Ma vie

Paroles Traduction

J'la connais depuis tout petit
C'est la seule que j'avais
Je rêvais d'elle toutes les nuits
C'est la seule que j'aimais
Quand j'avais mal que je doutais
C'est la seule qui venait
Quand j'étais pauvre que j'avais faim
C'est la seule qui pleurait

Mais moi souvent je suis trop timide donc je l'ai laissée partir
J'ai pas trouvé le courage de lui dire

Que je l'aimais aussi aussi aussi
Que je voulais faire d'elle mon tout, la femme de mes jours, la femme de mes nuits
Que je l'aimais aussi aussi aussi
Que je voulais faire d'elle mon tout, la femme de ma mort, la femme de ma vie

Si seulement je pouvais revenir
Je lui dirais ma baby ooohhhh
C'est avec toi je veux grandir bébé
C'est avec toi je veux vieillir bébé
Si seulement j'avais pu lui dire
Obouêni wago niso venza
Je ne veux pas vivre comme ceux qui ne pensent pas
Au fait qu'un beau jour on y passera

Mais moi souvent je suis trop timide donc je l'ai laissé partir
J'ai pas trouvé le courage de lui dire

Que je l'aimais aussi aussi aussi
Que je voulais faire d'elle mon tout, la femme de mes jours, la femme de mes nuits
Que je l'aimais aussi aussi aussi
Que je voulais faire d'elle mon tout, la femme de ma mort, la femme de ma vie

Mais moi je l'aimais aussi aussi aussi
Je voulais faire d'elle mon tout, la femme de mes jours, la femme de mes nuits
Mais moi je l'aimais aussi aussi aussi
Je voulais faire d'elle mon tout la femme de ma mort la femme de ma vie

Eu a conheço desde pequeno
Ela era a única que eu tinha
Eu sonhava com ela todas as noites
Ela era a única que eu amava
Quando eu estava mal, quando eu duvidava
Ela era a única que vinha
Quando eu estava pobre, quando eu estava com fome
Ela era a única que chorava

Mas eu muitas vezes sou muito tímido, então a deixei ir
Eu não encontrei a coragem para dizer a ela

Que eu também a amava, amava, amava
Que eu queria fazer dela o meu tudo
A mulher dos meus dias, a mulher das minhas noites
Que eu também a amava, amava, amava
Que eu queria fazer dela o meu tudo
A mulher da minha morte, a mulher da minha vida

Se apenas eu pudesse voltar
Eu diria a ela, minha baby, ooh
É com você que eu quero crescer, baby, ooh
É com você que eu quero envelhecer, baby, ooh
Se apenas eu pudesse ter dito a ela, ooh
Obouêni wago niso veines
Eu não quero viver como aqueles que não pensam
No fato de que um belo dia nós passaremos

Mas eu muitas vezes sou muito tímido, então a deixei ir
Eu não encontrei a coragem para dizer a ela

Que eu também a amava, amava, amava
Que eu queria fazer dela o meu tudo
A mulher dos meus dias, a mulher das minhas noites
Que eu também a amava, amava, amava
Que eu queria fazer dela o meu tudo
A mulher da minha morte, a mulher da minha vida

Mas eu a amava também, também, também
Eu queria fazer dela o meu tudo
A mulher dos meus dias, a mulher das minhas noites
Mas eu a amava também, também, também
Eu queria fazer dela o meu tudo
A mulher da minha morte, a mulher da minha vida

I've known her since I was little
She's the only one I had
I dreamed of her every night
She's the only one I loved
When I was hurting, when I doubted
She's the only one who came
When I was poor, when I was hungry
She's the only one who cried

But often I'm too shy so I let her go
I didn't find the courage to tell her

That I loved her too, too, too
That I wanted to make her my everything
The woman of my days, the woman of my nights
That I loved her too, too, too
That I wanted to make her my everything
The woman of my death, the woman of my life

If only I could go back
I would tell her, my baby, ooh
It's with you I want to grow up baby, ooh
It's with you I want to grow old baby, ooh
If only I could have told her, ooh
Obouêni wago niso veins
I don't want to live like those who don't think
About the fact that one beautiful day we will pass away

But often I'm too shy so I let her go
I didn't find the courage to tell her

That I loved her too, too, too
That I wanted to make her my everything
The woman of my days, the woman of my nights
That I loved her too, too, too
That I wanted to make her my everything
The woman of my death, the woman of my life

But I loved her too, too, too
I wanted to make her my everything
The woman of my days, the woman of my nights
But I loved her too, too, too
I wanted to make her my everything
The woman of my death, the woman of my life

La conozco desde que era muy pequeño
Ella era la única que tenía
Soñaba con ella todas las noches
Ella era la única que amaba
Cuando me dolía, cuando dudaba
Ella era la única que venía
Cuando era pobre, cuando tenía hambre
Ella era la única que lloraba

Pero a menudo soy demasiado tímido, así que la dejé ir
No encontré el valor para decirle

Que también la amaba, también, también
Que quería hacerla mi todo
La mujer de mis días, la mujer de mis noches
Que también la amaba, también, también
Que quería hacerla mi todo
La mujer de mi muerte, la mujer de mi vida

Si solo pudiera volver
Le diría, mi bebé, ooh
Quiero crecer contigo, bebé, ooh
Quiero envejecer contigo, bebé, ooh
Si solo hubiera podido decirle, ooh
Obouêni wago niso venas
No quiero vivir como aquellos que no piensan
En el hecho de que un día hermoso pasaremos

Pero a menudo soy demasiado tímido, así que la dejé ir
No encontré el valor para decirle

Que también la amaba, también, también
Que quería hacerla mi todo
La mujer de mis días, la mujer de mis noches
Que también la amaba, también, también
Que quería hacerla mi todo
La mujer de mi muerte, la mujer de mi vida

Pero yo también la amaba, también, también
Quería hacerla mi todo
La mujer de mis días, la mujer de mis noches
Pero yo también la amaba, también, también
Quería hacerla mi todo
La mujer de mi muerte, la mujer de mi vida

Ich kenne sie seit ich klein bin
Sie war die Einzige, die ich hatte
Ich träumte jede Nacht von ihr
Sie war die Einzige, die ich liebte
Wenn ich Schmerzen hatte, wenn ich zweifelte
Sie war die Einzige, die kam
Als ich arm war, als ich Hunger hatte
Sie war die Einzige, die weinte

Aber oft bin ich zu schüchtern, also habe ich sie gehen lassen
Ich habe den Mut nicht gefunden, ihr zu sagen

Dass ich sie auch liebte, auch, auch
Dass ich sie zu meinem Alles machen wollte
Die Frau meiner Tage, die Frau meiner Nächte
Dass ich sie auch liebte, auch, auch
Dass ich sie zu meinem Alles machen wollte
Die Frau meines Todes, die Frau meines Lebens

Wenn ich nur zurückkehren könnte
Ich würde ihr sagen, meine Baby, ooh
Mit dir möchte ich aufwachsen, Baby, ooh
Mit dir möchte ich alt werden, Baby, ooh
Wenn ich ihr nur hätte sagen können, ooh
Obouêni wago niso Venen
Ich möchte nicht leben wie diejenigen, die nicht denken
Dass eines schönen Tages wir alle sterben werden

Aber oft bin ich zu schüchtern, also habe ich sie gehen lassen
Ich habe den Mut nicht gefunden, ihr zu sagen

Dass ich sie auch liebte, auch, auch
Dass ich sie zu meinem Alles machen wollte
Die Frau meiner Tage, die Frau meiner Nächte
Dass ich sie auch liebte, auch, auch
Dass ich sie zu meinem Alles machen wollte
Die Frau meines Todes, die Frau meines Lebens

Aber ich liebte sie auch, auch, auch
Ich wollte sie zu meinem Alles machen
Die Frau meiner Tage, die Frau meiner Nächte
Aber ich liebte sie auch, auch, auch
Ich wollte sie zu meinem Alles machen
Die Frau meines Todes, die Frau meines Lebens

La conosco da quando ero piccolo
Era l'unica che avevo
Sognavo di lei tutte le notti
Era l'unica che amavo
Quando ero male, quando dubitavo
Era l'unica che veniva
Quando ero povero, quando avevo fame
Era l'unica che piangeva

Ma spesso sono troppo timido quindi l'ho lasciata andare
Non ho trovato il coraggio di dirle

Che la amavo anche io, anche io, anche io
Che volevo farne il mio tutto
La donna dei miei giorni, la donna delle mie notti
Che la amavo anche io, anche io, anche io
Che volevo farne il mio tutto
La donna della mia morte, la donna della mia vita

Se solo potessi tornare indietro
Le direi, mia baby, ooh
È con te che voglio crescere, baby, ooh
È con te che voglio invecchiare, baby, ooh
Se solo avessi potuto dirle, ooh
Obouêni wago niso vene
Non voglio vivere come quelli che non pensano
Al fatto che un bel giorno ci passeremo

Ma spesso sono troppo timido quindi l'ho lasciata andare
Non ho trovato il coraggio di dirle

Che la amavo anche io, anche io, anche io
Che volevo farne il mio tutto
La donna dei miei giorni, la donna delle mie notti
Che la amavo anche io, anche io, anche io
Che volevo farne il mio tutto
La donna della mia morte, la donna della mia vita

Ma io la amavo anche io, anche io, anche io
Volevo farne il mio tutto
La donna dei miei giorni, la donna delle mie notti
Ma io la amavo anche io, anche io, anche io
Volevo farne il mio tutto
La donna della mia morte, la donna della mia vita

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Meiitod

Autres artistes de