ist wie Käse und Guave
E o sereno da madrugada levemente a molhar
Und der Tau der Morgendämmerung, der uns leicht benetzt
Nossas implicações, afirmações e discussões
Unsere Implikationen, Behauptungen und Diskussionen
Tipo canções com tons difíceis de se alcançar
Wie Lieder mit schwer zu erreichenden Tönen
Se eu falo, "Fica," você diz que vai embora
Wenn ich sage, „Bleib,“ sagst du, dass du gehst
Eu falo, "Vai," você retorna
Ich sage, „Geh,“ und du kommst zurück
É foda pra contrariar
Es ist schwer zu widersprechen
Maluca, tem ciúmes até da meiota
Verrückt, du bist eifersüchtig sogar auf meine Socken
Constantemente na bota, não me deixa respirar (assim não dá)
Ständig in meinen Stiefeln, lässt mich nicht atmen (so geht es nicht)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Und anstelle von Blumen habe ich dir einen Flow mitgebracht
Daqueles que você vai se identificar
Einer von denen, mit denen du dich identifizieren wirst
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
Ich habe es gemacht, um über das Handy zu sprechen, das du gegen die Wand geworfen hast
A tela trincou por não querer te retornar (alô, alô)
Der Bildschirm ist gesprungen, weil er dich nicht zurückrufen wollte (hallo, hallo)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Und anstelle von Blumen habe ich dir einen Flow mitgebracht
Daqueles que você vai se identificar
Einer von denen, mit denen du dich identifizieren wirst
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
Ich habe es gemacht, um über das Handy zu sprechen, das du gegen die Wand geworfen hast
A tela trincou por não querer te retornar
Der Bildschirm ist gesprungen, weil er dich nicht zurückrufen wollte
Nossas implicações, afirmações e discussões
Unsere Implikationen, Behauptungen und Diskussionen
Tipo canções com tons difíceis de se alcançar
Wie Lieder mit schwer zu erreichenden Tönen
Se eu falo, "Fica," você diz que vai embora
Wenn ich sage, „Bleib,“ sagst du, dass du gehst
Eu falo, "Vai," você retorna
Ich sage, „Geh,“ und du kommst zurück
É foda pra contrariar (assim não dá)
Es ist schwer zu widersprechen (so geht es nicht)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Und anstelle von Blumen habe ich dir einen Flow mitgebracht
Daqueles que você vai se identificar
Einer von denen, mit denen du dich identifizieren wirst
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
Ich habe es gemacht, um über das Handy zu sprechen, das du gegen die Wand geworfen hast
A tela trincou por não querer te retornar (alô, mô)
Der Bildschirm ist gesprungen, weil er dich nicht zurückrufen wollte (hallo, Schatz)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
Und anstelle von Blumen habe ich dir einen Flow mitgebracht
Daqueles que você vai se identificar
Einer von denen, mit denen du dich identifizieren wirst
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
Ich habe es gemacht, um über das Handy zu sprechen, das du gegen die Wand geworfen hast
A tela trincou por não querer te retornar
Der Bildschirm ist gesprungen, weil er dich nicht zurückrufen wollte
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Ich erinnere mich an diese feste Umarmung
Seu cheiro bom fixou no moletom
Dein guter Geruch hat sich in meinem Sweatshirt festgesetzt
Dentro do carro rolava uma competição
Im Auto gab es einen Wettbewerb
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Zwischen Mary Jane und dem Parfüm meiner Liebsten
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Ich erinnere mich an diese feste Umarmung
Seu cheiro bom fixou no moletom
Dein guter Geruch hat sich in meinem Sweatshirt festgesetzt
Dentro do carro rolava uma competição
Im Auto gab es einen Wettbewerb
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Zwischen Mary Jane und dem Parfüm meiner Liebsten
Saí por aí sem rumo, só pensando nela
Ich bin ziellos herumgelaufen, nur an sie denkend
Tão linda, tão minha, e ao mesmo tempo distante
So schön, so meine, und doch so fern
Ela patricinha, e eu um cria da favela
Sie ist ein verwöhntes Mädchen, und ich bin ein Kind aus dem Slum
Mas nós se combina quando joga o chá na blunt
Aber wir passen zusammen, wenn sie den Tee in die Blunt wirft
Vi que a porra dos opostos se atrai e é quente
Ich habe gesehen, dass die verdammten Gegensätze sich anziehen und heiß sind
Eu, funkeiro nato, ela se amarra em Nirvana
Ich, ein geborener Funker, sie liebt Nirvana
Nossos corpos nus se encaixam perfeitamente
Unsere nackten Körper passen perfekt zusammen
Xinga e liga, e fumaça e sobe em cima da cama
Sie flucht und ruft an, und Rauch steigt auf dem Bett auf
Antes que possam falar, bico de fora não pia
Bevor sie etwas sagen können, piept ein Außenstehender nicht
Se piar é fato que não vai surgir efeito
Wenn er piept, ist es sicher, dass es keine Wirkung hat
E pra cada blá-blá-blá, um sorriso de ironia
Und für jedes Bla-Bla-Bla, ein ironisches Lächeln
Quanto mais criticam, mais eu te pego de jeito
Je mehr sie kritisieren, desto mehr nehme ich dich auf meine Art
Quanto mais criticam, mais eu te pego
Je mehr sie kritisieren, desto mehr nehme ich dich
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Ich erinnere mich an diese feste Umarmung
Seu cheiro bom fixou no moletom
Dein guter Geruch hat sich in meinem Sweatshirt festgesetzt
Dentro do carro rolava uma competição
Im Auto gab es einen Wettbewerb
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Zwischen Mary Jane und dem Parfüm meiner Liebsten
Tava lembrando daquele abraço apertadão
Ich erinnere mich an diese feste Umarmung
Seu cheiro bom fixou no moletom
Dein guter Geruch hat sich in meinem Sweatshirt festgesetzt
Dentro do carro rolava uma competição
Im Auto gab es einen Wettbewerb
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Zwischen Mary Jane und dem Parfüm meiner Liebsten
Esse é Funk On The Beach (entre a Mary Jane e o perfume da mozão)
Das ist Funk On The Beach (zwischen Mary Jane und dem Parfüm meiner Liebsten)
Festa 'ta começando (entre a Mary Jane e o perfume da mozão)
Die Party beginnt (zwischen Mary Jane und dem Parfüm meiner Liebsten)
'Ta começando, quem 'ta gostando, bate na palma da mão aí
Es beginnt, wer es mag, klatscht in die Hände
É, desse jeito
Ja, so ist es
Familia, sejam bem vindos
Famiglia, siete i benvenuti
Ao Funk On The Beach
Al Funk On The Beach
He he
Eh eh
Inevitável eu querer te evitar
È inevitabile che io voglia evitarti
É mesma coisa que bolar um fino e não querer fumar
È come preparare un sigaretta sottile e non volerla fumare
A nossa brisa é tipo queijo e goiabada
La nostra sintonia è come formaggio e guava
E o sereno da madrugada levemente a molhar
E la rugiada dell'alba che ci bagna leggermente
Nossas implicações, afirmações e discussões
Le nostre implicazioni, affermazioni e discussioni
Tipo canções com tons difíceis de se alcançar
Come canzoni con toni difficili da raggiungere
Se eu falo, "Fica," você diz que vai embora
Se dico, "Resta," tu dici che te ne vai
Eu falo, "Vai," você retorna
Dico, "Vai," tu ritorni
É foda pra contrariar
È difficile contraddire
Maluca, tem ciúmes até da meiota
Pazza, sei gelosa persino delle mie calze
Constantemente na bota, não me deixa respirar (assim não dá)
Sempre sulle mie tracce, non mi lasci respirare (così non va)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
E al posto dei fiori ti ho portato un flow
Daqueles que você vai se identificar
Di quelli con cui ti identificherai
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
L'ho fatto per parlare del cellulare che hai lanciato contro il muro
A tela trincou por não querer te retornar (alô, alô)
Lo schermo si è incrinato perché non voleva risponderti (ciao, ciao)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
E al posto dei fiori ti ho portato un flow
Daqueles que você vai se identificar
Di quelli con cui ti identificherai
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
L'ho fatto per parlare del cellulare che hai lanciato contro il muro
A tela trincou por não querer te retornar
Lo schermo si è incrinato perché non voleva risponderti
Nossas implicações, afirmações e discussões
Le nostre implicazioni, affermazioni e discussioni
Tipo canções com tons difíceis de se alcançar
Come canzoni con toni difficili da raggiungere
Se eu falo, "Fica," você diz que vai embora
Se dico, "Resta," tu dici che te ne vai
Eu falo, "Vai," você retorna
Dico, "Vai," tu ritorni
É foda pra contrariar (assim não dá)
È difficile contraddire (così non va)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
E al posto dei fiori ti ho portato un flow
Daqueles que você vai se identificar
Di quelli con cui ti identificherai
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
L'ho fatto per parlare del cellulare che hai lanciato contro il muro
A tela trincou por não querer te retornar (alô, mô)
Lo schermo si è incrinato perché non voleva risponderti (ciao, amore)
E no lugar das flores eu te trouxe um flow
E al posto dei fiori ti ho portato un flow
Daqueles que você vai se identificar
Di quelli con cui ti identificherai
Fiz pra falar do celular que tu jogou na parede
L'ho fatto per parlare del cellulare che hai lanciato contro il muro
A tela trincou por não querer te retornar
Lo schermo si è incrinato perché non voleva risponderti
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Stavo ricordando quel forte abbraccio
Seu cheiro bom fixou no moletom
Il tuo buon profumo si è fissato sulla mia felpa
Dentro do carro rolava uma competição
Nell'auto c'era una competizione
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Tra Mary Jane e il profumo della mia ragazza
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Stavo ricordando quel forte abbraccio
Seu cheiro bom fixou no moletom
Il tuo buon profumo si è fissato sulla mia felpa
Dentro do carro rolava uma competição
Nell'auto c'era una competizione
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Tra Mary Jane e il profumo della mia ragazza
Saí por aí sem rumo, só pensando nela
Sono uscito senza una meta, pensando solo a lei
Tão linda, tão minha, e ao mesmo tempo distante
Così bella, così mia, e allo stesso tempo lontana
Ela patricinha, e eu um cria da favela
Lei una patricina, io un ragazzo della favela
Mas nós se combina quando joga o chá na blunt
Ma ci combiniamo quando metto il tè nel blunt
Vi que a porra dos opostos se atrai e é quente
Ho visto che gli opposti si attraggono ed è caldo
Eu, funkeiro nato, ela se amarra em Nirvana
Io, un vero funkeiro, lei ama Nirvana
Nossos corpos nus se encaixam perfeitamente
I nostri corpi nudi si incastrano perfettamente
Xinga e liga, e fumaça e sobe em cima da cama
Insulta e chiama, e il fumo sale sul letto
Antes que possam falar, bico de fora não pia
Prima che possano parlare, il becco fuori non cinguetta
Se piar é fato que não vai surgir efeito
Se cinguetta è certo che non avrà effetto
E pra cada blá-blá-blá, um sorriso de ironia
E per ogni blablabla, un sorriso ironico
Quanto mais criticam, mais eu te pego de jeito
Più criticano, più ti prendo in giro
Quanto mais criticam, mais eu te pego
Più criticano, più ti prendo
'Tava lembrando daquele abraço apertadão
Stavo ricordando quel forte abbraccio
Seu cheiro bom fixou no moletom
Il tuo buon profumo si è fissato sulla mia felpa
Dentro do carro rolava uma competição
Nell'auto c'era una competizione
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Tra Mary Jane e il profumo della mia ragazza
Tava lembrando daquele abraço apertadão
Stavo ricordando quel forte abbraccio
Seu cheiro bom fixou no moletom
Il tuo buon profumo si è fissato sulla mia felpa
Dentro do carro rolava uma competição
Nell'auto c'era una competizione
Entre a Mary Jane e o perfume da mozão
Tra Mary Jane e il profumo della mia ragazza
Esse é Funk On The Beach (entre a Mary Jane e o perfume da mozão)
Questo è Funk On The Beach (tra Mary Jane e il profumo della mia ragazza)
Festa 'ta começando (entre a Mary Jane e o perfume da mozão)
La festa sta iniziando (tra Mary Jane e il profumo della mia ragazza)
'Ta começando, quem 'ta gostando, bate na palma da mão aí
Sta iniziando, chi sta apprezzando, batta le mani lì
É, desse jeito
Sì, in questo modo

Curiosités sur la chanson Inevitável / Cheiro Bom de MC Neguinho do Kaxeta

Quand la chanson “Inevitável / Cheiro Bom” a-t-elle été lancée par MC Neguinho do Kaxeta?
La chanson Inevitável / Cheiro Bom a été lancée en 2019, sur l’album “Funk on the Beach”.
Qui a composé la chanson “Inevitável / Cheiro Bom” de MC Neguinho do Kaxeta?
La chanson “Inevitável / Cheiro Bom” de MC Neguinho do Kaxeta a été composée par Julio Cesar Ferreira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MC Neguinho do Kaxeta

Autres artistes de Funk