Canción con Todos

Armando Tejada Gomez, Julio Cesar Isella

Paroles Traduction

Salgo a caminar
Por la cintura cósmica del sur
Piso en la regio
Mas vegetal del viento y de la luz
Siento al caminar
Toda la piel de América en mi piel
Y anda en mi sangre un rio
Que libera en mi voz su caudal

Sol de alto Peru, rostro Bolivia estaño y soledad
Un verde Brasil besa a mi Chile cobre y mineral
Subo desde el sur hacia la entraña América y total
Pura raíz de un grito destinado a crecer y a estallar

Todas las voces, todas
Todas las manos, todas
Toda la sangre puede
Ser canción en el viento

Canta conmigo, canta
Hermano americano
Libera tu esperanza
Con un grito en la voz

Todas las voces, todas
Todas las manos, todas
Toda la sangre puede
Ser canción en el viento

Canta conmigo, canta
Hermano americano
Libera tu esperanza
Con un grito en la voz

Salgo a caminar
Je sors pour marcher
Por la cintura cósmica del sur
Par la taille cosmique du sud
Piso en la regio
Je marche dans la région
Mas vegetal del viento y de la luz
Plus végétale du vent et de la lumière
Siento al caminar
Je sens en marchant
Toda la piel de América en mi piel
Toute la peau de l'Amérique sur ma peau
Y anda en mi sangre un rio
Et coule dans mon sang une rivière
Que libera en mi voz su caudal
Qui libère dans ma voix son débit
Sol de alto Peru, rostro Bolivia estaño y soledad
Soleil du haut Pérou, visage de la Bolivie étain et solitude
Un verde Brasil besa a mi Chile cobre y mineral
Un vert Brésil embrasse mon Chili cuivre et minéral
Subo desde el sur hacia la entraña América y total
Je monte du sud vers l'entraille de l'Amérique totale
Pura raíz de un grito destinado a crecer y a estallar
Pure racine d'un cri destiné à grandir et à éclater
Todas las voces, todas
Toutes les voix, toutes
Todas las manos, todas
Toutes les mains, toutes
Toda la sangre puede
Tout le sang peut
Ser canción en el viento
Être chanson dans le vent
Canta conmigo, canta
Chante avec moi, chante
Hermano americano
Frère américain
Libera tu esperanza
Libère ton espoir
Con un grito en la voz
Avec un cri dans la voix
Todas las voces, todas
Toutes les voix, toutes
Todas las manos, todas
Toutes les mains, toutes
Toda la sangre puede
Tout le sang peut
Ser canción en el viento
Être chanson dans le vent
Canta conmigo, canta
Chante avec moi, chante
Hermano americano
Frère américain
Libera tu esperanza
Libère ton espoir
Con un grito en la voz
Avec un cri dans la voix
Salgo a caminar
Saio para caminhar
Por la cintura cósmica del sur
Pela cintura cósmica do sul
Piso en la regio
Piso na região
Mas vegetal del viento y de la luz
Mais vegetal do vento e da luz
Siento al caminar
Sinto ao caminhar
Toda la piel de América en mi piel
Toda a pele da América em minha pele
Y anda en mi sangre un rio
E corre em meu sangue um rio
Que libera en mi voz su caudal
Que libera em minha voz seu caudal
Sol de alto Peru, rostro Bolivia estaño y soledad
Sol do alto Peru, rosto Bolívia estanho e solidão
Un verde Brasil besa a mi Chile cobre y mineral
Um verde Brasil beija meu Chile cobre e mineral
Subo desde el sur hacia la entraña América y total
Subo desde o sul em direção ao âmago da América e total
Pura raíz de un grito destinado a crecer y a estallar
Pura raiz de um grito destinado a crescer e a explodir
Todas las voces, todas
Todas as vozes, todas
Todas las manos, todas
Todas as mãos, todas
Toda la sangre puede
Todo o sangue pode
Ser canción en el viento
Ser canção no vento
Canta conmigo, canta
Canta comigo, canta
Hermano americano
Irmão americano
Libera tu esperanza
Libera tua esperança
Con un grito en la voz
Com um grito na voz
Todas las voces, todas
Todas as vozes, todas
Todas las manos, todas
Todas as mãos, todas
Toda la sangre puede
Todo o sangue pode
Ser canción en el viento
Ser canção no vento
Canta conmigo, canta
Canta comigo, canta
Hermano americano
Irmão americano
Libera tu esperanza
Libera tua esperança
Con un grito en la voz
Com um grito na voz
Salgo a caminar
I go out for a walk
Por la cintura cósmica del sur
Through the cosmic waist of the south
Piso en la regio
I step in the region
Mas vegetal del viento y de la luz
More vegetal of the wind and the light
Siento al caminar
I feel when walking
Toda la piel de América en mi piel
All the skin of America on my skin
Y anda en mi sangre un rio
And there is a river in my blood
Que libera en mi voz su caudal
That releases its flow in my voice
Sol de alto Peru, rostro Bolivia estaño y soledad
Sun of high Peru, face Bolivia tin and loneliness
Un verde Brasil besa a mi Chile cobre y mineral
A green Brazil kisses my Chile copper and mineral
Subo desde el sur hacia la entraña América y total
I go up from the south towards the entrails of America and total
Pura raíz de un grito destinado a crecer y a estallar
Pure root of a cry destined to grow and explode
Todas las voces, todas
All the voices, all
Todas las manos, todas
All the hands, all
Toda la sangre puede
All the blood can
Ser canción en el viento
Be a song in the wind
Canta conmigo, canta
Sing with me, sing
Hermano americano
American brother
Libera tu esperanza
Free your hope
Con un grito en la voz
With a shout in the voice
Todas las voces, todas
All the voices, all
Todas las manos, todas
All the hands, all
Toda la sangre puede
All the blood can
Ser canción en el viento
Be a song in the wind
Canta conmigo, canta
Sing with me, sing
Hermano americano
American brother
Libera tu esperanza
Free your hope
Con un grito en la voz
With a shout in the voice
Salgo a caminar
Ich gehe spazieren
Por la cintura cósmica del sur
Durch die kosmische Taille des Südens
Piso en la regio
Ich trete in die Region
Mas vegetal del viento y de la luz
Mehr Pflanzenwelt des Windes und des Lichts
Siento al caminar
Ich fühle beim Gehen
Toda la piel de América en mi piel
Die ganze Haut Amerikas auf meiner Haut
Y anda en mi sangre un rio
Und in meinem Blut fließt ein Fluss
Que libera en mi voz su caudal
Der in meiner Stimme seine Fülle freisetzt
Sol de alto Peru, rostro Bolivia estaño y soledad
Sonne des hohen Peru, Gesicht Boliviens Zinn und Einsamkeit
Un verde Brasil besa a mi Chile cobre y mineral
Ein grünes Brasilien küsst mein Chile Kupfer und Mineral
Subo desde el sur hacia la entraña América y total
Ich steige vom Süden in das Eingeweide Amerikas und total
Pura raíz de un grito destinado a crecer y a estallar
Reine Wurzel eines Schreis, bestimmt zu wachsen und zu explodieren
Todas las voces, todas
Alle Stimmen, alle
Todas las manos, todas
Alle Hände, alle
Toda la sangre puede
Alles Blut kann
Ser canción en el viento
Ein Lied im Wind sein
Canta conmigo, canta
Sing mit mir, sing
Hermano americano
Amerikanischer Bruder
Libera tu esperanza
Befreie deine Hoffnung
Con un grito en la voz
Mit einem Schrei in der Stimme
Todas las voces, todas
Alle Stimmen, alle
Todas las manos, todas
Alle Hände, alle
Toda la sangre puede
Alles Blut kann
Ser canción en el viento
Ein Lied im Wind sein
Canta conmigo, canta
Sing mit mir, sing
Hermano americano
Amerikanischer Bruder
Libera tu esperanza
Befreie deine Hoffnung
Con un grito en la voz
Mit einem Schrei in der Stimme
Salgo a caminar
Esco a camminare
Por la cintura cósmica del sur
Attraverso la cintura cosmica del sud
Piso en la regio
Cammino nella regione
Mas vegetal del viento y de la luz
Più vegetale del vento e della luce
Siento al caminar
Sento mentre cammino
Toda la piel de América en mi piel
Tutta la pelle dell'America sulla mia pelle
Y anda en mi sangre un rio
E scorre nel mio sangue un fiume
Que libera en mi voz su caudal
Che libera nella mia voce la sua portata
Sol de alto Peru, rostro Bolivia estaño y soledad
Sole dell'alto Perù, volto della Bolivia stagno e solitudine
Un verde Brasil besa a mi Chile cobre y mineral
Un verde Brasile bacia il mio Cile rame e minerale
Subo desde el sur hacia la entraña América y total
Salgo dal sud verso l'entroterra dell'America e totale
Pura raíz de un grito destinado a crecer y a estallar
Pura radice di un grido destinato a crescere e a esplodere
Todas las voces, todas
Tutte le voci, tutte
Todas las manos, todas
Tutte le mani, tutte
Toda la sangre puede
Tutto il sangue può
Ser canción en el viento
Essere canzone nel vento
Canta conmigo, canta
Canta con me, canta
Hermano americano
Fratello americano
Libera tu esperanza
Libera la tua speranza
Con un grito en la voz
Con un grido nella voce
Todas las voces, todas
Tutte le voci, tutte
Todas las manos, todas
Tutte le mani, tutte
Toda la sangre puede
Tutto il sangue può
Ser canción en el viento
Essere canzone nel vento
Canta conmigo, canta
Canta con me, canta
Hermano americano
Fratello americano
Libera tu esperanza
Libera la tua speranza
Con un grito en la voz
Con un grido nella voce
Salgo a caminar
Saya pergi berjalan
Por la cintura cósmica del sur
Melalui pinggang kosmik selatan
Piso en la regio
Berjalan di daerah
Mas vegetal del viento y de la luz
Yang paling hijau dari angin dan cahaya
Siento al caminar
Saya merasa saat berjalan
Toda la piel de América en mi piel
Seluruh kulit Amerika di kulitku
Y anda en mi sangre un rio
Dan ada sungai di darahku
Que libera en mi voz su caudal
Yang membebaskan alirannya dalam suaraku
Sol de alto Peru, rostro Bolivia estaño y soledad
Matahari tinggi Peru, wajah Bolivia timah dan kesepian
Un verde Brasil besa a mi Chile cobre y mineral
Brasil yang hijau mencium Chileku yang kaya tembaga dan mineral
Subo desde el sur hacia la entraña América y total
Saya naik dari selatan menuju jantung Amerika secara total
Pura raíz de un grito destinado a crecer y a estallar
Akar murni dari teriakan yang ditakdirkan untuk tumbuh dan meledak
Todas las voces, todas
Semua suara, semua
Todas las manos, todas
Semua tangan, semua
Toda la sangre puede
Seluruh darah bisa
Ser canción en el viento
Menjadi lagu di angin
Canta conmigo, canta
Nyanyikan bersamaku, nyanyikan
Hermano americano
Saudara Amerika
Libera tu esperanza
Bebaskan harapanmu
Con un grito en la voz
Dengan teriakan di suaramu
Todas las voces, todas
Semua suara, semua
Todas las manos, todas
Semua tangan, semua
Toda la sangre puede
Seluruh darah bisa
Ser canción en el viento
Menjadi lagu di angin
Canta conmigo, canta
Nyanyikan bersamaku, nyanyikan
Hermano americano
Saudara Amerika
Libera tu esperanza
Bebaskan harapanmu
Con un grito en la voz
Dengan teriakan di suaramu
Salgo a caminar
ฉันออกไปเดิน
Por la cintura cósmica del sur
ตามเส้นขอบฟ้าทางใต้ที่กว้างใหญ่
Piso en la regio
ฉันเดินบนพื้นที่
Mas vegetal del viento y de la luz
ที่มีพืชพันธุ์มากที่สุดจากลมและแสง
Siento al caminar
ฉันรู้สึกเมื่อเดิน
Toda la piel de América en mi piel
ทุกส่วนของผิวประเทศอเมริกาอยู่ในผิวของฉัน
Y anda en mi sangre un rio
และมีแม่น้ำที่ไหลในเลือดของฉัน
Que libera en mi voz su caudal
ที่ปล่อยออกมาในเสียงของฉันเป็นน้ำหลาก
Sol de alto Peru, rostro Bolivia estaño y soledad
แสงแดดจากเปรูสูง, หน้าตาของโบลิเวียเป็นดีบุกและความเหงา
Un verde Brasil besa a mi Chile cobre y mineral
บราซิลสีเขียวจูบชิลีของฉันที่เป็นทองแดงและแร่ธาตุ
Subo desde el sur hacia la entraña América y total
ฉันขึ้นจากทางใต้ไปยังส่วนในของอเมริกาทั้งหมด
Pura raíz de un grito destinado a crecer y a estallar
รากที่บริสุทธิ์ของการตะโกนที่มีชะตาตกอยู่ในการเติบโตและการระเบิด
Todas las voces, todas
ทุกเสียง, ทุกเสียง
Todas las manos, todas
ทุกมือ, ทุกมือ
Toda la sangre puede
ทุกหยดเลือดสามารถ
Ser canción en el viento
เป็นเพลงในลม
Canta conmigo, canta
ร้องเพลงกับฉัน, ร้องเพลง
Hermano americano
พี่ชายอเมริกัน
Libera tu esperanza
ปลดปล่อยความหวังของคุณ
Con un grito en la voz
ด้วยการตะโกนในเสียงของคุณ
Todas las voces, todas
ทุกเสียง, ทุกเสียง
Todas las manos, todas
ทุกมือ, ทุกมือ
Toda la sangre puede
ทุกหยดเลือดสามารถ
Ser canción en el viento
เป็นเพลงในลม
Canta conmigo, canta
ร้องเพลงกับฉัน, ร้องเพลง
Hermano americano
พี่ชายอเมริกัน
Libera tu esperanza
ปลดปล่อยความหวังของคุณ
Con un grito en la voz
ด้วยการตะโกนในเสียงของคุณ
Salgo a caminar
我出去散步
Por la cintura cósmica del sur
穿过南方的宇宙腰带
Piso en la regio
我在富饶的地方行走
Mas vegetal del viento y de la luz
充满风和光的植物
Siento al caminar
我在行走中感觉
Toda la piel de América en mi piel
所有美洲的皮肤都在我的皮肤上
Y anda en mi sangre un rio
我的血液中有一条河
Que libera en mi voz su caudal
在我的声音中释放它的流量
Sol de alto Peru, rostro Bolivia estaño y soledad
高原的秘鲁太阳,玻利维亚的脸孤独和锡
Un verde Brasil besa a mi Chile cobre y mineral
绿色的巴西亲吻我的智利铜和矿物
Subo desde el sur hacia la entraña América y total
我从南方上升到美洲的内脏
Pura raíz de un grito destinado a crecer y a estallar
纯粹的根源,注定要成长和爆发
Todas las voces, todas
所有的声音,所有的
Todas las manos, todas
所有的手,所有的
Toda la sangre puede
所有的血液可以
Ser canción en el viento
在风中成为歌曲
Canta conmigo, canta
和我一起唱,唱
Hermano americano
美洲的兄弟
Libera tu esperanza
释放你的希望
Con un grito en la voz
用你的声音尖叫
Todas las voces, todas
所有的声音,所有的
Todas las manos, todas
所有的手,所有的
Toda la sangre puede
所有的血液可以
Ser canción en el viento
在风中成为歌曲
Canta conmigo, canta
和我一起唱,唱
Hermano americano
美洲的兄弟
Libera tu esperanza
释放你的希望
Con un grito en la voz
用你的声音尖叫

Curiosités sur la chanson Canción con Todos de Mercedes Sosa

Sur quels albums la chanson “Canción con Todos” a-t-elle été lancée par Mercedes Sosa?
Mercedes Sosa a lancé la chanson sur les albums “El grito de la tierra” en 1970, “Disco de Oro” en 1975, “Mercedes Sosa en Argentina” en 1982, “30 Años” en 1993, “40 Obras Fundamentales” en 2003, et “La Negra : The Definitive Collection” en 2013.
Qui a composé la chanson “Canción con Todos” de Mercedes Sosa?
La chanson “Canción con Todos” de Mercedes Sosa a été composée par Armando Tejada Gomez, Julio Cesar Isella.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mercedes Sosa

Autres artistes de Pop rock